Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 10 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel NUM 10:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 10:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 10:2 verse available

OET-LVMake to/for_yourself(m) two trumpets of_silver hammered_work you_will_make DOM_them and_they_will_be to/for_yourself(m) for_summoning the_community and_for_set_out DOM the_camps.

UHBעֲשֵׂ֣ה לְ⁠ךָ֗ שְׁתֵּי֙ חֲצֽוֹצְרֹ֣ת כֶּ֔סֶף מִקְשָׁ֖ה תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑⁠ם וְ⁠הָי֤וּ לְ⁠ךָ֙ לְ⁠מִקְרָ֣א הָֽ⁠עֵדָ֔ה וּ⁠לְ⁠מַסַּ֖ע אֶת־הַֽ⁠מַּחֲנֽוֹת׃ 
   (ˊₐsēh lə⁠kā shəttēy ḩₐʦōʦərot ⱪeşef miqəshāh ttaˊₐseh ʼotā⁠m və⁠hāyū lə⁠kā lə⁠miqərāʼ hā⁠ˊēdāh ū⁠lə⁠maşşaˊ ʼet-ha⁠mmaḩₐnōt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT “Make for you two trumpets of silver. You shall make them hammered work, and they shall be for you for the calling of the congregation and for pulling up the camps,

UST “Tell someone to make two trumpets by hammering each one from one lump of silver. Blow the trumpets to summon the people to come together and also to signal that they must move their tents to a new location.


BSB “Make two trumpets of hammered silver to be used for calling the congregation and for having the camps set out.

OEBNo OEB NUM book available

WEB “Make two trumpets of silver. You shall make them of beaten work. You shall use them for the calling of the congregation and for the journeying of the camps.

WMB “Make two shofars of silver. You shall make them of beaten work. You shall use them for the calling of the congregation and for the journeying of the camps.

NET “Make two trumpets of silver; you are to make them from a single hammered piece. You will use them for assembling the community and for directing the traveling of the camps.

LSV “Make two trumpets of silver for yourself; you make them of beaten work, and they have been for you for the convocation of the congregation, and for the journeying of the camps;

FBV “Make two trumpets out of hammered silver. They are to be used for summoning the Israelites and to have the camp move out.

T4T “Tell someone to make two trumpets by hammering each one from one lump of silver. Blow the trumpets to summon the people to come together and also to signal that they must move their tents to a new location.

LEB “Make yourself two silver trumpets; make them of hammered-work. You will use them for calling the community and for breaking the camp.

BBE Make two silver horns of hammered work, to be used for getting the people together and to give the sign for the moving of the tents.

MOFNo MOF NUM book available

JPS 'Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall be unto thee for the calling of the congregation, and for causing the camps to set forward.

ASV Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.

DRA Make thee two trumpets of beaten silver, wherewith thou mayest call together the multitude when the camp is to be removed.

YLT 'Make to thee two trumpets of silver; beaten work thou dost make them, and they have been to thee for the convocation of the company, and for the journeying of the camps;

DBY Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall serve for the calling together of the assembly, and for the journeying of the camps.

RV Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.

WBS Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.

KJB Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
  (Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou/you make them: that thou/you mayest/may use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.)

BB Make thee two trumpettes of siluer: of an whole peece shalt thou make them, that thou mayest vse them to call the congregation together, and when the campe shall iourney.
  (Make thee two trumpettes of silver: of an whole peece shalt thou/you make them, that thou/you mayest/may use them to call the congregation together, and when the campe shall journey.)

GNV Make thee two trumpets of siluer: of an whole piece shalt thou make the, that thou mayest vse them for the assembling of the Congregation, and for the departure of the campe.
  (Make thee two trumpets of silver: of an whole piece shalt thou/you make them, that thou/you mayest/may use them for the assembling of the Congregation, and for the departure of the campe.)

CB Make the two trompettes of beaten syluer, that thou mayest vse them, to call the cogregacion together, and whan the hoost shal breake vp.
  (Make the two trompettes of beaten syluer, that thou/you mayest/may use them, to call the cogregacion together, and when the hoost shall break up.)

WYC Make to thee twei siluerne trumpis betun out with hameris, bi whiche thou maist clepe togidere the multitude, whanne the tentis schulen be moued.
  (Make to thee two silverne trumpis betun out with hameris, by which thou/you maist clepe together the multitude, when the tentis should be moved.)

LUT Mache dir zwo Trommeten von dichtem Silber, daß du ihrer brauchest, die Gemeine zu berufen, und wenn das Heer aufbrechen soll.
  (Mache you zwo Trommeten from dichtem Silber, that you ihrer brauchest, the Gemeine to berufen, and when the Heer aufbrechen soll.)

CLV Fac tibi duas tubas argenteas ductiles, quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castra.
  (Fac tibi duas tubas argenteas ductiles, to_whom convocare possis multitudinem quando movenda are castra.)

BRN Make to thyself two silver trumpets: thou shalt make them of beaten work; and they shall be to thee for the purpose of calling the assembly, and of removing the camps.

BrLXX ἐλατὰς ποιήσεις αὐτάς· καὶ ἔσονταί σοι ἀνακαλεῖν τὴν συναγωγὴν, καὶ ἐξαίρειν τὰς παρεμβολάς.
  (elatas poiaʸseis autas; kai esontai soi anakalein taʸn sunagōgaʸn, kai exairein tas parembolas.)


TSNTyndale Study Notes:

10:1-10 Israel needed signals that were loud and clear so that the tribes could receive instructions. Two silver trumpets provided a simple, effective means to signal all the tribes to move.
• These trumpets were not the ram’s horns (Hebrew shopar) mentioned frequently in the Old Testament (e.g., Josh 6:4-6); they were fashioned by Israelite craftsmen from hammered silver brought out of Egypt.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Make two silver trumpets

(Some words not found in UHB: make/work/create/deal to/for=yourself(m) two(fd) trumpets silver hammered_work you(ms)_will_make DOM=them and=they_will_be to/for=yourself(m) for,summoning the,community and,for,set_out DOM the,camps )

This means that Yahweh commanded Moses to have someone make the trumpet. He did not make them himself. Alternate translation: “Tell someone to make two silver trumpets”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) You must use the trumpets

(Some words not found in UHB: make/work/create/deal to/for=yourself(m) two(fd) trumpets silver hammered_work you(ms)_will_make DOM=them and=they_will_be to/for=yourself(m) for,summoning the,community and,for,set_out DOM the,camps )

Moses will not blow the trumpets himself, but he will command the priests to blow them.

BI Num 10:2 ©