Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 14 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) Who can make something innocent out of something impure?
⇔ No one.
OET-LV Who will_he_make a_clean_[thing] from_unclean not one_[person].
UHB מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד׃ ‡
(miy-yittēn ţāhōr miţţāmēʼ loʼ ʼeḩād.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Who will bring clean from unclean?
⇔ Not one!
UST No one can make something that is acceptable to God out of something that is not acceptable to him.
BSB Who can bring out clean from unclean?
⇔ No one!
OEB Who can bring from the unclean the clean?
⇔ Not one is free from sin.
WEB Who can bring a clean thing out of an unclean?
⇔ Not one.
NET Who can make a clean thing come from an unclean?
⇔ No one!
LSV Who gives a clean thing out of an unclean? Not one.
FBV Who can bring something clean of what is unclean? No one.
T4T People are sinners from the time when they are born;
⇔ who can cause them to be sinless? No one [RHQ]!
LEB • thing from an unclean thing? No one![fn]
?:? Or “Not one”
BBE If only a clean thing might come out of an unclean! But it is not possible.
MOF No MOF JOB book available
JPS Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
ASV Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
DRA Who can make him clean that is conceived of unclean seed? is it not thou who only art?
YLT Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.
DBY Who can bring a clean [man] out of the unclean? Not one!
RV Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
WBS Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
KJB Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.[fn]
(Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.)
14.4 can…: Heb. will give
BB Who can make it cleane that commeth of an vncleane thing? no bodye.
(Who can make it clean that cometh/comes of an unclean thing? no bodye.)
GNV Who can bring a cleane thing out of filthinesse? there is not one.
(Who can bring a clean thing out of filthinesse? there is not one. )
CB Who can make it cleane, that commeth of an vncleane thinge? No body.
(Who can make it cleane, that cometh/comes of an unclean thing? No body.)
WYC Who may make a man clene conseyued of vnclene seed? Whether not thou, which art aloone?
(Who may make a man clene conseyued of unclean seed? Whether not thou, which art alone?)
LUT Wer will einen Reinen finden bei denen, da keiner rein ist?
(Who will a Reinen finden bei denen, there keiner rein ist?)
CLV Quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? nonne tu qui solus es?[fn]
(Quis potest facere the_world about immundo conceptum semine? nonne tu who solus es?)
14.4 Quis potest facere, etc. Is enim, qui per se solus mundus est, etc., usque ad solum Christum dicit non de immundo semine natum.
14.4 Quis potest facere, etc. Is because, who per se solus mundus it_is, etc., usque to solum Christum dicit not/no about immundo semine natum.
BRN For who shall be pure from uncleanness? not even one;
BrLXX Τίς γὰρ καθαρὸς ἔσται ἀπὸ ῥύπου; ἀλλʼ οὐθεὶς,
(Tis gar katharos estai apo ɽupou? allʼ outheis, )
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד
who? he/it_gave clean from,unclean not one(ms)
For emphasis, Job is posing a question and then answering it himself. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “No one can bring clean from unclean!”
Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj
מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד
who? he/it_gave clean from,unclean not one(ms)
Job is using the adjectives clean and unclean as nouns, probably to mean certain kinds of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate these words with equivalent phrases. Alternate translation: “Every person is unclean, so no person can bear and raise someone who is clean”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד
who? he/it_gave clean from,unclean not one(ms)
Job is speaking as if people who are sinful are literally unclean or dirty and as if people who are not sinful are literally clean. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Every person is sinful, so no person can bear and raise someone who is not sinful”