Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lam 3 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV LAM 3:62 verse available
OET-LV The_lips assailants_my and_murmurs_their against_me all the_day.
UHB שִׂפְתֵ֤י קָמַי֙ וְהֶגְיוֹנָ֔ם עָלַ֖י כָּל־הַיּֽוֹם׃ ‡
(siftēy qāmay vəhegyōnām ˊālay ⱪāl-hayyōm.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The lips of my assailants and their songs are against me all day.
UST Every day they whisper and mutter things about me,
⇔ all during the day.
BSB the slander and murmuring of my assailants
⇔ against me all day long.
OEB The threatenings and plots without ceasing
⇔ Of those that assail me.
WEB the lips of those that rose up against me,
⇔ and their plots against me all day long.
NET My assailants revile and conspire
⇔ against me all day long.
LSV The lips of my withstanders,
Even their meditation against me all the day.
FBV How my enemies talk against me and complain about me all the time!
T4T Every day they whisper and mutter things about me,
⇔ all day long.
LEB • are against me all day long.
BBE The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day.
MOF No MOF LAM book available
JPS The lips of those that rose up against me, and their muttering against me all the day.
ASV The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
DRA Sin. The lips of them that rise up against me: and their devices against me all the day.
YLT The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.
DBY the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.
RV The lips of those that rose up against me, and their imagination against me all the day.
WBS The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
KJB The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
BB The lippes of mine enemies, and their deuises that they take against me al the day long.
(The lippes of mine enemies, and their deuises that they take against me all the day long.)
GNV The lippes also of those that rose against me, and their whispering against me continually.
CB The lippes of myne enemies, & their deuyces that they take agaynst me, all the daye longe.
(The lippes of mine enemies, and their deuyces that they take against me, all the day longe.)
WYC Syn. The lippis of men risynge ayens me, and the thouytis of hem ayens me al dai.
(Syn. The lippis of men risynge against me, and the thoughts of them against me all day.)
LUT die Lippen meiner Widerwärtigen und ihr Dichten wider mich täglich.
(die lips my Widerwärtigen and her Dichten against me daily.)
CLV Sin Labia insurgentium mihi, et meditationes eorum adversum me tota die.
(Sin Labia insurgentium mihi, and meditationes eorum adversum me tota die. )
BRN the lips of them that rose up against me, and their plots against me all the day;
BrLXX χείλη ἐπανισταμένων μοι, καὶ μελέτας αὐτῶν κατʼ ἐμοῦ ὅλην τὴν ἡμέραν,
(ⱪeilaʸ epanistamenōn moi, kai meletas autōn katʼ emou holaʸn taʸn haʸmeran, )
3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) The lips and the accusations … come against me all the day
(Some words not found in UHB: lips assailants,my and,murmurs,their against,me all/each/any/every the=day )
The author speaks of his enemies accusing him all day as if their accusations were soldiers that come to attack him all day. Alternate translation: “My enemies speak against me and accuse me through the whole day”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) The lips … of my enemies
(Some words not found in UHB: lips assailants,my and,murmurs,their against,me all/each/any/every the=day )
Here the lips represent what his enemies say. Alternate translation: “The words … of my enemies”