Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) So the field was deeded as property to Abraham by Het’s sons, including the cave in it for a burial place.
OET-LV And_he/it_rose_up the_field and_the_cave which in/on/over_him/it to_ʼAⱱrāhām as_property of_a_burial_site by the_people of_Heth.
UHB וַיָּ֨קָם הַשָּׂדֶ֜ה וְהַמְּעָרָ֧ה אֲשֶׁר־בּ֛וֹ לְאַבְרָהָ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָ֑בֶר מֵאֵ֖ת בְּנֵי־חֵֽת׃ס ‡
(vayyāqām hassādeh vəhamməˊārāh ʼₐsher-bō ləʼaⱱrāhām laʼₐḩuzzat-qāⱱer mēʼēt bənēy-ḩēt.ş)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT So the field and the cave that was in it were deeded to Abraham as property for a burial place from the sons of Heth.
UST So that is how that field, including the cave that was in the field, was officially sold to Abraham by the Hittites, so that he had a place where he could bury his wife who had died.
BSB So the field and its cave were deeded by the Hittites to Abraham as a burial site.
OEB In this way the field and the cave that is in it were transferred by the Hittites to Abraham that he might possess a burying-place.
WEB The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham by the children of Heth as a possession for a burial place.
NET So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site from the sons of Heth.
LSV and established are the field, and the cave which [is] in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.
FBV Ownership of the field and the cave there was transferred from the Hittites to Abraham to serve as his burial place.
T4T So the field and the cave in it were officially sold to Abraham by the descendants of Heth, to be used as a burial ground.
LEB And the field and the cave which was in it passed[fn] to Abraham asa burial site[fn] from the Hittites.[fn]
BBE And the field and the hollow rock were handed over to Abraham as his property by the children of Heth.
MOF No MOF GEN book available
JPS And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.
ASV And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.
DRA And the field was made sure to Abraham, and the cave that was in it, for a possession to bury in, by the children of Heth.
YLT and established are the field, and the cave which [is] in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.
DBY And the field and the cave that was in it were assured to Abraham for a possession of a sepulchre by the sons of Heth.
RV And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the children of Heth.
WBS And the field, and the cave that is in it were made sure to Abraham for a possession of a burying-place, by the sons of Heth.
KJB And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
(And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth. )
BB And so both the fielde & the caue that is therein, was made vnto Abraham a sure possession to bury in, by the sonnes of Heth.
(And so both the field and the caue that is therein, was made unto Abraham a sure possession to bury in, by the sons of Heth.)
GNV Thus the fielde and the caue, that is therein, was made sure vnto Abraham for a possession of buriall by the Hittites.
(Thus the field and the caue, that is therein, was made sure unto Abraham for a possession of burial by the Hittites. )
CB So the felde and the caue therin was made sure of the Hethites vnto Abraham, for a possession to bury in.
(So the field and the caue therin was made sure of the Hethites unto Abraham, for a possession to bury in.)
WYC And the feeld, and the denne that was therynne, was confermyd of the sones of Heth to Abraham, in to possessioun of sepulcre.
(And the field, and the den that was therynne, was confermyd of the sons of Heth to Abraham, in to possession of sepulcre. )
LUT Also ward bestätiget der Acker und die Höhle darinnen Abraham zum Erbbegräbnis von den Kindern Heths.
(So was bestätiget the Acker and the Höhle darinnen Abraham for_the Erbbegräbnis from the Kindern Heths.)
CLV Et confirmatus est ager, et antrum quod erat in eo, Abrahæ in possessionem monumenti a filiis Heth.
(And confirmatus it_is ager, and antrum that was in eo, Abrahæ in possessionem monumenti a childrens Heth. )
BRN So the field and the cave which was in it were made sure to Abraam for possession of a burying place, by the sons of Chet.
BrLXX Καὶ ἐκυρώθη ὁ ἀγρὸς καὶ τὸ σπήλαιον ὃ ἦν ἐν αὐτῷ τῷ Ἁβραὰμ εἰς κτῆσιν τάφου, παρὰ τῶν υἱῶν Χέτ.
(Kai ekurōthaʸ ho agros kai to spaʸlaion ho aʸn en autōi tōi Habraʼam eis ktaʸsin tafou, para tōn huiōn Ⱪet. )
23:1-20 When Sarah . . . died, Abraham acquired a parcel of land for a burial place. This transaction was the first sign that a permanent transition had taken place, as people were normally buried in their ancestral homeland (cp. 49:29–50:13). In burying Sarah, Abraham detached from his just-mentioned ancestral home (where his relatives still lived, 22:20-24); his future would be in Canaan, where his descendants would realize the promise.
וַיָּ֨קָם הַשָּׂדֶ֜ה וְהַמְּעָרָ֧ה אֲשֶׁר־בּ֛וֹ לְאַבְרָהָ֖ם
and=he/it_rose_up the=field and,the,cave which/who in/on/over=him/it to,Abraham
Verse 20 is a concluding summary of chapter 23 and repeats parts of verses 17-18. Make sure that the way you translate this does not sound like Abraham bought another property from the Hittites. Alternate translation: “So that is how that field, including the cave that was in the field, were legally sold to Abraham” or “So in that way, the field of Ephron, including …”
לַאֲחֻזַּת קָ֑בֶר מֵאֵ֖ת בְּנֵי חֵֽת
as,property burial by, sons_of Het
Consider again how you translated a burial place in verses 4, 9, and 20, and how you translated the sons of Heth in verses 3, 5, 7, 10, 16, 18, and 20. Alternate translation: “by the Hittites as a burial site.”