Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mic IntroC1C2C3C4C5C6C7

Mic 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20

Parallel MIC 7:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Mic 7:16 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVThey_will_see nations and_ashamed from_all might_their they_will_put a_hand over a_mouth ears_their they_will_be_deaf.

UHBיִרְא֤וּ גוֹיִם֙ וְ⁠יֵבֹ֔שׁוּ מִ⁠כֹּ֖ל גְּבֽוּרָתָ֑⁠ם יָשִׂ֤ימוּ יָד֙ עַל־פֶּ֔ה אָזְנֵי⁠הֶ֖ם תֶּחֱרַֽשְׁנָה׃ 
   (yirəʼū gōyim və⁠yēⱱoshū mi⁠ⱪol ggəⱱūrātā⁠m yāsiymū yād ˊal-peh ʼāzənēy⁠hem tteḩₑrashənāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The nations will see and be ashamed
 ⇔ of all their power.
 ⇔ They will put their hands on their mouths;
 ⇔ their ears will be deaf.

UST People from many nations will see what Yahweh does for you,
 ⇔ and they will be ashamed
⇔ because they do not have any power.
 ⇔ They will put their hands over their mouths and their ears because they will be very amazed at what Yahweh does.
⇔ They will not be able to say anything or hear anything, because they will be terrified.


BSB Nations will see and be ashamed,
⇔ deprived of all their might.
 ⇔ They will put their hands over their mouths,
⇔ and their ears will become deaf.

OEB Nations will see and be ashamed of all their might;
 ⇔ they will put their hands to their mouth, their ears will become deaf,

WEB The nations will see and be ashamed of all their might.
⇔ They will lay their hand on their mouth.
⇔ Their ears will be deaf.

NET Nations will see this and be disappointed by all their strength,
 ⇔ they will put their hands over their mouths,
 ⇔ and act as if they were deaf.

LSV Nations see, and they are ashamed of all their might,
They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.

FBV The nations will see, and they will be humiliated despite their strength. They will cover their mouths with their hands, and their ears shall become deaf.

T4T  ⇔ People from many nations will see what Yahweh does for you,
 ⇔ and they will be ashamed
⇔ because they do not have any power.
 ⇔ They will put their hands over their mouths and their ears because they will be very amazed because of what Yahweh does,
⇔ and they will not be able to say anything or hear anything.

LEB•  because of all their might. •  They will lay the hand on the mouth; •  their ears will be deaf.

BBE The nations will see and be shamed because of all their strength; they will put their hands on their mouths, their ears will be stopped.

MOFNo MOF MIC book available

JPS The nations shall see and be put to shame for all their might; they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

ASV The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hand upon their mouth; their ears shall be deaf.

DRA The nations shall see, and shall be confounded at all their strength: they shall put the hand upon the mouth, their ears shall be deaf.

YLT See do nations, and they are ashamed of all their might, They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.

DBY — The nations shall see, and be ashamed for all their might: they shall lay [their] hand upon [their] mouth, their ears shall be deaf.

RV The nations shall see and be ashamed of all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

WBS The nations shall see and be ashamed of all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

KJB ¶ The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

BB This shall the heathen see, and be ashamed for all their power: so that they shall lay their hande vpon their mouth, and stoppe their eares.
  (This shall the heathen see, and be ashamed for all their power: so that they shall lay their hand upon their mouth, and stoppe their eares.)

GNV The nations shall see, and be confounded for all their power: they shall lay their hande vpon their mouth: their eares shall be deafe.
  (The nations shall see, and be confounded for all their power: they shall lay their hand upon their mouth: their ears shall be deafe.)

CB This shal the Heithen se, and be a?shamed for all their power: so that they shal laye their honde vpon their mouth, and stoppe their eares.
  (This shall the Heithen se, and be a?shamed for all their power: so that they shall lay their hand upon their mouth, and stoppe their eares.)

WYC hethene men schulen se, and thei schulen be confoundid on al her strengthe; thei schulen putte hondis on her mouth, the eris of hem schulen be deef;
  (hethene men should se, and they should be confoundid on all her strengthe; they should putte hands on her mouth, the ears of them should be deef;)

LUT daß die Heiden sehen, und alle ihre Gewaltigen sich schämen sollen und die Hand auf ihren Mund legen und ihre Ohren zuhalten.
  (daß the Heiden see, and all ihre Gewaltigen itself/yourself/themselves schämen sollen and the Hand on your Mund legen and ihre ears zuhalten.)

CLV Videbunt gentes, et confundentur super omni fortitudine sua. Ponent manum super os, aures eorum surdæ erunt.
  (Videbunt gentes, and confundentur super omni fortitudine sua. Ponent manum super os, aures eorum surdæ erunt.)

BRN The nations shall see and be ashamed; and at all their might they shall lay their hands upon their mouth, their ears shall be deafened.

BrLXX Ὄψονται ἔθνη καὶ καταισχυνθήσονται, καὶ ἐκ πάσης τῆς ἰσχύος αὐτῶν, ἐπιθήσουσι χεῖρας ἐπὶ τὸ στόμα αὐτῶν, τὰ ὦτα αὐτῶν ἀποκωφωθήσεται,
  (Opsontai ethnaʸ kai kataisⱪunthaʸsontai, kai ek pasaʸs taʸs isⱪuos autōn, epithaʸsousi ⱪeiras epi to stoma autōn, ta ōta autōn apokōfōthaʸsetai,)


TSNTyndale Study Notes:

7:16 The promise that all the nations would be blessed by the descendants of Abraham (Gen 12:3) would be fulfilled in this restoration of God’s special people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The nations

(Some words not found in UHB: see nations and,ashamed from=all might,their lay hands on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mouths ears,their deaf )

The word “nations” is a metonym for the people who live in many nations. Alternate translation: “The people of the nations nearby”

Note 2 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) They will put their hands on their mouths

(Some words not found in UHB: see nations and,ashamed from=all might,their lay hands on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mouths ears,their deaf )

They do this to show that they are ashamed of what they have done.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) their ears will be deaf

(Some words not found in UHB: see nations and,ashamed from=all might,their lay hands on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mouths ears,their deaf )

This is an idiom. Nothing anyone says will have any effect on them.

BI Mic 7:16 ©