Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 10:26 verse available
OET-LV And_brought_out DOM the_sacred_pillars of_the_house the_Baˊal and_burned_it.
UHB וַיֹּצִ֛אוּ אֶת־מַצְּב֥וֹת בֵּית־הַבַּ֖עַל וַֽיִּשְׂרְפֽוּהָ׃ ‡
(vayyoʦiʼū ʼet-maʦʦəⱱōt bēyt-habaˊal vayyisrəfūhā.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they brought out the pillars of the house of the Baal, and they burned it.
UST and they carried out the sacred pillar of Baal that was there, and they burned it.
BSB § They brought out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.
OEB No OEB 2KI book available
WEB They brought out the pillars that were in the house of Baal and burned them.
NET They hauled out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.
LSV and bring out the standing-pillars of the house of Ba‘al, and burn them,
FBV They dragged out the idol pillars and burned them.
T4T and they carried out the sacred pillar of Baal that was there, and they burned it.
LEB They brought out the stone pillars of the temple of Baal and burned them.[fn]
?:? Literally “it”
BBE And they took out the image of Asherah from the house of Baal, and had it burned.
MOF No MOF 2KI book available
JPS And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
ASV And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
DRA And brought the statue out of Baal’s temple, and burnt it,
YLT and bring out the standing-pillars of the house of Baal, and burn them,
DBY and brought forth the columns out of the house of Baal, and burned them;
RV And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
WBS And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
KJB And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.[fn]
(And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.)
10.26 images: Heb. statues
BB And set the images out of the temple of Baal, and burnt them.
GNV And they brought out the images of the temple of Baal, and burnt them.
CB and brought forth the piler in ye house of Baal, and brent it,
(and brought forth the piler in ye/you_all house of Baal, and burnt it,)
WYC and thei brouyten forth the ymage fro the temple of Baal,
(and they brought forth the image from the temple of Baal,)
LUT Und brachten heraus die Säulen in der Kirche Baals und verbrannten sie.
(And broughtn heraus the Säulen in the Kirche Baals and verbrannten sie.)
CLV et protulerunt statuam de fano Baal, et combusserunt,
(and protulerunt statuam about fano Baal, and combusserunt, )
BRN And they brought out the pillar of Baal, and burnt it.
BrLXX Καὶ ἐξήνεγκαν τὴν στήλην τοῦ Βάαλ, καὶ ἐνέπρησαν αὐτήν.
(Kai exaʸnegkan taʸn staʸlaʸn tou Baal, kai enepraʸsan autaʸn. )