Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Ask, Seek, Knock
5 And he said to them, “Who of you will have a friend, and will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, 6 because a friend of mine has come to me on a journey, and I do not have anything to set before him.’ 7 And that one will answer from inside and[fn] say, ‘Do not cause me trouble! The door has already been shut and my children are with me in bed! I am not able to get up to give you anything.’[fn] 8 I tell you, even if he does not give him anything[fn] after he[fn] gets up because he is his friend, at any rate because of his impudence[fn] he will get up and[fn] give him whatever he needs.
9 And I tell you, ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and it will be opened for you. 10 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened. 11 But what father from among you, if his[fn] son will ask for a fish, instead of a fish will give him a snake? 12 Or also, if he will ask for an egg, will give him a scorpion? 13 Therefore if you, although you[fn] are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the Father from heaven give the Holy Spirit to those who ask him?”
11:7 *Here “and” is supplied because the previous participle (“will answer”) has been translated as a finite verb
11:7 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
11:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
11:8 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“gets up”) which is understood as temporal
11:8 Or “shamelessness”; some translate as “persistence” based on the context, though this is not the normal meaning of the word
11:8 *Here “and” is supplied because the previous participle (“will get up”) has been translated as a finite verb
11:11 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
11:13 *Here “although” is supplied as a component of the participle (“are”) which is understood as concessive
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24