Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 11 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 11:3 verse available
OET-LV The_Canaanites in_east and_on_west and_the_Amorites and_the_Hittites and_the_Perizzites and_the_Jebusites in/on/at/with_hill_country and_the_Hivites under Hermon in_land the_Mizpah.
UHB הַֽכְּנַעֲנִי֙ מִמִּזְרָ֣ח וּמִיָּ֔ם וְהָאֱמֹרִ֧י וְהַחִתִּ֛י וְהַפְּרִזִּ֥י וְהַיְבוּסִ֖י בָּהָ֑ר וְהַֽחִוִּי֙ תַּ֣חַת חֶרְמ֔וֹן בְּאֶ֖רֶץ הַמִּצְפָּֽה׃ ‡
(haⱪənaˊₐnī mimmizrāḩ ūmiyyām vəhāʼₑmoriy vəhaḩittiy vəhapərizziy vəhayəⱱūşiy bāhār vəhaḩiūī taḩat ḩermōn bəʼereʦ hammiʦpāh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT the Canaanite from sunrise and from the west, and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Jebusite in the hill country and the Hivite below Hermon in the land of the Mizpah.
UST to the kings of the Canaanites in both the east and the west, to the Amorites, the Hittites, the Perizzites, and to the Jebusites who lived in the hill country, and to the Hivites by Mount Hermon in the region of Mizpah.
BSB to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites, and Jebusites in the hill country; and to the Hivites at the foot of Hermon in the land of Mizpah.
OEB No OEB JOS 11:3 verse available
WEB to the Canaanite on the east and on the west, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Jebusite in the hill country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.
NET Canaanites came from the east and west; Amorites, Hittites, Perizzites, and Jebusites from the hill country; and Hivites from below Hermon in the area of Mizpah.
LSV [to] the Canaanite on the east, and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon, in the land of Mizpeh—
FBV to the kings of the Canaanites, both east and west, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites in the hill country, and the Hivites living near Mount Hermon in the land of Mizpah.
T4T and to the kings of the Canaan people-group in the eastern and western parts of the land. He sent messages to the Amor people-group and the Heth people-group and the Periz people-group and the Jebus people-group who lived in the hilly area. He also sent a message to the Hiv people-group who lived below Hermon Mountain in the Mizpah area.
LEB to the Canaanites[fn] inthe east and west, the Amorites,[fn] the Hittites,[fn] the Perizzites,[fn] and the Jebusites[fn] in the hill country, and the Hivites[fn]at the foot of[fn] Hermon in the land of Mizpah.
?:? Hebrew “Canaanite”
?:? Hebrew “Amorite”
?:? Hebrew “Hittite”
?:? Hebrew “Perizzite”
?:? Hebrew “Jebusite”
?:? Hebrew “Hivite”
?:? Literally “under”
BBE And to the Canaanites on the east and on the west, and to the Amorites and the Hittites and the Perizzites, and the Jebusites in the hill-country, and the Hivites under Hermon in the land of Mizpah.
MOF to the Canaanites on the east and on the west, to the Amorites, the Hivites, the Perizzites, and the Jebusites in the highlands, and to the Hittites at the foot of Hermon in the land of Mizpah.
JPS to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.
ASV to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.
DRA To the Chanaanites also on the ease and on the west, and the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Jebusite in the mountains: to the Hevite also who dwelt at the foot of Hermon in the land of Maspha.
YLT [to] the Canaanite on the east, and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon, in the land of Mizpeh —
DBY to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite at the foot of Hermon in the land of Mizpah.
RV to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.
WBS And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.
KJB And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.
(And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. )
BB And vnto the Chanaanites both by east and west, and vnto the Amorites, Hethites, Pherezites, and Iebusites in the mountaines, and vnto the Heuites that were vnder Hermon in the lande of Mispah:
(And unto the Chanaanites both by east and west, and unto the Amorites, Hethites, Pherezites, and Yebusites in the mountains, and unto the Hivites that were under Hermon in the land of Mispah:)
GNV And vnto the Canaanites, both by East, and by West, and vnto the Amorites, and Hittites, and Perizzites, and Iebusites in the mountaines, and vnto the Hiuites vnder Hermon in the land of Mizpeh.
(And unto the Canaanites, both by East, and by West, and unto the Amorites, and Hittites, and Perizzites, and Yebusites in the mountains, and unto the Hivites under Hermon in the land of Mizpeh. )
CB and to the Cananites towarde ye east and west, to ye Amorites, Hethites, Pheresites, and Iebusites, vpon the mountaynes and to the Heuites, vnder mount Hermon in the londe of Mispa.
(and to the Cananites towarde ye/you_all east and west, to ye/you_all Amorites, Hethites, Pheresites, and Yebusites, upon the mountains and to the Hivites, under mount Hermon in the land of Mispa.)
WYC and `to Cananei fro the eest and west, and to Ammorrey, and Ethei, and Feresei, and Jebusei, in the `hilli places, and to Euey, that dwellide at the rootis of Hermon, in the lond of Maspha.
(and `to Cananei from the east and west, and to Ammorrey, and Ethei, and Feresei, and Yebusei, in the `hilli places, and to Hivites, that dwelled/dwelt at the roots of Hermon, in the land of Maspha.)
LUT Die Kanaaniter gegen dem Morgen und Abend, die Amoriter, Hethiter, Pheresiter und Jebusiter auf dem Gebirge, dazu die Heviter unten am Berge Hermon, im Lande Mizpa.
(The Kanaaniter gegen to_him Morgen and Abend, the Amoriter, Hethiter, Pheresiter and Yebusiter on to_him Gebirge, in_addition the Heviter unten in/at/on_the mountains/hills Hermon, in_the land Mizpa.)
CLV Chananæum quoque ab oriente et occidente, et Amorrhæum atque Hethæum ac Pherezæum et Jebusæum in montanis: Hevæum quoque qui habitabat ad radices Hermon in terra Maspha.
(Canaanites quoque away oriente and occidente, and Amorrhæum atque Hittites ac Pherezæum and Yebusæum in montanis: Hivites quoque who habitabat to radices Hermon in earth/land Maspha. )
BRN and to the Chananites on the coast eastward, and to the Amorites on the coast, and the Chettites, and the Pherezites, and the Jebusites in the mountain, and the Evites, and those dwelling under mount Aermon in the land Massyma.
BrLXX καὶ εἰς τοὺς παραλίους Χαναναίους ἀπὸ ἀνατολῶν, καὶ εἰς τοὺς παραλίους Ἀμοῤῥαίους, καὶ τοὺς Χετταίους, καὶ Φερεζαίους, καὶ Ἰεβουσαίους τοὺς ἐν τῷ ὄρει, καὶ τοὺς Εὐαίους, καὶ τοὺς ὑπὸ τὴν Ἀερμὼν εἰς γῆν Μασσύμα.
(kai eis tous paralious Ⱪananaious apo anatolōn, kai eis tous paralious Amoῤɽaious, kai tous Ⱪettaious, kai Ferezaious, kai Iebousaious tous en tōi orei, kai tous Euaious, kai tous hupo taʸn Aermōn eis gaʸn Massuma. )
11:1-16 Through the more detailed accounts of Joshua’s campaign in southern Canaan (chs 6-10), the narrator established firmly that the Israelites needed God’s help to succeed. Because what had been true in the southern campaign would also be true in the northern campaign (ch 11), those details were unnecessary here.
Note 1 topic: translate-names
חֶרְמ֔וֹן
Hermon
This is the name of a mountain.