Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24

Parallel PSA 31:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 31:19 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LV[fn] how great goodness_your which you_have_stored_up for_fear_you you_have_done for_those_take_refuge on/over_you(fs) before [the]_children of_humankind.
[fn]


31:20 Note: KJB: Ps.31.19

31:20 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

UHB20 מָ֤ה רַֽב־טוּבְ⁠ךָ֮ אֲשֶׁר־צָפַ֪נְתָּ לִּֽ⁠ירֵ֫אֶ֥י⁠ךָ פָּ֭עַלְתָּ לַ⁠חֹסִ֣ים בָּ֑⁠ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָם׃ 
   (20 māh raⱱ-ţūⱱə⁠kā ʼₐsher-ʦāfanttā li⁠yrēʼey⁠kā pāˊalttā la⁠ḩoşiym bā⁠k neged bənēy ʼādām.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT How great is your goodness
 ⇔ that you have stored up for those who revere you,
 ⇔ that you perform for those who take refuge in you
 ⇔ before all the children of mankind!

UST You have stored up many great and good things to do for those who have great respect for you.
⇔ You do good things for those who go to you to be protected;
⇔ everyone sees you doing that.


BSB  ⇔ How great is Your goodness
⇔ which You have laid up for those who fear You,
 ⇔ which You have bestowed before the sons of men
⇔ on those who take refuge in You!

OEB  ⇔ How great is the goodness
⇔ you have treasured for those who fear you,
 ⇔ and wrought for those who take refuge in you,
⇔ in plain sight of all!

WEB Oh how great is your goodness,
⇔ which you have laid up for those who fear you,
⇔ which you have worked for those who take refuge in you,
⇔ before the sons of men!

NET How great is your favor,
 ⇔ which you store up for your loyal followers!
 ⇔ In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter in you.

LSV How abundant is Your goodness,
That You have laid up for those fearing You,
You have worked for those trusting in You,
Before sons of men.

FBV How wonderful is the goodness you have reserved for those who honor you! In front of everyone you give this goodness to those who come to you for help.

T4T  ⇔ You have stored up many blessings for those who revere you.
⇔ You do those good things for those who go to you to be protected;
⇔ everyone sees you doing that.

LEB• is your goodness that you have stored up for those who fear you, •  that you perform for those who take refuge in you •  before the children of humankind.

BBE O how great is your grace, which you have put in store for your worshippers, and which you have made clear to those who had faith in you, before the sons of men!

MOF  ⇔ What wealth of kindness thou hast laid up for thy worshippers,
⇔ and shown to those who shelter with thyself!

JPS (31-20) Oh how abundant is Thy goodness, which Thou hast laid up for them that fear Thee; which Thou hast wrought for them that take their refuge in Thee, in the sight of the sons of men!

ASV Oh how great is thy goodness,
 ⇔ Which thou hast laid up for them that fear thee,
 ⇔ Which thou hast wrought for them that take refuge in thee,
 ⇔ Before the sons of men!

DRANo DRA PSA 31:19 verse available

YLT How abundant is Thy goodness, That Thou hast laid up for those fearing Thee,

DBY [Oh] how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, [which] thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!

RV Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, which thou hast wrought for them that put their trust in thee, before the sons of men!

WBSOh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!

KJB  ⇔ Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
  ( ⇔ Oh how great is thy/your goodness, which thou/you hast laid up for them that fear thee; which thou/you hast wrought/done for them that trust in thee before the sons of men! )

BB Howe plentifull is thy goodnes which thou hast layde vp for them that feare thee? and whiche thou hast prepared for them that put their trust in thee before the sonnes of men.
  (How plentifull is thy/your goodnes which thou/you hast laid up for them that fear thee? and which thou/you hast prepared for them that put their trust in thee before the sons of men.)

GNV Howe great is thy goodnesse, which thou hast layde vp for them, that feare thee! and done to them, that trust in thee, euen before the sonnes of men!
  (How great is thy/your goodnesse, which thou/you hast laid up for them, that fear thee! and done to them, that trust in thee, even before the sons of men! )

CB Let me not be confounded (o LORDE) for I call vpon the: let the vngodly rather be put to confucion, and brought vnto the hell.
  (Let me not be confounded (o LORD) for I call upon the: let the ungodly rather be put to confucion, and brought unto the hell.)

WYCNo WYC PSA 31:19 verse available

LUT Verstummen müssen falsche Mäuler, die da reden wider den Gerechten, steif, stolz und höhnisch.
  (Verstummen müssen falsche Mäuler, the there reden against the Gerechten, steif, stolz and höhnisch.)

CLVNo CLV PSA 31:19 verse available

BRNNo BRN PSA 31:19 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 31:19 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 31 The psalmist encourages the godly to find refuge in the Lord and wait for his salvation. Despite having had a death-like experience, he testifies to the Lord’s faithfulness. This psalm foreshadows the suffering of Jesus (Luke 23:46).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

is your goodness

(Some words not found in UHB: mute lips lying the,speak on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in law-abiding/just arrogantly in/on/at/with,pride and,contempt )

This can be expressed with a verb. Alternate translation: “are the good things you do”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

that you have stored up

(Some words not found in UHB: mute lips lying the,speak on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in law-abiding/just arrogantly in/on/at/with,pride and,contempt )

Yahweh’s goodness is spoken of as if it was something that could be stored up like a harvest. Alternate translation: “that you are keeping ready to use”

those who revere you

(Some words not found in UHB: mute lips lying the,speak on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in law-abiding/just arrogantly in/on/at/with,pride and,contempt )

Alternate translation: “those who respect you greatly”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

take refuge in you

(Some words not found in UHB: mute lips lying the,speak on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in law-abiding/just arrogantly in/on/at/with,pride and,contempt )

Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. See how you translated this in Psalms 31:1. Alternate translation: “those who go to you for protection”

BI Psa 31:19 ©