Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32

Parallel PRO 10:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Pro 10:28 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[the]_hope of_righteous_[people] [is]_joy and_expectation of_wicked_[people] it_is_lost.

UHBתּוֹחֶ֣לֶת צַדִּיקִ֣ים שִׂמְחָ֑ה וְ⁠תִקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃ 
   (tōḩelet ʦaddīqiym simḩāh və⁠tiqvat rəshāˊiym toʼⱱēd.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The hope of the righteous ones is joy,
 ⇔ but the expectation of the wicked ones will perish.

UST What righteous people hope for leads to being joyful,
⇔ but what wicked people hope for will not happen.


BSB  ⇔ The hope of the righteous is joy,
⇔ but the expectations of the wicked will perish.

OEB The hope of the righteous will end in gladness,
⇔ but the wicked will fail of their expectation.

WEB The prospect of the righteous is joy,
⇔ but the hope of the wicked will perish.

NET The hope of the righteous is joy,
 ⇔ but the expectation of the wicked will remain unfulfilled.

LSV The hope of the righteous [is] joyful,
And the expectation of the wicked perishes.

FBV Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.

T4T  ⇔ Righteous people confidently expect that good things will happen to them, and that causes them to be happy/joyful;
⇔ but when wicked people confidently expect something good to happen, it does not happen.

LEB• is gladness, but the expectation of the wicked comes to nothing.

BBE The hope of the upright man will give joy, but the waiting of the evil-doer will have its end in sorrow.

MOFNo MOF PRO book available

JPS The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.

ASV The hope of the righteous shall be gladness;
 ⇔ But the expectation of the wicked shall perish.

DRA The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.

YLT The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.

DBY The hope of the righteous is joy; but the expectation of the wicked shall perish.

RV The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.

WBS The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.

KJB The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
  (The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish. )

BB The patient abydyng of the righteous shalbe turned to gladnesse: but the hope of the vngodly shall perishe.
  (The patient abydyng of the righteous shall be turned to gladnesse: but the hope of the ungodly shall perish.)

GNV The patient abiding of the righteous shall be gladnesse: but the hope of the wicked shall perish.

CB The pacient abydinge of the rightuous shalbe turned to gladnesse, but the hope of the vngodly shal perish.
  (The pacient abiding of the rightuous shall be turned to gladnesse, but the hope of the ungodly shall perish.)

WYC Abiding of iust men is gladnesse; but the hope of wickid men schal perische.
  (Abiding of just men is gladnesse; but the hope of wicked men shall perish.)

LUT Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der GOttlosen Hoffnung wird verloren sein.
  (The Warten the Gerechten becomes Freude become; but the Godlosen Hoffnung becomes lost sein.)

CLV Exspectatio justorum lætitia, spes autem impiorum peribit.[fn]
  (Exspectatio justorum lætitia, spes however impiorum peribit.)


10.28 Spes autem. Non contra id quod supra dicitur, etc., usque ad De his qui scienter delinquunt, adjungit.


10.28 Spes autem. Non contra id that supra dicitur, etc., usque to De his who scienter delinquunt, adyungit.

BRN Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish.

BrLXX Ἐγχρονίζει δικαίοις εὐφροσύνη, ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ἀπολεῖται.
  (Egⱪronizei dikaiois eufrosunaʸ, elpis de asebōn apoleitai. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תּוֹחֶ֣לֶת & שִׂמְחָ֑ה

hope & gladness

If your language does not use abstract nouns for the ideas of hope and joy, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “What is hoped by … is what is joyful”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

שִׂמְחָ֑ה

gladness

This could mean: (1) the hope results in joy. Alternate translation: “results in joy” (2) joy is what the righteous ones hope for, as in the ULT.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠תִקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד

and,expectation wicked comes_to_nothing

Here Solomon speaks of the wicked ones having unfulfilled expectations as if their expectation will perish. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “but the expectation of the wicked ones will remain unfulfilled”

BI Pro 10:28 ©