Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 13 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel GEN 13:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Gen 13:2 ©

OET (OET-RV) and now Abram had become very wealthy, with both livestock, and silver and gold.

OET-LVAnd_Avram [was]_wealthy very in/on/at/with_livestock in/on/at/with_silver and_in/on/at/with_gold.

UHBוְ⁠אַבְרָ֖ם כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד בַּ⁠מִּקְנֶ֕ה בַּ⁠כֶּ֖סֶף וּ⁠בַ⁠זָּהָֽב׃ 
   (və⁠ʼaⱱrām ⱪāⱱēd məʼod ba⁠mmiqneh ba⁠ⱪeşef ū⁠ⱱa⁠zzāhāⱱ.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Abram was very wealthy in livestock, in silver, and in gold.

USTBy that time Abram had become very rich, so that he owned many livestock and much silver and gold.


BSB And Abram had become extremely wealthy in livestock and silver and gold.

OEB Abram was now very rich in cattle, in silver, and in gold.

WEB Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

NET (Now Abram was very wealthy in livestock, silver, and gold.)

LSV and Abram [is] exceedingly wealthy in livestock, in silver, and in gold.

FBV Abram was very rich, having many herds of livestock and a great deal of silver and gold.

T4T Abram was very rich. He owned a lot of livestock, silver and gold.

LEB Now Abram was very wealthy in livestock, in silver, and in gold.

BBE Now Abram had great wealth of cattle and silver and gold.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

ASV And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

DRA And he was very rich in possession of gold and silver.

YLT and Abram [is] exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.

DBY And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

RV And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

WBS And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

KJB And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
  (And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold. )

BB And Abram was very ryche in cattell, in siluer, and in golde.
  (And Abram was very ryche in cattle, in silver, and in gold.)

GNV And Abram was very rich in cattell, in siluer and in golde.
  (And Abram was very rich in cattle, in silver and in gold. )

CB Abram was very rich in catell, siluer & golde.
  (Abram was very rich in cattlel, silver and gold.)

WYC Forsothe he was ful riche in possessyoun of siluer and of gold.
  (Forsothe he was full rich in possession of silver and of gold.)

LUT Abram aber war sehr reich von Vieh, Silber und Gold.
  (Abram but was sehr reich from Vieh, Silber and Gold.)

CLV Erat autem dives valde in possessione auri et argenti.
  (Erat however dives valde in possessione auri and argenti. )

BRN And Abram was very rich in cattle, and silver, and gold.

BrLXX Ἅβραμ δὲ ἦν πλούσιος σφόδρα κτήνεσι, καὶ ἀργυρίῳ, καὶ χρυσίῳ.
  (Habram de aʸn plousios sfodra ktaʸnesi, kai arguriōi, kai ⱪrusiōi. )


TSNTyndale Study Notes:

13:2 Abram already had powerful resources (12:5); his Egyptian sojourn augmented his wealth and power (12:16).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

וְ⁠אַבְרָ֖ם

and=Avram

Consider what is the best way in your language to introduce this background information about Abram. Alternate translation: “Now” or “By this time Abram”

כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד

rich very

Alternate translation: “had become very wealthy”

בַּ⁠מִּקְנֶ֕ה

in/on/at/with,livestock

The term livestock includes all kinds of domestic animals, such as cattle, sheep, goats, camels and donkeys. Alternate translation: “with many livestock”

בַּ⁠כֶּ֖סֶף וּ⁠בַ⁠זָּהָֽב

in/on/at/with,silver and,in/on/at/with,gold

In this context, “silver and gold” includes the metals themselves as well as objects made out of the metals, but not coins (since coins did not exist at that time). See how you translated gold in Gen 2:11-12.

BI Gen 13:2 ©