Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 8 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel ISA 8:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Isa 8:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ISA 8:2 verse available

OET-LVAnd_appointed to/for_me witnesses reliable DOM ʼUriyyāh the_priest/officer and_DOM Zəkarəyāh the_son of_Jeberekiah.

UHBוְ⁠אָעִ֣ידָה לִּ֔⁠י עֵדִ֖ים נֶאֱמָנִ֑ים אֵ֚ת אוּרִיָּ֣ה הַ⁠כֹּהֵ֔ן וְ⁠אֶת־זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃ 
   (və⁠ʼāˊiydāh lli⁠y ˊēdiym neʼₑmāniym ʼēt ʼūriuāh ha⁠ⱪohēn və⁠ʼet-zəkarəyāhū ben yəⱱerekəyāhū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And I shall cause faithful witnesses to attest for me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberekiah.”

UST So I requested Uriah the high priest and Jeberekiah’s son Zechariah, men who were both honest witnesses, to watch me as I was doing that.


BSB And I will appoint for Myself trustworthy witnesses—Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”

OEB Hurry-prey;’ and take (two) reliable witnesses,

WEB and I will take for myself faithful witnesses to testify: Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.”

NET Then I will summon as my reliable witnesses Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”

LSV And I cause faithful witnesses to testify to me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberechiah.

FBV I will need Uriah the priest and Zechariah, son of Jeberekiah, to be my trustworthy witnesses.”

T4TSo I requested Uriah the Supreme Priest and Jeberekiah’s son Zechariah, men who were both honest/trustworthy witnesses, to watch me as I was doing that.

LEB And I will require reliable witnesses as a witness for me: Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”

BBE And take true witnesses to the writing, Uriah the priest, and Zechariah, the son of Jeberechiah.

MOFNo MOF ISA book available

JPS and I will take unto Me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.'

ASV and I will take unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

DRA And I took unto me faithful witnesses, Urias the priest, and Zacharias the son of Barachias.

YLT And I cause faithful witnesses to testify to me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberechiah.

DBY And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

RV and I will take unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

WBS and I will take unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

KJB And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

BB And I called vnto me faythfull witnesses to recorde, Uriah the priest, and Zachariah the sonne of Barachiah.
  (And I called unto me faithfull witnesses to recorde, Uriah the priest, and Zachariah the son of Barachiah.)

GNV Then I tooke vnto me faithfull witnesses to recorde, Vriah the Priest, and Zechariah the sonne of Ieberechiah.
  (Then I took unto me faithfull witnesses to recorde, Vriah the Priest, and Zechariah the son of Yeberechiah.)

CB And Inmediatly I called vnto me faithful wytnesses: Vrias the prest, and Zacharias ye sonne of Barachias.
  (And Inmediatly I called unto me faithful wytnesses: Vrias the priest, and Zacharias ye/you_all son of Barachias.)

WYC And Y yaf to me faithful witnessis, Vrie, the prest, and Sacarie, the sone of Barachie.
  (And I gave to me faithful witnessis, Vrie, the priest, and Sacarie, the son of Barachie.)

LUT Und ich nahm zu mir zween treue Zeugen, den Priester Uria und Sacharja, den Sohn Jeberechjas,
  (And I took to to_me zween treue Zeugen, the Priester Uria and Sacharja, the son Yeberechjas,)

CLV Et adhibui mihi testes fideles, Uriam sacerdotem, et Zachariam, filium Barachiæ:
  (And adhibui mihi testes fideles, Uriam sacerdotem, and Zachariam, filium Barachiæ:)

BRN And make me witnesses of faithful men, Urias, and Zacharias the son of Barachias.

BrLXX Πάρεστι γάρ· καὶ μάρτυράς μοι ποίησον πιστοὺς ἀνθρώπους, τὸν Οὐρίαν καὶ Ζαχαρίαν υἱὸν Βαραχίου.
  (Paresti gar; kai marturas moi poiaʸson pistous anthrōpous, ton Ourian kai Zaⱪarian huion Baraⱪiou.)

BI Isa 8:2 ©