Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel GEN 23:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 23:20 ©

OET (OET-RV) So the field was deeded as property to Abraham by Het’s sons, including the cave in it for a burial place.

OET-LVAnd_he/it_rose_up the_field and_the_cave which in/on/over_him/it to_ʼAⱱrāhām as_property of_a_burial_site by the_people of_Heth.

UHBוַ⁠יָּ֨קָם הַ⁠שָּׂדֶ֜ה וְ⁠הַ⁠מְּעָרָ֧ה אֲשֶׁר־בּ֛⁠וֹ לְ⁠אַבְרָהָ֖ם לַ⁠אֲחֻזַּת־קָ֑בֶר מֵ⁠אֵ֖ת בְּנֵי־חֵֽת׃ס 
   (va⁠yyāqām ha⁠ssādeh və⁠ha⁠mməˊārāh ʼₐsher-b⁠ō lə⁠ʼaⱱrāhām la⁠ʼₐḩuzzat-qāⱱer mē⁠ʼēt bənēy-ḩēt.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So the field and the cave that was in it were deeded to Abraham as property for a burial place from the sons of Heth.

UST So that is how that field, including the cave that was in the field, was officially sold to Abraham by the Hittites, so that he had a place where he could bury his wife who had died.


BSB So the field and its cave were deeded by the Hittites to Abraham as a burial site.

OEB In this way the field and the cave that is in it were transferred by the Hittites to Abraham that he might possess a burying-place.

WEB The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham by the children of Heth as a possession for a burial place.

NET So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site from the sons of Heth.

LSV and established are the field, and the cave which [is] in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.

FBV Ownership of the field and the cave there was transferred from the Hittites to Abraham to serve as his burial place.

T4T So the field and the cave in it were officially sold to Abraham by the descendants of Heth, to be used as a burial ground.

LEB And the field and the cave which was in it passed[fn] to Abraham asa burial site[fn] from the Hittites.[fn]


?:? Literally “went up”

?:? Literally “ownership of a grave”

?:? Or “sons of Heth”

BBE And the field and the hollow rock were handed over to Abraham as his property by the children of Heth.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.

ASV And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.

DRA And the field was made sure to Abraham, and the cave that was in it, for a possession to bury in, by the children of Heth.

YLT and established are the field, and the cave which [is] in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.

DBY And the field and the cave that was in it were assured to Abraham for a possession of a sepulchre by the sons of Heth.

RV And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the children of Heth.

WBS And the field, and the cave that is in it were made sure to Abraham for a possession of a burying-place, by the sons of Heth.

KJB And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
  (And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth. )

BB And so both the fielde & the caue that is therein, was made vnto Abraham a sure possession to bury in, by the sonnes of Heth.
  (And so both the field and the caue that is therein, was made unto Abraham a sure possession to bury in, by the sons of Heth.)

GNV Thus the fielde and the caue, that is therein, was made sure vnto Abraham for a possession of buriall by the Hittites.
  (Thus the field and the caue, that is therein, was made sure unto Abraham for a possession of burial by the Hittites. )

CB So the felde and the caue therin was made sure of the Hethites vnto Abraham, for a possession to bury in.
  (So the field and the caue therin was made sure of the Hethites unto Abraham, for a possession to bury in.)

WYC And the feeld, and the denne that was therynne, was confermyd of the sones of Heth to Abraham, in to possessioun of sepulcre.
  (And the field, and the den that was therynne, was confermyd of the sons of Heth to Abraham, in to possession of sepulcre. )

LUT Also ward bestätiget der Acker und die Höhle darinnen Abraham zum Erbbegräbnis von den Kindern Heths.
  (So was bestätiget the Acker and the Höhle darinnen Abraham for_the Erbbegräbnis from the Kindern Heths.)

CLV Et confirmatus est ager, et antrum quod erat in eo, Abrahæ in possessionem monumenti a filiis Heth.
  (And confirmatus it_is ager, and antrum that was in eo, Abrahæ in possessionem monumenti a childrens Heth. )

BRN So the field and the cave which was in it were made sure to Abraam for possession of a burying place, by the sons of Chet.

BrLXX Καὶ ἐκυρώθη ὁ ἀγρὸς καὶ τὸ σπήλαιον ὃ ἦν ἐν αὐτῷ τῷ Ἁβραὰμ εἰς κτῆσιν τάφου, παρὰ τῶν υἱῶν Χέτ.
  (Kai ekurōthaʸ ho agros kai to spaʸlaion ho aʸn en autōi tōi Habraʼam eis ktaʸsin tafou, para tōn huiōn Ⱪet. )


TSNTyndale Study Notes:

23:1-20 When Sarah . . . died, Abraham acquired a parcel of land for a burial place. This transaction was the first sign that a permanent transition had taken place, as people were normally buried in their ancestral homeland (cp. 49:29–50:13). In burying Sarah, Abraham detached from his just-mentioned ancestral home (where his relatives still lived, 22:20-24); his future would be in Canaan, where his descendants would realize the promise.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יָּ֨קָם הַ⁠שָּׂדֶ֜ה וְ⁠הַ⁠מְּעָרָ֧ה אֲשֶׁר־בּ֛⁠וֹ לְ⁠אַבְרָהָ֖ם

and=he/it_rose_up the=field and,the,cave which/who in/on/over=him/it to,Abraham

Verse 20 is a concluding summary of chapter 23 and repeats parts of verses 17-18. Make sure that the way you translate this does not sound like Abraham bought another property from the Hittites. Alternate translation: “So that is how that field, including the cave that was in the field, were legally sold to Abraham” or “So in that way, the field of Ephron, including …”

לַ⁠אֲחֻזַּת קָ֑בֶר מֵ⁠אֵ֖ת בְּנֵי חֵֽת

as,property burial by, sons_of Het

Consider again how you translated a burial place in verses 4, 9, and 20, and how you translated the sons of Heth in verses 3, 5, 7, 10, 16, 18, and 20. Alternate translation: “by the Hittites as a burial site.”

BI Gen 23:20 ©