Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25

Parallel 2KI 2:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 2:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 2:24 verse available

OET-LVAnd_turned_around around_him and_saw_them and_cursed_them in/on_name_of of_Yahweh and_came_out two [female]_bears from the_woods and_mauled from_them forty and_two_of boys.

UHBוַ⁠יִּ֤פֶן אַֽחֲרָי⁠ו֙ וַ⁠יִּרְאֵ֔⁠ם וַֽ⁠יְקַלְלֵ֖⁠ם בְּ⁠שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וַ⁠תֵּצֶ֨אנָה שְׁתַּ֤יִם דֻּבִּים֙ מִן־הַ⁠יַּ֔עַר וַ⁠תְּבַקַּ֣עְנָה מֵ⁠הֶ֔ם אַרְבָּעִ֥ים וּ⁠שְׁנֵ֖י יְלָדִֽים׃ 
   (va⁠yyifen ʼaḩₐrāy⁠v va⁠yyirʼē⁠m va⁠yəqallē⁠m bə⁠shēm yahweh va⁠ttēʦeʼnāh shəttayim dubīm min-ha⁠yyaˊar va⁠ttəⱱaqqaˊnāh mē⁠hem ʼarbāˊiym ū⁠shənēy yəlādiym.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he turned behind him, and he saw them, and he cursed them in the name of Yahweh. And two female bears came out from the forrest and they mauled from them 42 of the boys.

UST Elisha turned around and reprimanded them in the name of Yahweh. Immediately two female bears came out of the woods and mauled forty-two of them.


BSB § Then he turned around, looked at them, and called down a curse on them in the name of the LORD.
§ Suddenly two female bears came out of the woods and mauled forty-two of the boys.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB He looked behind him and saw them, and cursed them in Yahweh’s name. Then two female bears came out of the woods and mauled forty-two of those youths.

WMB He looked behind him and saw them, and cursed them in the LORD’s name. Then two female bears came out of the woods and mauled forty-two of those youths.

NET When he turned around and saw them, he called God’s judgment down on them. Two female bears came out of the woods and ripped forty-two of the boys to pieces.

LSV And he looks behind him, and sees them, and declares them vile in the Name of YHWH, and two bears come out of the forest and ripped apart forty-two of the boys.

FBV Turning around, he looked at them and called down a curse on them in the Lord's name. Suddenly two female bears came out of the forest and mauled forty-two of them.

T4T Elisha turned around and looked/glared at them. He asked Yahweh to curse them/do something bad to them►. Immediately two bears came out of the woods and mauled forty-two of them.

LEB When he turned around and saw them, he cursed them in the name of Yahweh. Then two bears came out of the forest and mauled forty-two boys among them.

BBE And turning back, he saw them, and put a curse on them in the name of the Lord. And two she-bears came out of the wood and put forty-two of the children to death.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she-bears out of the wood, and tore forty and two children of them.

ASV And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of Jehovah. And there came forth two she-bears out of the wood, and tare forty and two lads of them.

DRA And looking back, he saw them, and cursed them in the name of the Lord: and there came forth two bears out of the forest, and tore of them two and forty boys.

YLT And he looketh behind him, and seeth them, and declareth them vile in the name of Jehovah, and two bears come out of the forest, and rend of them forty and two lads.

DBY And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of Jehovah. And there came forth two she-bears out of the wood, and tore forty-two children of them.

RV And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she-bears out of the wood, and tare forty and two children of them.

WBS And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tore forty and two children of them.

KJB And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.

BB And he turned backe, and loked on them, and cursed them in the name of the Lorde: And there came two shee beares out of the wood, and tare fourtie and two children of them.
  (And he turned backe, and looked on them, and cursed them in the name of the Lord: And there came two she beares out of the wood, and tare forty and two children of them.)

GNV And he turned backe, and looked on them, and cursed them in the name of the Lord. And two beares came out of the forest, and tare in pieces two and fourtie children of them.
  (And he turned backe, and looked on them, and cursed them in the name of the Lord. And two beares came out of the forest, and tare in pieces two and forty children of them. )

CB And he turned him aboute. And wha he sawe them, he cursed them in the name of the LORDE. Then came there two Beeres out of the wod, and rente two and fortye of the children.
  (And he turned him about. And wha he saw them, he cursed them in the name of the LORD. Then came there two Beeres out of the wod, and rente two and fortye of the children.)

WYC And whanne he hadde biholde, he siy hem, and curside hem in the name of the Lord. And twey beeris yeden out of the forest, and to-rente fourti children of hem.
  (And when he had biholde, he saw them, and curside them in the name of the Lord. And two beeris went out of the forest, and to-rente forty children of them.)

LUT Und er wandte sich um, und da er sie sah, fluchte er ihnen im Namen des HErrn. Da kamen zween Bären aus dem Walde und zerrissen der Kinder zweiundvierzig.
  (And he wandte itself/yourself/themselves um, and there he they/she/them saw, fluchte he ihnen in_the names the HErrn. So came zween Bären out of to_him Walde and zerrissen the children zweiundvierzig.)

CLV Qui cum respexisset, vidit eos, et maledixit eis in nomine Domini: egressique sunt duo ursi de saltu, et laceraverunt ex eis quadraginta duos pueros.
  (Who when/with respexisset, he_saw them, and maledixit eis in nomine Domini: egressique are two ursi about saltu, and laceraverunt ex eis quadraginta duos pueros. )

BRN And he turned after them, and saw them, and cursed them in the name of the Lord. And, behold, there came out two bears out of the wood, and they tore forty and two children of them.

BrLXX Καὶ ἐξένευσεν ὀπίσω αὐτῶν, καὶ εἶδεν αὐτὰ, καὶ κατηράσατο αὐτοῖς ἐν ὀνόματι Κυρίου· καὶ ἰδοὺ ἐξῆλθον δύο ἄρκοι ἐκ τοῦ δρυμοῦ, καὶ ἀνέῤῥηξαν ἀπʼ αὐτῶν τεσσαράκοντα καὶ δύο παῖδας.
  (Kai exeneusen opisō autōn, kai eiden auta, kai kataʸrasato autois en onomati Kuriou; kai idou exaʸlthon duo arkoi ek tou drumou, kai aneῤɽaʸxan apʼ autōn tessarakonta kai duo paidas. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) forty-two of the boys

(Some words not found in UHB: and,turned_around around,him and,saw,them and,cursed,them in/on=name_of YHWH and,came_out two bears from/more_than the,woods and,mauled from=them forty and,two_of children/youths )

“42 of the boys”

BI 2Ki 2:24 ©