Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

LEB by section LUKE 22:14

LUKE 22:14–22:23 ©

The Lord’s Supper

The Lord’s Supper

14And when the hour came, he reclined at the table, and the apostles with him. 15And he said to them, “I have earnestly desired[fn] to eat this Passover with you before I suffer. 16For I tell you that I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” 17And he took in hand a cup, and[fn]after[fn] giving thanks he said, “Take this and shareit[fn] among yourselves. 18For I tell you,[fn] from now on I will not drink of the product of the vine until the kingdom of God comes.”

19And he took bread, and[fn]after[fn] giving thanks, he brokeit[fn] and gaveit[fn] to them, saying, “This is my body which is given for you. Do this in remembrance of me.” 20And in the same way the cup after they had eaten, saying, “This cup is the new covenant in my blood which is poured out for you.

21“But behold, the hand of the one who is betraying me is with me on the table! 22For the Son of Man is going according to what has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!” 23And they began to debate with one another who then of them it could be who was going to do this.


?:? Literally “I have desired with desire”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“took in hand”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “after” is supplied as a component of the temporal participle (“giving thanks”)

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Some manuscripts have “I tell you that”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “after” is supplied as a component of the temporal participle (“giving thanks”)

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

LUKE 22:14–22:23 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24