Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV DOM indeed_(deal_treacherously) they_have_dealt_treacherously in/on/at/with_me the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) and_house of_Yəhūdāh the_utterance of_Yahweh.
UHB כִּי֩ בָג֨וֹד בָּגְד֜וּ בִּ֗י בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל וּבֵ֥ית יְהוּדָ֖ה נְאֻם־יְהוָֽה׃ ‡
(ⱪī ⱱāgōd bāgədū biy bēyt yisrāʼēl ūⱱēyt yəhūdāh nəʼum-yahweh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT For the house of Israel and the house of Judah
⇔ have utterly betrayed me
⇔ —the declaration of Yahweh.
UST The people of Israel and Judah have turned away from me completely.
BSB For the house of Israel and the house of Judah
⇔ have been utterly unfaithful to Me,”
⇔ declares the LORD.
OEB For utterly faithless to Me
⇔ Are the households of Israel and Judah;
WEB For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me,” says Yahweh.
WMB For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me,” says the LORD.
NET For the nations of Israel and Judah
⇔ have been very unfaithful to me,”
¶ says the Lord.
LSV For the house of Israel has dealt treacherously against Me,
And the house of Judah,”
A declaration of YHWH.
FBV The people of Israel and Judah have completely betrayed me, declares the Lord.
T4T The people of Israel and Judah have turned away from me completely.’
LEB • have dealt utterly treacherously with me,”[fn] Yahweh.
?:? Literally “a declaration of”
BBE For the people of Israel and the people of Judah have been very false to me, says the Lord.
MOF No MOF JER book available
JPS For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against Me, saith the LORD.
ASV For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.
DRA For the house of Israel, and the house of Juda have greatly transgressed against me, saith the Lord.
YLT For dealt treacherously against Me have the house of Israel, And the house of Judah, an affirmation of Jehovah.
DBY For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.
RV For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
WBS For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
KJB For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
(For the house of Israel and the house of Yudahh have dealt very treacherously against me, saith the LORD. )
BB For vnfaithfully hath the house of Israel and Iuda forsaken me, saith the Lorde.
(For unfaithfully hath/has the house of Israel and Yudah forsaken me, saith the Lord.)
GNV For the house of Israel, and the house of Iudah haue grieuously trespassed against me, saith the Lord.
(For the house of Israel, and the house of Yudahh have grievously trespassed against me, saith the Lord. )
CB For vnfaithfully hath the house of Israel and Iuda forsaken me, saieth the LORDE.
(For unfaithfully hath/has the house of Israel and Yudah forsaken me, saieth the LORD.)
WYC For whi the hous of Israel and the hous of Juda hath trespassid bi trespassyng ayens me, seith the Lord;
(For why the house of Israel and the house of Yudah hath/has trespassid by trespassyng against me, saith/says the Lord;)
LUT sondern sie verachten mich, beide, das Haus Israel und das Haus Juda, spricht der HErr.
(rather they/she/them verachten mich, beide, the Haus Israel and the Haus Yuda, spricht the HErr.)
CLV Prævaricatione enim prævaricata est in me domus Israël, et domus Juda, ait Dominus.
(Prævaricatione because prævaricata it_is in me domus Israël, and domus Yuda, he_said Master. )
BRN For the house of Israel have indeed dealt treacherously against me, saith the Lord: the house of Juda also
BrLXX Ὅτι ἀθετῶν ἠθέτησεν εἰς ἐμὲ, λέγει Κύριος, οἶκος Ἰσραὴλ, καὶ οἶκος Ἰούδα
(Hoti athetōn aʸthetaʸsen eis eme, legei Kurios, oikos Israaʸl, kai oikos Youda )
5:10-13 The Lord delivered a decree to destroy Judah’s vineyards, which probably represented Judah itself (see Isa 5:1-7; 27:2-6). The people were ignoring the Lord. They did not belong to him as his children, and he could not overlook the treachery of their love for idols (Jer 3:6; 4:27; 7:27).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) For the houses of Israel and Judah
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to_be_unfaithful they_were_unfaithful in/on/at/with,me house_of Yisrael and,house Yehuda declares YHWH )
The word “house” is a metonym for a person’s descendants. In this case it refers to the people of the kingdoms of Israel and Judah. Alternate translation: “For the people of Israel and Judah”
Note 2 topic: figures-of-speech / 123person
(Occurrence 0) this is Yahweh’s declaration
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to_be_unfaithful they_were_unfaithful in/on/at/with,me house_of Yisrael and,house Yehuda declares YHWH )
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Jeremiah 1:8. Alternate translation: “this is what Yahweh has declared” or “this is what I, Yahweh, have declared”