Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lam IntroC1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel LAM 3:65

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Lam 3:65 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LAM 3:65 verse available

OET-LVYou_will_give to/for_them shamelessness of_heart curse_your to/for_them.

UHBתִּתֵּ֤ן לָ⁠הֶם֙ מְגִנַּת־לֵ֔ב תַּאֲלָֽתְ⁠ךָ֖ לָ⁠הֶֽם׃ 
   (tittēn lā⁠hem məginnat-lēⱱ ttaʼₐlātə⁠kā lā⁠hem.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Give them an insolent heart; your condemnation be upon them!

UST You permit them to do whatever they want,
⇔ and you punish them by taking away their shame.
⇔ That is why your curse is upon them.


BSB Put a veil of anguish over their hearts;
⇔ may Your curse be upon them!

OEB Blindness of heart wilt Thou give them–
⇔ Thy curse be upon them!

WEB You will give them hardness of heart,
⇔ your curse to them.

NET Give them a distraught heart;
 ⇔ may your curse be on them!

LSV You give to them a covered heart,
Your curse to them.

FBV Give them a covering for their minds! May your curse be on them!

T4T Curse them [IDM]
⇔ for their being very stubborn [IDM].

LEB•  curse them!

BBE You will let their hearts be covered over with your curse on them.

MOFNo MOF LAM book available

JPS Thou wilt give them hardness of heart, Thy curse unto them.

ASV Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.

DRA Thau. Thou shalt give them a buckler of heart, thy labour.

YLT Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them.

DBY give them obduracy of heart, thy curse unto them;

RV Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.

WBS Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.

KJB Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
  (Give them sorrow of heart, thy/your curse unto them.)

BB Geue them an obstinate heart, euen thy curse.
  (Give them an obstinate heart, even thy/your curse.)

GNV Giue them sorow of heart, euen thy curse to them.
  (Give them sorow of heart, even thy/your curse to them.)

CB Geue them ye thinge, that their owne herte is afrayed of: euen thy curse.
  (Give them ye/you_all thing, that their own heart is afraid of: even thy/your curse.)

WYC Tau. Thou schalt yyue to hem the scheeld of herte, thi trauel.
  (Tau. Thou schalt give to them the scheeld of heart, thy/your trauel.)

LUT Laß ihnen das Herz erschrecken und deinen Fluch fühlen!
  (Laß ihnen the Herz erschrecken and deinen Fluch fühlen!)

CLVThau Dabis eis scutum cordis, laborem tuum.

BRNThau. Thou wilt give them as a covering, the grief of my heart.

BrLXX ΘΑΥ. Ἀποδώσεις αὐτοῖς ὑπερασπισμὸν, καρδίας μου μόχθον.
  (ThAU. Apodōseis autois huperaspismon, kardias mou moⱪthon.)


TSNTyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) You will let their hearts be shameless

(Some words not found in UHB: give to/for=them anguish heart curse,your to/for=them )

Here the “heart” is a metonym that represents their attitudes and emotions, and being “shameless” means not feeling ashamed of their sins even though they should. Their not being ashamed would give even more reason for God to punish them. Alternate translation: “You will let them feel no shame for their sins”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) May your condemnation be upon them

(Some words not found in UHB: give to/for=them anguish heart curse,your to/for=them )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word condemnation, you can express the same idea with the verbs “condemn” or “curse.” Alternate translation: “Condemn them” or “Curse them”

BI Lam 3:65 ©