Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section MAT 4:18

MAT 4:18–4:22 ©

Jesus Calls His First Disciples

Jesus Calls His First Disciples

18Now as he[fn] was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew, throwing a casting net into the sea (for they were fishermen). 19And he said to them, “Follow me[fn] and I will make you fishers of people.” 20And immediately they left their nets and[fn] followed him. 21And going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in the boat with their father Zebedee, mending their nets, and he called them. 22And immediately they left the boat and their father and[fn] followed him.


4:18 *Here “as” is supplied as a component of the participle (“was walking”) which is understood as temporal

4:19 Literally “come behind me”

4:20 *Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb

4:22 *Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb

MAT 4:18–4:22 ©

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28