Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 24 V1V2V3V5V6V7V8V9V10

Parallel JER 24:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 24:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 24:4 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to_me to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy dəⱱar-yahweh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the word of Yahweh came to me, saying,

UST Then Yahweh gave me this message:


BSB § Then the word of the LORD came to me, saying,

OEB Thereupon this message came to me from Jehovah,

WEB Yahweh’s word came to me, saying,

WMB The LORD’s word came to me, saying,

NET The Lord said to me,

LSV And there is a word of YHWH to me, saying,

FBV Then a message from the Lord came to me, saying,

T4T Then Yahweh gave me this message:

LEB Then the word of Yahweh came to me, saying,[fn]


?:? Literally “to say”

BBE And the word of the Lord came to me, saying,

MOFNo MOF JER book available

JPS And the word of the LORD came unto me, saying:

ASV And the word of Jehovah came unto me, saying,

DRA And the word of the Lord came to me, saying:

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

RV And the word of the LORD came unto me, saying,

WBS Again the word of the LORD came to me, saying,

KJB ¶ Again the word of the LORD came unto me, saying,

BB Then came the worde of the Lorde vnto me, after this maner:
  (Then came the word of the Lord unto me, after this manner:)

GNV Againe the worde of the Lord came vnto me, saying,
  (Again the word of the Lord came unto me, saying, )

CB Then came the worde of the LORDE vnto me, after this maner:
  (Then came the word of the LORD unto me, after this manner:)

WYC And the word of the Lord was maad to me,
  (And the word of the Lord was made to me,)

LUT Da geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
  (So geschah the HErrn Wort to to_me and spoke:)

CLV Et factum est verbum Domini ad me, dicens:[fn]
  (And factum it_is verbum Domini to me, dicens:)


24.4 Et factum est. ID. Delirat hoc loco allegoricus interpres, etc., usque ad in terra hac et in valle lacrymarum esse morituros.


24.4 And factum est. ID. Delirat hoc instead allegoricus interpres, etc., usque to in earth/land hac and in valle lacrymarum esse morituros.

BRN And the word of the Lord came to me, saying,

BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
  (Kai egeneto logos Kuriou pros me, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

24:1-10 This section is a discussion of the meaning of the exile of 597 BC. Some were saying that it had been God’s way of getting the rotten figs out of the barrel (Jerusalem) so that the good figs would survive. Jeremiah said that the exact opposite was the case. The good figs had been taken out of the barrel (into exile) so that the rotten figs would not destroy them.

TTNTyndale Theme Notes:

The Collapse of Culture

Impressive cultures full of creative and skilled people sometimes fall apart suddenly and completely. While digging, archaeologists often find a layer of ash between strata of remarkable artifacts; the ash indicates the destruction of the culture. This is one of the most disturbing aspects of human history.

Israel’s history is replete with cycles of courage and success followed by disaster. People of God led Israel into new periods of power (Joshua, Samuel, David, Solomon), but the nation repeatedly fell into worshiping deities other than the one true God. Repeatedly, God’s people fell under judgment as their culture disintegrated and their political independence was replaced with servitude and oppression. The northern kingdom of Israel was especially captivated by the idol-worship of Baal and Asherah. As a result, the Lord turned the northern kingdom over to the Assyrians, who demolished it in 722 BC.

In Jeremiah’s time, the collapse of spiritual and political culture was occurring in the southern kingdom of Judah. Some of the nation’s kings, including Josiah, faithfully followed the covenant ban on idol worship and led the people of Judah back to the Lord. However, many other rulers, including Josiah’s sons, did not carry on such reforms. For example, Jehoiakim had no interest in continuing his father’s revival of devotion to the Lord, seeing it as an impediment to his own political power. He was so hardened toward the Lord that he tried to kill Jeremiah, the Lord’s messenger. Zedekiah was more fearful than hardened, but he also refused to return to the Lord.

The Lord’s messages through Jeremiah contain strong indictments of Judah’s devotion to Baal (2:8; 7:9; 11:13, 17; 12:16; 19:5; 23:13, 27; 32:29, 35) and condemn the immorality that accompanied this idolatry. Judah’s moral depravity and spiritual rottenness—exemplified by its greed, hate, and violence—were exposed for all to see. Despite their stubborn refusal to turn away from idol worship and back to worship of the one true God, the people of Judah hoped that the Lord would work a miracle by defeating the Babylonian army and sending it back home. They thought that the Temple would magically protect them, not understanding that God was disgusted over what they were doing there, which was speeding their destruction rather than protecting them (7:4-15). They were totally unprepared to face the horror of defeat in war and the destruction of their nation, their capital, and their Temple. They were unaware that their spiritual and moral collapse had already made their doom certain.

Passages for Further Study

Josh 1:1-9; 11:16-23; 1 Sam 4:1-22; 2 Kgs 17:6-18; 23:1–25:30; Jer 7:4-15; 19:1-7; 24:1-10; 28:10-17; Dan 7:1–8:27


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came to me, saying,

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to=me to=say )

This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated it in Jeremiah 1:4. Alternate translation: “Yahweh gave me a message. He said,” or “Yahweh spoke this message to me:”

BI Jer 24:4 ©