Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lam IntroC1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel LAM 3:62

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lam 3:62 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LAM 3:62 verse available

OET-LVThe_lips assailants_my and_murmurs_their against_me all the_day.

UHBשִׂפְתֵ֤י קָמַ⁠י֙ וְ⁠הֶגְיוֹנָ֔⁠ם עָלַ֖⁠י כָּל־הַ⁠יּֽוֹם׃ 
   (siftēy qāma⁠y və⁠hegyōnā⁠m ˊāla⁠y ⱪāl-ha⁠yyōm.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The lips of my assailants and their songs are against me all day.

UST Every day they whisper and mutter things about me,
⇔ all during the day.


BSB the slander and murmuring of my assailants
⇔ against me all day long.

OEB The threatenings and plots without ceasing
⇔ Of those that assail me.

WEB the lips of those that rose up against me,
⇔ and their plots against me all day long.

NET My assailants revile and conspire
 ⇔ against me all day long.

LSV The lips of my withstanders,
Even their meditation against me all the day.

FBV How my enemies talk against me and complain about me all the time!

T4T Every day they whisper and mutter things about me,
⇔ all day long.

LEB•  are against me all day long.

BBE The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day.

MOFNo MOF LAM book available

JPS The lips of those that rose up against me, and their muttering against me all the day.

ASV The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

DRA Sin. The lips of them that rise up against me: and their devices against me all the day.

YLT The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.

DBY the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.

RV The lips of those that rose up against me, and their imagination against me all the day.

WBS The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

KJB The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

BB The lippes of mine enemies, and their deuises that they take against me al the day long.
  (The lippes of mine enemies, and their deuises that they take against me all the day long.)

GNV The lippes also of those that rose against me, and their whispering against me continually.

CB The lippes of myne enemies, & their deuyces that they take agaynst me, all the daye longe.
  (The lippes of mine enemies, and their deuyces that they take against me, all the day longe.)

WYC Syn. The lippis of men risynge ayens me, and the thouytis of hem ayens me al dai.
  (Syn. The lippis of men risynge against me, and the thoughts of them against me all day.)

LUT die Lippen meiner Widerwärtigen und ihr Dichten wider mich täglich.
  (die lips my Widerwärtigen and her Dichten against me daily.)

CLVSin Labia insurgentium mihi, et meditationes eorum adversum me tota die.
  (Sin Labia insurgentium mihi, and meditationes eorum adversum me tota die. )

BRN the lips of them that rose up against me, and their plots against me all the day;

BrLXX χείλη ἐπανισταμένων μοι, καὶ μελέτας αὐτῶν κατʼ ἐμοῦ ὅλην τὴν ἡμέραν,
  (ⱪeilaʸ epanistamenōn moi, kai meletas autōn katʼ emou holaʸn taʸn haʸmeran, )


TSNTyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The lips and the accusations … come against me all the day

(Some words not found in UHB: lips assailants,my and,murmurs,their against,me all/each/any/every the=day )

The author speaks of his enemies accusing him all day as if their accusations were soldiers that come to attack him all day. Alternate translation: “My enemies speak against me and accuse me through the whole day”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The lips … of my enemies

(Some words not found in UHB: lips assailants,my and,murmurs,their against,me all/each/any/every the=day )

Here the lips represent what his enemies say. Alternate translation: “The words … of my enemies”

BI Lam 3:62 ©