Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 8 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV ISA 8:2 verse available
OET-LV And_appointed to/for_me witnesses reliable DOM ʼUriyyāh the_priest/officer and_DOM Zəkarəyāh the_son of_Jeberekiah.
UHB וְאָעִ֣ידָה לִּ֔י עֵדִ֖ים נֶאֱמָנִ֑ים אֵ֚ת אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃ ‡
(vəʼāˊiydāh lliy ˊēdiym neʼₑmāniym ʼēt ʼūriuāh haⱪohēn vəʼet-zəkarəyāhū ben yəⱱerekəyāhū.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And I shall cause faithful witnesses to attest for me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberekiah.”
UST So I requested Uriah the high priest and Jeberekiah’s son Zechariah, men who were both honest witnesses, to watch me as I was doing that.
BSB And I will appoint for Myself trustworthy witnesses—Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
OEB Hurry-prey;’ and take (two) reliable witnesses,
WEB and I will take for myself faithful witnesses to testify: Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.”
NET Then I will summon as my reliable witnesses Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
LSV And I cause faithful witnesses to testify to me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberechiah.
FBV I will need Uriah the priest and Zechariah, son of Jeberekiah, to be my trustworthy witnesses.”
T4T So I requested Uriah the Supreme Priest and Jeberekiah’s son Zechariah, men who were both honest/trustworthy witnesses, to watch me as I was doing that.
LEB And I will require reliable witnesses as a witness for me: Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
BBE And take true witnesses to the writing, Uriah the priest, and Zechariah, the son of Jeberechiah.
MOF No MOF ISA book available
JPS and I will take unto Me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.'
ASV and I will take unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
DRA And I took unto me faithful witnesses, Urias the priest, and Zacharias the son of Barachias.
YLT And I cause faithful witnesses to testify to me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberechiah.
DBY And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
RV and I will take unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
WBS and I will take unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
KJB And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
BB And I called vnto me faythfull witnesses to recorde, Uriah the priest, and Zachariah the sonne of Barachiah.
(And I called unto me faithfull witnesses to recorde, Uriah the priest, and Zachariah the son of Barachiah.)
GNV Then I tooke vnto me faithfull witnesses to recorde, Vriah the Priest, and Zechariah the sonne of Ieberechiah.
(Then I took unto me faithfull witnesses to recorde, Vriah the Priest, and Zechariah the son of Yeberechiah.)
CB And Inmediatly I called vnto me faithful wytnesses: Vrias the prest, and Zacharias ye sonne of Barachias.
(And Inmediatly I called unto me faithful wytnesses: Vrias the priest, and Zacharias ye/you_all son of Barachias.)
WYC And Y yaf to me faithful witnessis, Vrie, the prest, and Sacarie, the sone of Barachie.
(And I gave to me faithful witnessis, Vrie, the priest, and Sacarie, the son of Barachie.)
LUT Und ich nahm zu mir zween treue Zeugen, den Priester Uria und Sacharja, den Sohn Jeberechjas,
(And I took to to_me zween treue Zeugen, the Priester Uria and Sacharja, the son Yeberechjas,)
CLV Et adhibui mihi testes fideles, Uriam sacerdotem, et Zachariam, filium Barachiæ:
(And adhibui mihi testes fideles, Uriam sacerdotem, and Zachariam, filium Barachiæ:)
BRN And make me witnesses of faithful men, Urias, and Zacharias the son of Barachias.
BrLXX Πάρεστι γάρ· καὶ μάρτυράς μοι ποίησον πιστοὺς ἀνθρώπους, τὸν Οὐρίαν καὶ Ζαχαρίαν υἱὸν Βαραχίου.
(Paresti gar; kai marturas moi poiaʸson pistous anthrōpous, ton Ourian kai Zaⱪarian huion Baraⱪiou.)