Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 20:44 verse available
OET-LV And_they_fell from_Binyāmīn eight- teen thousand man DOM all these [were]_men of_strength.
UHB וַֽיִּפְּלוּ֙ מִבִּנְיָמִ֔ן שְׁמֹנָֽה־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ אֶת־כָּל־אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃ ‡
(vayyiplū mibinyāmin shəmonāh-ˊāsār ʼelef ʼiysh ʼet-ⱪāl-ʼēlleh ʼanshēy-ḩāyil.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT They fell from Benjamin, eighteen thousand men, all of these were men of valor.
UST They killed eighteen thousand strong soldiers of the tribe of Benjamin.
BSB And 18,000 Benjamites fell, all men of valor.
OEB No OEB JDG book available
WEB Eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valor.
NET Eighteen thousand Benjaminites, all of them capable warriors, fell dead.
LSV And eighteen thousand men of Benjamin fall—all these [were] men of valor;
FBV Eighteen thousand Benjamites were killed, all of them courageous warriors.
T4T They killed 18,000 strong soldiers of the tribe of Benjamin.
LEB And eighteen thousand men from Benjamin fell, all of them able men.[fn]
?:? Literally “men of strength”
BBE Eighteen thousand men of Benjamin came to their death, all strong men of war.
MOF No MOF JDG book available
JPS And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
ASV And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.
DRA And they that were slain in the same place were eighteen thousand men, all most valiant soldiers.
YLT And there fall of Benjamin eighteen thousand men — the whole of these [are] men of valour;
DBY And there fell of Benjamin eighteen thousand men: all these, men of valour.
RV And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
WBS And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.
KJB And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
(And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour. )
BB And there were slayne of Beniamin eyghteene thousand men, whiche were men of warre.
(And there were slain/killed of Beniamin eyghteene thousand men, which were men of warre.)
GNV And there were slaine of Beniamin eyghteene thousad men, which were all men of warre.
(And there were slain/killed of Beniamin eyghteene thousad men, which were all men of warre. )
CB And there fell of BenIamin eightene thousande men, which were all men of armes.
(And there fell of BenIamin eightene thousand men, which were all men of armes.)
WYC Forsothe thei, that weren slayn in the same place, weren eiytene thousynde of `men, alle strongeste fiyteris.
(Forsothe thei, that were slain/killed in the same place, were eiytene thousand of `men, all strongeste fiyteris.)
LUT Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann, die alle streitbare Männer waren.
(And it fielen from Benjamin achtzehntausend Mann, the all streitbare men waren.)
CLV Fuerunt autem qui in eodem loco interfecti sunt, decem et octo millia virorum, omnes robustissimi pugnatores.
(Fuerunt however who in eodem instead interfecti are, ten and octo millia virorum, everyone robustissimi pugnatores. )
BRN And there fell of Benjamin eighteen thousand men: all these were men of might.
BrLXX Καὶ ἔπεσον ἀπὸ Βενιαμὶν ὀκτωκαίδεκα χιλιάδες ἀνδρῶν· οἱ πάντες οὗτοι ἄνδρες δυνάμεως.
(Kai epeson apo Beniamin oktōkaideka ⱪiliades andrōn; hoi pantes houtoi andres dunameōs. )
20:29-44 The third day’s battle followed the same strategies of deception and ambush that were used to conquer Ai (Josh 8:1-29).
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) eighteen thousand
(Some words not found in UHB: and=they_fell from,Benjamin eight ten thousand (a)_man DOM all/each/any/every these men_of able )
“18,000”
(Occurrence 0) were distinguished in battle
(Some words not found in UHB: and=they_fell from,Benjamin eight ten thousand (a)_man DOM all/each/any/every these men_of able )
Alternate translation: “had fought bravely in the battle”