Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel JDG 20:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jdg 20:44 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 20:44 verse available

OET-LVAnd_they_fell from_Binyāmīn eight- teen thousand man DOM all these [were]_men of_strength.

UHBוַֽ⁠יִּפְּלוּ֙ מִ⁠בִּנְיָמִ֔ן שְׁמֹנָֽה־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ אֶת־כָּל־אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃ 
   (va⁠yyiplū mi⁠binyāmin shəmonāh-ˊāsār ʼelef ʼiysh ʼet-ⱪāl-ʼēlleh ʼanshēy-ḩāyil.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They fell from Benjamin, eighteen thousand men, all of these were men of valor.

UST They killed eighteen thousand strong soldiers of the tribe of Benjamin.


BSB And 18,000 Benjamites fell, all men of valor.

OEBNo OEB JDG book available

WEB Eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valor.

NET Eighteen thousand Benjaminites, all of them capable warriors, fell dead.

LSV And eighteen thousand men of Benjamin fall—all these [were] men of valor;

FBV Eighteen thousand Benjamites were killed, all of them courageous warriors.

T4T They killed 18,000 strong soldiers of the tribe of Benjamin.

LEB And eighteen thousand men from Benjamin fell, all of them able men.[fn]


?:? Literally “men of strength”

BBE Eighteen thousand men of Benjamin came to their death, all strong men of war.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.

ASV And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.

DRA And they that were slain in the same place were eighteen thousand men, all most valiant soldiers.

YLT And there fall of Benjamin eighteen thousand men — the whole of these [are] men of valour;

DBY And there fell of Benjamin eighteen thousand men: all these, men of valour.

RV And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.

WBS And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.

KJB And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
  (And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour. )

BB And there were slayne of Beniamin eyghteene thousand men, whiche were men of warre.
  (And there were slain/killed of Beniamin eyghteene thousand men, which were men of warre.)

GNV And there were slaine of Beniamin eyghteene thousad men, which were all men of warre.
  (And there were slain/killed of Beniamin eyghteene thousad men, which were all men of warre. )

CB And there fell of BenIamin eightene thousande men, which were all men of armes.
  (And there fell of BenIamin eightene thousand men, which were all men of armes.)

WYC Forsothe thei, that weren slayn in the same place, weren eiytene thousynde of `men, alle strongeste fiyteris.
  (Forsothe thei, that were slain/killed in the same place, were eiytene thousand of `men, all strongeste fiyteris.)

LUT Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann, die alle streitbare Männer waren.
  (And it fielen from Benjamin achtzehntausend Mann, the all streitbare men waren.)

CLV Fuerunt autem qui in eodem loco interfecti sunt, decem et octo millia virorum, omnes robustissimi pugnatores.
  (Fuerunt however who in eodem instead interfecti are, ten and octo millia virorum, everyone robustissimi pugnatores. )

BRN And there fell of Benjamin eighteen thousand men: all these were men of might.

BrLXX Καὶ ἔπεσον ἀπὸ Βενιαμὶν ὀκτωκαίδεκα χιλιάδες ἀνδρῶν· οἱ πάντες οὗτοι ἄνδρες δυνάμεως.
  (Kai epeson apo Beniamin oktōkaideka ⱪiliades andrōn; hoi pantes houtoi andres dunameōs. )


TSNTyndale Study Notes:

20:29-44 The third day’s battle followed the same strategies of deception and ambush that were used to conquer Ai (Josh 8:1-29).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) eighteen thousand

(Some words not found in UHB: and=they_fell from,Benjamin eight ten thousand (a)_man DOM all/each/any/every these men_of able )

“18,000”

(Occurrence 0) were distinguished in battle

(Some words not found in UHB: and=they_fell from,Benjamin eight ten thousand (a)_man DOM all/each/any/every these men_of able )

Alternate translation: “had fought bravely in the battle”

BI Jdg 20:44 ©