Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel 2 KI 13:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 13:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yehoahaz’s son Yehoash attacked Aram three times, and he took back the cities from Haza’el’s son Ben-Hadad that had been taken in the war in his father Yehoahaz’s time.

OET-LVAnd_ Yəhōʼāsh/(Jehoash) _again the_son_of Yəhōʼāḩāz and_he/it_took DOM the_cities from_hand_of Ben the_son_of Ḩₐʼēl which he_had_taken from_hand_of Yəhōʼāḩāz his/its_father in/on/at/with_war three times defeated_him Yōʼāsh/(Joash) and_recovered DOM the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יָּ֜שָׁב יְהוֹאָ֣שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֗ז וַ⁠יִּקַּ֤ח אֶת־הֶֽ⁠עָרִים֙ מִ⁠יַּד֙ בֶּן־הֲדַ֣ד בֶּן־חֲזָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר לָקַ֗ח מִ⁠יַּ֛ד יְהוֹאָחָ֥ז אָבִ֖י⁠ו בַּ⁠מִּלְחָמָ֑ה שָׁלֹ֤שׁ פְּעָמִים֙ הִכָּ֣⁠הוּ יוֹאָ֔שׁ וַ⁠יָּ֖שֶׁב אֶת־עָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃פ
   (va⁠yyāshāⱱ yəhōʼāsh ben-yəhōʼāḩāz va⁠yyiqqaḩ ʼet-he⁠ˊārīm mi⁠yyad ben-hₐdad ben-ḩₐzāʼēl ʼₐsher lāqaḩ mi⁠yyad yəhōʼāḩāz ʼāⱱiy⁠v ba⁠mmilḩāmāh shālosh pəˊāmīm hikkā⁠hū yōʼāsh va⁠yyāsheⱱ ʼet-ˊārēy yisrāʼēl.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπέστρεψεν Ἰωὰς υἱὸς Ἰωάχαζ, καὶ ἔλαβε τὰς πόλεις ἐκ χειρὸς υἱοῦ Ἄδερ υἱοῦ Ἄζαὴλ, ἃς ἔλαβεν ἐκ χειρὸς Ἰωάχας τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν τῷ πολέμῳ· τρὶς ἐπάταξεν αὐτὸν Ἰωὰς, καὶ ἐπέστρεψε τὰς πόλεις Ἰσραήλ.
   (Kai epestrepsen Yōas huios Yōaⱪaz, kai elabe tas poleis ek ⱪeiros huiou Ader huiou Azaaʸl, has elaben ek ⱪeiros Yōaⱪas tou patros autou en tōi polemōi; tris epataxen auton Yōas, kai epestrepse tas poleis Israaʸl. )

BrTrAnd Joas the son of Joachaz returned, and took the cities out of the hand of the son of Ader the son of Azael, which he had taken out of the hand of Joachaz his father in the war: thrice did Joas smite him, and he recovered the cities of Israel.

ULTAnd Jehoash the son of Jehoahaz returned, and he took the cities from the hand of Ben-Hadad the son of Hazael that he took from the hand of Jehoahaz his father in the war. Three times Jehoash struck him, and he returned the cities of Israel.

USTThe army of King Jehoash of Israel defeated the army of King Ben Hadad three times; they also recaptured the cities that Ben Hadad’s army had seized during the time that Jehoash’s father Jehoahaz was ruling Israel.

BSBThen Jehoash son of Jehoahaz took back from Ben-hadad son of Hazael the cities that Hazael had taken in battle from his father Jehoahaz. Jehoash defeated Ben-hadad three times, and so recovered the cities of Israel.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEJehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Joash struck him three times, and recovered the cities of Israel.

WMBB (Same as above)

NETJehoahaz’s son Jehoash took back from Ben Hadad son of Hazael the cities that he had taken from his father Jehoahaz in war. Joash defeated him three times and recovered the Israelite cities.

LSVand Jehoash son of Jehoahaz turns and takes the cities out of the hand of Ben-Hadad son of Hazael that he had taken out of the hand of his father Jehoahaz in war; Joash has struck him three times, and he brings back the cities of Israel.

FBVThen Jehoash, son of Jehoahaz, recovered from Ben-hadad son of Hazael, the towns that Hazael had captured from his father Jehoahaz. Jehoash defeated Ben-hadad three times, and so recaptured the Israelite towns.

T4TThe army of King Jehoash of Israel defeated the army of King Ben-Hadad three times, and recaptured the cities that Ben-Hadad’s army had captured during the time that Jehoash’s father Jehoahaz was ruling Israel.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd Jehoash, the son of Jehoahaz, took again from Ben-hadad, the son of Hazael, the towns which he had taken from Jehoahaz his father in war. Three times Jehoash overcame him and got back the towns of Israel.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash smite him, and recovered the cities of Israel.

