Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 68 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV [fn] ascribe strength to_god [is]_over Yisrāʼēl/(Israel) majesty_his and_power_his in/on/at/with_skies.
68:35 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--68--fnPERIOD--34
UHB 35 תְּנ֥וּ עֹ֗ז לֵֽאלֹ֫הִ֥ים עַֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל גַּאֲוָת֑וֹ וְ֝עֻזּ֗וֹ בַּשְּׁחָקִֽים׃ ‡
(35 tənū ˊoz lēʼlohiym ˊal-yisrāʼēl gaʼₐvātō vəˊuzzō bashshəḩāqiym.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Ascribe strength to God;
⇔ his majesty is over Israel,
⇔ and his strength is in the skies.
UST Proclaim that God is very powerful;
⇔ he is the king that rules over Israel,
⇔ and in the skies he also shows that he is powerful.
BSB Ascribe the power to God,
⇔ whose majesty is over Israel,
⇔ whose strength is in the skies.
OEB Ascribe strength to the God over Israel,
⇔ whose strength and majesty live in the skies.
WEB Ascribe strength to God!
⇔ His excellency is over Israel,
⇔ his strength is in the skies.
NET Acknowledge God’s power,
⇔ his sovereignty over Israel,
⇔ and the power he reveals in the skies!
LSV Ascribe strength to God,
His excellence [is] over Israel, and His strength in the clouds.
FBV Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.[fn]
68:34 Literally, “clouds” as a symbol of heaven above.
T4T Proclaim that God is very powerful;
⇔ he is the king that rules over Israel,
⇔ and in the skies he also shows that he is powerful.
LEB • His majesty is over Israel, • and his strength is in the clouds.
BBE Make clear that strength is God's: he is lifted up over Israel, and his power is in the clouds.
MOF Praise God for his might,
⇔ whose sovereign sway is over Israel,
⇔ whose might is in the skies.
JPS (68-35) Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.
ASV Ascribe ye strength unto God:
⇔ His excellency is over Israel,
⇔ And his strength is in the skies.
DRA For the Lord hath heard the poor: and hath not despised his prisoners.
YLT Ascribe ye strength to God, Over Israel [is] His excellency, and His strength in the clouds.
DBY Ascribe ye strength unto [fn]God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
68.34 Elohim
RV Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the skies.
WBS Ascribe ye strength to God: his excellence is over Israel, and his strength is in the clouds.
KJB Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.[fn]
(Ascribe ye/you_all strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.)
68.34 clouds: or, heavens
BB Acknowledge the Lorde to be mightie: his maiestie is ouer Israel, & might in the cloudes.
(Acknowledge the Lord to be mighty: his mayest/mayie is over Israel, and might in the clouds.)
GNV Ascribe the power to God: for his maiestie is vpon Israel, and his strength is in the cloudes.
(Ascribe the power to God: for his mayest/mayie is upon Israel, and his strength is in the clouds. )
CB Ascrybe ye the power vnto God, his glory is in Israel, and his might in the cloudes.
(Ascrybe ye/you_all the power unto God, his glory is in Israel, and his might in the clouds.)
WYC For the Lord herde pore men; and dispiside not hise boundun men.
(For the Lord heard poor men; and despised not his bound men.)
LUT dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn. Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben.
(dem, the there fährt in_the heaven allenthalben from Anbeginn. Siehe, he becomes seinem Donner Kraft geben.)
CLV quoniam exaudivit pauperes Dominus, et vinctos suos non despexit.
(quoniam exaudivit pauperes Master, and vinctos suos not/no despexit. )
BRN For the Lord hears the poor, and does not set at nought his fettered ones.
BrLXX Ὅτι εἰσήκουσε τῶν πενήτων ὁ Κύριος, καὶ τοὺς πεπεδημένους αὐτοῦ οὐκ ἐξουδένωσεν.
(Hoti eisaʸkouse tōn penaʸtōn ho Kurios, kai tous pepedaʸmenous autou ouk exoudenōsen. )
68:34 When the Lord demonstrates his power, majesty, and strength against the nations, he strengthens his people (see 96:4-6).
Ascribe strength to God
(Some words not found in UHB: to_the,rides in/on/at/with,heavens heavens ancient if he/it_gave in/on/at/with,voice,his sound/voice mighty )
Here, Ascribe means to give credit to someone. Alternate translation: “Strength belongs to God”
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
his strength is in the skies
(Some words not found in UHB: to_the,rides in/on/at/with,heavens heavens ancient if he/it_gave in/on/at/with,voice,his sound/voice mighty )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word strength, you could express the same idea with a verbal form such as “powerful.” Alternate translation: “in the skies he also shows that he is powerful”