Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 6 V1 V3 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) Then he added, “Humanity’s child is the master of the rest days.”
OET-LV And he_was_saying to_them:
The son of_ the _man is master of_the day_of_rest.
SR-GNT Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, “˚Κύριός ἐστιν τοῦ Σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου.” ‡
(Kai elegen autois, “˚Kurios estin tou Sabbatou ho Huios tou Anthrōpou.”)
Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he said to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”
UST Jesus also said to them, “I, the Son of Man, have the authority to determine what is right for people to do on the Sabbath!”
BSB § Then Jesus declared, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”
BLB And He was saying to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."
AICNT And he said to them [[that]],[fn] “The Son of Man is lord [[even]][fn] of the Sabbath.”[fn]
6:5, that: Some manuscripts include. A(02) D(05) Latin(a b e) BYZ TR ‖ Absent from 𝔓4 ℵ(01) B(03) W(032) Latin(ff2) NA28 SBLGNT THGNT.
6:5, even: Some manuscripts include. A(02) D(05) BYZ TR ‖ Absent from ℵ(01) B(03) W(032) NA28 SBLGNT THGNT.
6:5, And he said...: In D(05), verse 5 is located after verse 10.
OEB Then Jesus added, ‘The Son of Man is lord even of the Sabbath.’
WEB He said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”
NET Then he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”
LSV And He said to them, “The Son of Man is Lord also of the Sabbath.”
FBV Then he told them, “The Son of man is Lord of the Sabbath.”
TCNT Then he said to them, “The Son of Man is Lord [fn]even of the Sabbath.”
6:5 even ¦ — CT
T4T Jesus also said to them, “I am the one who came from heaven, so I have the authority to determine what is right for my disciples to do on the day of rest!”
LEB And he said to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”
¶
BBE And he said, The Son of man is lord even of the Sabbath.
MOF No MOF LUKE book available
ASV And he said unto them, The Son of man is lord of the sabbath.
DRA And he said to them: The Son of man is Lord also of the sabbath.
YLT and he said to them, — 'The Son of Man is lord also of the sabbath.'
DBY And he said to them, The Son of man is Lord of the sabbath also.
RV And he said unto them, The Son of man is lord of the sabbath.
WBS And he said to them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
KJB And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
BB And he sayde vnto them: The sonne of man is Lord also of ye Sabboth day.
(And he said unto them: The son of man is Lord also of ye/you_all Sabbath day.)
GNV And he sayd vnto them, The Sonne of man is Lord also of the Sabbath day.
(And he said unto them, The Son of man is Lord also of the Sabbath day. )
CB And he sayde vnto them: The sonne of man is LORDE euen ouer the Sabbath.
(And he said unto them: The son of man is LORD even over the Sabbath.)
TNT And he sayde vnto them: The sonne of man is Lorde of the saboth daye.
(And he said unto them: The son of man is Lord of the sabbath day. )
WYC And he seide to hem, For mannus sone is lord, yhe, of the sabat.
(And he said to them, For man's son is lord, yea/yes, of the sabbath.)
LUT Und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist ein HErr auch des Sabbats.
(And spoke to ihnen: Des Menschen son is a LORD also the Sabbats.)
CLV Et dicebat illis: Quia dominus est Filius hominis etiam sabbati.
(And dicebat illis: Quia dominus it_is Filius hominis also sabbati. )
UGNT καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Κύριός ἐστιν τοῦ Σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου.
(kai elegen autois, Kurios estin tou Sabbatou ho Huios tou Anthrōpou.)
SBL-GNT καὶ ἔλεγεν ⸀αὐτοῖς· Κύριός ἐστιν ⸂τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου⸃.
(kai elegen ⸀autois; Kurios estin ⸂tou sabbatou ho huios tou anthrōpou⸃. )
TC-GNT Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς [fn]ὅτι Κύριός ἐστιν [fn]ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.
(Kai elegen autois hoti Kurios estin ho huios tou anthrōpou kai tou sabbatou.)
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
6:5 Lord, even over the Sabbath: The saying is a play on words with a double meaning. First, son of man often means “human being,” so Jesus affirmed that the Sabbath was made to serve human beings. Son of Man was also a title for the Messiah (see Dan 7:13-14). Jesus is Lord of the Sabbath because he created it.
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
ἐστιν & ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου
is & the Son ¬the ˱of˲_Man
Jesus is speaking of himself in the third person. If it would be helpful in your language, you could translate this in the first person. Alternate translation: “I, the Messiah, am”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
ἐστιν & ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου
is & the Son ¬the ˱of˲_Man
See how you translated this title in 5:24. Alternate translation: “I, the Messiah, am”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
Κύριός ἐστιν τοῦ Σαββάτου
Lord is ˱of˲_the Sabbath
The title Lord describes Jesus’ authority over the Sabbath. Alternate translation: “has authority over the Sabbath” or, if you translated in the first person, “have authority over the Sabbath”