Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22

Parallel ISA 8:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 8:16 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ISA 8:16 verse available

OET-LVbind_up [the]_testimony seal_up [the]_instruction in/on/at/with_apprentices/followers_my.

UHBצ֖וֹר תְּעוּדָ֑ה חֲת֥וֹם תּוֹרָ֖ה בְּ⁠לִמֻּדָֽ⁠י׃ 
   (ʦōr təˊūdāh ḩₐtōm tōrāh bə⁠limmudā⁠y.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Bind up the testimony; seal the law for my disciples.

UST So I say to you who are my disciples, seal up this scroll
⇔ on which I have written the messages that God has given to me,
 ⇔ and give his instructions to others who have accompanied me.


BSB  ⇔ Bind up the testimony
⇔ and seal the law among my disciples.

OEB I will seal my teaching and fasten my message

WEB Wrap up the covenant. Seal the law among my disciples.

NET Tie up the scroll as legal evidence,
 ⇔ seal the official record of God’s instructions and give it to my followers.

LSV Bind up the testimony,
Seal the Law among My disciples.

FBV Safeguard this testimony, seal these instructions—they are for my disciples.

T4T  ⇔ So, I say to you who are my disciples, seal up this scroll
⇔ on which I have written the messages that God has given to me,
 ⇔ and give his instructions to others who have accompanied me.

LEB• Bind up the testimony;seal the teaching among my disciples.

BBE Let my teaching be kept secret: and my words be given to my disciples only.

MOFNo MOF ISA book available

JPS 'Bind up the testimony, seal the instruction among My disciples.'

ASV Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.

DRA Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

YLT Bind up the testimony, Seal the law among My disciples.

DBY Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

RV Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.

WBS Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

KJB Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

BB Binde vp the testimonie, seale the law in my disciples.
  (Binde up the testimonie, seale the law in my disciples.)

GNV Binde vp the testimonie: seale vp the Law among my disciples.
  (Binde up the testimonie: seale up the Law among my disciples. )

CB Now laye the witnesses together (sayde the LORDE) and seale the lawe with my disciples.
  (Now lay the witnesses together (sayde the LORD) and seale the law with my disciples.)

WYC Bynde thou witnessyng, mark thou the lawe in my disciplis.
  (Bynde thou/you witnessing, mark thou/you the law in my disciples.)

LUT Binde zu das Zeugnis, versiegele das Gesetz meinen Jüngern!
  (Binde to the Zeugnis, versiegele the law my Yüngern!)

CLV Liga testimonium, signa legem in discipulis meis.[fn]
  (Liga testimonium, signa legem in discipulis meis.)


8.16 Signa legem. Quasi diceret: Aperi eam, Domine, discipulis meis, etc., usque ad possumus etiam doctrinas intelligere.


8.16 Signa legem. Quasi diceret: Aperi eam, Domine, discipulis meis, etc., usque to possumus also doctrinas intelligere.

BRN Then shall those who seal themselves that they may [fn]not learn the law be made manifest.


8:16 Alex. — 'not.'

BrLXX Τότε φανεροὶ ἔσονται οἱ σφραγιζόμενοι τὸν νόμον τοῦ μὴ μαθεῖν.
  (Tote faneroi esontai hoi sfragizomenoi ton nomon tou maʸ mathein. )


TSNTyndale Study Notes:

8:16 instructions (Hebrew torah): The Torah defined Israel’s covenant relationship with God, but the people were quick to forget (see also 1:10).

TTNTyndale Theme Notes:

Trusting God in Isaiah

The prophet Isaiah saw that mere humans prove untrustworthy (Isa 2:22). When in distress, the people of Judah often sought help from other nations (e.g., Egypt or Assyria), but Isaiah pointed out that Judah’s success and security was based upon their trust in God (see 8:9-17). King Hezekiah was mocked by the Assyrian army for trusting in God, yet it was that very trust that led to a great victory for God’s people (36:1–37:37).

Those who trust in the Lord live in awe of him (29:23) and are not afraid (see 35:4), knowing that the Lord will be with them (51:12). They respond in praise because they trust in him (12:1-2; 25:9), and they express their trust through obedience to him (26:8). The faithful might feel the effects of God’s judgment on his enemies as they await the Lord’s salvation. Yet they find new strength day by day (40:31) and see themselves ultimately as citizens of God’s city, Zion (see 26:1-3). Those who trust in the Lord have true and lasting inner peace (26:3, 12; 32:17-18).

Passages for Further Study

Isa 2:22; 7:4-9; 8:16-20; 12:1-2; 26:2-3, 12; 32:17-18; 35:4; 40:9-11, 28-31; 51:12


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Bind up my testimony, seal the official record

(Some words not found in UHB: bind_up testimony seal teaching in/on/at/with,disciples,my )

These two phrases mean basically the same thing. Alternate translation: “Close up tightly the scroll with this message written on it”

(Occurrence 0) my testimony … my disciples

(Some words not found in UHB: bind_up testimony seal teaching in/on/at/with,disciples,my )

It is unclear to whom the word “my” refers. It could be Isaiah or Yahweh. It is best to leave the pronouns ambiguous if your language will allow it.

BI Isa 8:16 ©