Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 68 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel PSA 68:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 68:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LV[fn] you_went_up on_the wwww wwww wwww wwww in/on/at/with and wwww to/for wwww ʼₑlhīmv.


68:19 Note: KJB: Ps.68.18

UHB19 עָ֘לִ֤יתָ לַ⁠מָּר֨וֹם ׀ שָׁ֘בִ֤יתָ שֶּׁ֗בִי לָקַ֣חְתָּ מַ֭תָּנוֹת בָּ⁠אָדָ֑ם וְ⁠אַ֥ף ס֝וֹרְרִ֗ים לִ⁠שְׁכֹּ֤ן ׀ יָ֬הּ אֱלֹהִֽים׃ 
   (19 ˊāliytā la⁠mmārōm shāⱱiytā sheⱱī lāqaḩttā mattānōt bā⁠ʼādām və⁠ʼaf şōrəriym li⁠shəⱪon yāh ʼₑlohiym.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT You have ascended on high; you have led away captives;
 ⇔ you have received gifts from among men,
 ⇔ even from those who fought against you,
 ⇔ so that you, Yahweh God, might live there.

UST He ascended the sacred mountain where his temple is
 ⇔ and took with him many people who had been captured in battles;
⇔ he received gifts from the enemies whom he had defeated.
 ⇔ He received gifts even from those who had rebelled against him,
⇔ and Yahweh, our God, will live there in his sacred temple forever.


BSB You have ascended on high;
⇔ You have led captives away.
 ⇔ You have received gifts from men,[fn]
⇔ even from the rebellious,
⇔ that the LORD God may dwell there.


68:18 Cited in Ephesians 4:8

OEB You did mount the height with trains of your captives,
⇔ and gifts that you had received from the people.
⇔ The rebels shall live with the Lord God.

WEB You have ascended on high.
⇔ You have led away captives.
 ⇔ You have received gifts among people,
⇔ yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.

WMB You have ascended on high.
⇔ You have led away captives.
 ⇔ You have received gifts among people,
⇔ yes, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.

NET You ascend on high,
 ⇔ you have taken many captives.
 ⇔ You receive tribute from men,
 ⇔ including even sinful rebels.
 ⇔ Indeed the Lord God lives there!

LSV You have ascended on high,
You have taken captivity captive,
You have taken gifts for men,
That even the stubborn may rest, O YAH God.

FBV As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.

T4T He ascended the sacred mountain where his temple is,
 ⇔ and took with him many people who had been captured in battles;
⇔ and received gifts from the enemies whom he had defeated.
 ⇔ He received gifts even from those who had rebelled against him,
⇔ and Yahweh our God will live there in his sacred temple forever.

LEB• You have received gifts from among humankind, •  and even from the rebellious, so that Yah[fn] God may dwellthere.


?:? A shortened form of “Yahweh”

BBE You have gone up on high, taking your prisoners with you; you have taken offerings from men; the Lord God has taken his place on the seat of his power.

MOF There didst thou triump, with captives in thy train,
⇔ with tribute taken from men—
⇔ only the rebels dwell not there with God.

JPS (68-19) Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.

ASV Thou hast ascended on high, thou hast led away captives;
 ⇔ Thou hast received gifts among men,
 ⇔ Yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them.

DRA And turn not away thy face from thy servant: for I am in trouble, hear me speedily.

YLT Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.

DBY Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even [for] the rebellious, for the dwelling [there] of Jah Elohim.

RV Thou hast ascended on high, thou hast led thy captivity captive; thou hast received gifts among men, yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell with them.

WBS Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them .

KJB Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.[fn]
  (Thou hast ascended on high, thou/you hast led captivity captive: thou/you hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.)


68.18 for men: Heb. in the man

BB Thou wenst vp on high, thou hast led captiuitie captiue, thou hast receaued gyftes for men: yea euen for those that be disobedient, that God the Lorde myght dwell among them,
  (Thou wenst up on high, thou/you hast led captiuitie captiue, thou/you hast received gyftes for men: yea even for those that be disobedient, that God the Lord might dwell among them,)

GNV Thou art gone vp on high: thou hast led captiuitie captiue, and receiued giftes for men: yea, euen the rebellious hast thou led, that the Lord God might dwell there.
  (Thou art gone up on high: thou/you hast led captiuitie captiue, and received giftes for men: yea, even the rebellious hast thou/you led, that the Lord God might dwell there. )

CB Thou art gone vp an hye, thou hast led captyuite captyue, & receaued giftes for me: Yee euen for thy enemies, that they might dwell with the LORDE God.
  (Thou art gone up an hye, thou/you hast led captyuite captive, and received giftes for me: Yee even for thy/your enemies, that they might dwell with the LORD God.)

WYC And turne not awei thi face fro thi child; for Y am in tribulacioun, here thou me swiftli.
  (And turn not away thy/your face from thy/your child; for I am in tribulation, here thou/you me swiftli.)

LUT Der Wagen Gottes ist viel tausendmal tausend; der HErr ist unter ihnen im heiligen Sinai.
  (The Wagen God’s is many tausendmal tausend; the LORD is under ihnen in_the holyen Sinai.)

CLV Et ne avertas faciem tuam a puero tuo; quoniam tribulor, velociter exaudi me.[fn]
  (And ne avertas faciem tuam a puero tuo; quoniam tribulor, velociter exaudi me.)


68.18 A puero, etc. AUG. quolibet sancto, parvo, non superbo; a quo superbiam tollit disciplina tribulationis.


68.18 A puero, etc. AUG. quolibet sancto, parvo, not/no superbo; a quo superbiam tollit disciplina tribulationis.

BRN And turn not away thy face from thy [fn]servant; for I am afflicted: hear me speedily.


68:18 Or, son.

BrLXX Καὶ μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ τοῦ παιδός σου· ὅτι θλίβομαι, ταχὺ ἐπάκουσόν μου.
  (Kai maʸ apostrepsaʸs to prosōpon sou apo tou paidos sou; hoti thlibomai, taⱪu epakouson mou. )


TSNTyndale Study Notes:

68:18 When you ascended to the heights: The Most High established his reign victoriously in Zion.
• a crowd of captives . . . gifts: This is an image of a victorious ruler leading the victory march after battle. Paul applied this image to Jesus Christ (Eph 4:8-13).


UTNuW Translation Notes:

ascended

(Some words not found in UHB: chariots ʼₑlhīmv ten_thousand thousands_of multitude my=master/master in/on/at/with,them Şīnay in/on/at/with,sanctuary )

To “ascend” is to move up, to go toward the sky.

BI Psa 68:18 ©