Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23

Parallel JOS 11:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 11:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 11:18 verse available

OET-LVDays many he_did Yəhōshūˊa with all the_kings the_these battle.

UHBיָמִ֣ים רַבִּ֗ים עָשָׂ֧ה יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶת־כָּל־הַ⁠מְּלָכִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה מִלְחָמָֽה׃ 
   (yāmiym rabiym ˊāsāh yəhōshuˊa ʼet-ⱪāl-ha⁠mməlākiym hā⁠ʼēlleh milḩāmāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Joshua made war with all these kings many days.

UST Joshua’s men fought against all those kings for a long time.


BSB § Joshua waged war against all these kings for a long period of time.

OEBNo OEB JOS 11:18 verse available

WEB Joshua made war a long time with all those kings.

NET Joshua campaigned against these kings for quite some time.

LSV Joshua has made war with all these kings [for] many days;

FBV Joshua fought a long war with all these kings.

T4T Joshua’s men fought against those groups for many years.

LEBFor many days Joshua made war with all these kings.

BBE For a long time Joshua made war on all those kings.

MOF Joshua was a long time warring with all these kings;

JPS Joshua made war a long time with all those kings.

ASV Joshua made war a long time with all those kings.

DRA Josue made war a long time against these kings.

YLT Many days hath Joshua made with all these kings war;

DBY Joshua made war a long time with all those kings.

RV Joshua made war a long time with all those kings.

WBS Joshua made war a long time with all those kings.

KJB Joshua made war a long time with all those kings.

BB Iosuah made warre long time with those kinges:
  (Yosuah made war long time with those kings:)

GNV Ioshua made warre long time with all those Kings,
  (Yoshua made war long time with all those Kings, )

CB Howbeit he warred a longe season with these kynges.
  (Howbeit he warred a long season with these kings.)

WYC Josue fauyt myche tyme ayens these kyngis;
  (Yosue fauyt much time against these kings;)

LUT Er stritt aber eine lange Zeit mit diesen Königen.
  (Er stritt but one lange Zeit with diesen kingen.)

CLV Multo tempore pugnavit Josue contra reges istos.
  (Multo tempore pugnavit Yosue contra reges istos. )

BRN And for many days Joshua waged war with these kings.

BrLXX Καὶ ἡμέρας πλείους ἐποίησεν Ἰησοῦς πρὸς τοὺς βασιλεῖς τούτους τὸν πόλεμον.
  (Kai haʸmeras pleious epoiaʸsen Yaʸsous pros tous basileis toutous ton polemon. )


TSNTyndale Study Notes:

11:18 Although the initial victories in both the southern and the northern campaigns were quick and decisive, it took a long time to take fortified cities. After Israel crossed the Jordan River, the total campaign for Canaan lasted perhaps five years (see 14:10).

BI Jos 11:18 ©