Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 10:17 verse available
OET-LV And_taken_down the_tabernacle and_set_out the_descendants of_Gershon and_the_sons of_Merari [who]_carried the_tabernacle.
UHB וְהוּרַ֖ד הַמִּשְׁכָּ֑ן וְנָסְע֤וּ בְנֵֽי־גֵרְשׁוֹן֙ וּבְנֵ֣י מְרָרִ֔י נֹשְׂאֵ֖י הַמִּשְׁכָּֽן׃ס ‡
(vəhūrad hammishəⱪān vənāşəˊū ⱱənēy-gērəshōn ūⱱənēy mərāriy nosʼēy hammishəⱪān.ş)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the dwelling was taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari, the lifters of the dwelling, set out.
UST Then they dismantled the sacred tent, and the descendants of Gershon and Merari carried it, and they went next.
BSB Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and the Merarites set out, transporting it.
OEB No OEB NUM book available
WEB The tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, went forward.
NET Then the tabernacle was dismantled, and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.
LSV And the Dwelling Place has been taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari have journeyed, carrying the Dwelling Place.
FBV Then the Tabernacle was dismantled, and the Gershonites and the Merarites set off, carrying it.
T4T Then they dismantled the Sacred Tent, and the descendants of Gershon and Merari carried it, and they went next.
LEB The tabernacle was taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari, the bearers of the tabernacle, set out.
BBE Then the House was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were responsible for moving the House, went forward.
MOF No MOF NUM book available
JPS And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, set forward.
ASV And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
DRA And the tabernacle was taken down, and the sons of Gerson and Merari set forward, bearing it.
YLT And the tabernacle hath been taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari have journeyed, bearing the tabernacle.
DBY And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward bearing the tabernacle.
RV And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
WBS And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari moved forward, bearing the tabernacle.
KJB And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
BB And the tabernacle was take downe, and the sonnes of Gerson and Merari went foorth bearing the tabernacle.
(And the tabernacle was take down, and the sons of Gerson and Merari went forth bearing the tabernacle.)
GNV When the Tabernacle was taken downe, then the sonnes of Gershon, and the sonnes of Merari went forward bearing the Tabernacle.
(When the Tabernacle was taken down, then the sons of Gershon, and the sons of Merari went forward bearing the Tabernacle. )
CB And the habitacion was taken downe, and the children of Gerson and Merari bare the habitacion.
(And the habitacion was taken down, and the children of Gerson and Merari bare the habitacion.)
WYC And the tabernacle was takun doun, which the sones of Gerson and of Merary baren, and `yeden out.
(And the tabernacle was taken down, which the sons of Gerson and of Merary baren, and `yeden out.)
LUT Da zerlegte man die Wohnung, und zogen die Kinder Gerson und Meran und trugen die Wohnung.
(So zerlegte man the Wohnung, and pulled the children Gerson and Meran and trugen the Wohnung.)
CLV Depositumque est tabernaculum, quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari.
(Depositumque it_is tabernaculum, that portantes egressi are children Gerson and Merari. )
BRN And they shall take down the tabernacle, and the sons of Gedson shall set forward, and the sons of Merari, who bear the tabernacle.
BrLXX Καὶ καθελοῦσι τὴν σκηνὴν, καὶ ἐξαροῦσιν οἱ υἱοὶ Γεδσὼν, καὶ οἱ υἱοὶ Μεραρὶ, οἱ αἴροντες τὴν σκηνήν.
(Kai kathelousi taʸn skaʸnaʸn, kai exarousin hoi huioi Gedsōn, kai hoi huioi Merari, hoi airontes taʸn skaʸnaʸn. )
10:11-36 Leaving Sinai was a pivotal moment in Israel’s history. Now the Israelites had the law and would be tested as to how they would keep it. The departure from Sinai was the beginning of the march toward Canaan, though it turned into a long journey (cp. Deut 1:6-8, 19). This passage summarizes the daily procedures on the journey.
(Occurrence 0) Gershon … Merari
(Some words not found in UHB: and,taken_down the,tabernacle and,set_out sons_of Gershon and=the_sons Merari carried the,tabernacle )
See how you translated these men’s names in Numbers 3:17.