ASVAnd Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash smite him, and recovered the cities of Israel.

DRANow Joas the son of Joachaz, took the cities out of the hand of Benadad, the son of Hazael, which he had taken out of the hand of Joachaz his father by war, three times did Joas beat him, and he restored the cities to Israel.

YLTand Jehoash son of Jehoahaz turneth and taketh the cities out of the hand of Ben-Hadad son of Hazael that he had taken out of the hand of Jehoahaz his father in war; three times hath Joash smitten him, and he bringeth back the cities of Israel.

DrbyAnd Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-Hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father in the war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.

RVAnd Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash smite him; and recovered the cities of Israel.

SLTAnd Jehoash son of Jehoahaz will turn back and take the cities out of the hand of Benhadad, son of Hazael, which he took out of the hand of Jehoahaz his father, in war. Three times Joash struck him, and he will turn back the cities of Israel.

WbstrAnd Jehoash the son of Jehoahaz took again from the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities, which he had taken from the hand of Jehoahaz his father by war. Three times Joash defeated him, and recovered the cities of Israel.

KJB-1769And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.[fn]


13.25 took…: Heb. returned and took

KJB-1611[fn]And Iehoash the sonne of Iehoahaz tooke againe out of the hand of Benhadad the sonne of Hazael, the cities which he had taken out of the hand of Iehoahaz his father, by warre: three times did Ioash beat him, and recouered the cities of Israel.
   (And Yehoash the son of Yehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael, the cities which he had taken out of the hand of Yehoahaz his father, by war: three times did Yoash beat him, and recovered the cities of Israel.)


13:25 Heb. returned and tooke.

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaTherefore Iehoash the sonne of Iehoahaz returned, and tooke out of the hand of Ben-hadad the sonne of Hazael the cities which he had taken away by warre out of the hand of Iehoahaz his father: for three times did Ioash beate him, and restored the cities vnto Israel.
   (Therefore Yehoash the son of Yehoahaz returned, and took out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken away by war out of the hand of Yehoahaz his father: for three times did Yoash beat him, and restored the cities unto Israel. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgPorro Joas filius Joachaz tulit urbes de manu Benadad filii Hazaël, quas tulerat de manu Joachaz patris sui jure prælii: tribus vicibus percussit eum Joas, et reddidit civitates Israël.
   (Further Yoas son Yoachaz took cities from/about by_hand Benadad children Hazaël, which had_taken from/about by_hand Yoachaz of_the_father self yure beforelii: tribe vicibus he_struck him Yoas, and I_returnedt cities Israel. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

13:24-25 Ben-hadad son of Hazael came to the throne of Aram in Damascus in 802 BC, reigning twenty-two years in a declining kingdom.
• Adad-nirari III of Assyria inflicted heavy losses against the Arameans (805–802 BC), allowing King Jehoash of Israel to further decimate this enemy. Fulfilling Elisha’s prophecy, Israel defeated Ben-hadad on three occasions and so recovered the Israelite towns. Jehoash’s limited success provided a springboard for Jeroboam II’s full-scale victories over the Arameans (14:25).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jehoash … Jehoahaz

(Some words not found in UHB: and,again Yəhōʼāsh/(Jehoash) son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) and=he/it_took DOM the,cities from,hand_of son_of -hadad son_of Ḩₐzāʼēl which/who he/it_had_taken from,hand_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) his/its=father in/on/at/with,war three times defeated,him Yəhōʼāsh/(Jehoash) and,recovered DOM towns_of Yisrael )

These are names of kings.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) Jehoash attacked him three times

(Some words not found in UHB: and,again Yəhōʼāsh/(Jehoash) son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) and=he/it_took DOM the,cities from,hand_of son_of -hadad son_of Ḩₐzāʼēl which/who he/it_had_taken from,hand_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) his/its=father in/on/at/with,war three times defeated,him Yəhōʼāsh/(Jehoash) and,recovered DOM towns_of Yisrael )

Here “Jehoash” and “him” refer to the kings and their armies. Alternate translation: “Jehoash’s army attacked Ben Hadad’s army three times”

(Occurrence 0) he recovered those cities of Israel

(Some words not found in UHB: and,again Yəhōʼāsh/(Jehoash) son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) and=he/it_took DOM the,cities from,hand_of son_of -hadad son_of Ḩₐzāʼēl which/who he/it_had_taken from,hand_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) his/its=father in/on/at/with,war three times defeated,him Yəhōʼāsh/(Jehoash) and,recovered DOM towns_of Yisrael )

Alternate translation: “Jehoash took back control of the Israelite cities that Ben Hadad had captured”

BI 2 Ki 13:25 ©