Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2 KI 13:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 13:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Elisha had told him, “Bring a bow and arrows.” So he’d brought them,

OET-LVAnd_he/it_said to_him/it ʼElīshāˊ take a_bow and_arrows and_he/it_took to_him/it a_bow and_arrows.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר ל⁠וֹ֙ אֱלִישָׁ֔ע קַ֖ח קֶ֣שֶׁת וְ⁠חִצִּ֑ים וַ⁠יִּקַּ֥ח אֵלָ֖י⁠ו קֶ֥שֶׁת וְ⁠חִצִּֽים׃
   (va⁠yyoʼmer l⁠ō ʼₑlīshāˊ qaḩ qeshet və⁠ḩiʦʦim va⁠yyiqqaḩ ʼēlāy⁠v qeshet və⁠ḩiʦʦim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπεν αὐτῷ Ἐλισαιὲ, λάβε τόξον καὶ βέλη· καὶ ἔλαβε πρὸς ἑαυτὸν τόξον καὶ βέλη.
   (Kai eipen autōi Elisaie, labe toxon kai belaʸ; kai elabe pros heauton toxon kai belaʸ. )

BrTrAnd Elisaie said to him, Take bow and [fn]arrows. And he took to himself a bow and arrows.


13:15 Gr. weapons.

ULTAnd Elisha said to him, “Bring a bow and arrows.” And he brought to him a bow and arrows.

USTElisha said to him, “Bring to me a bow and some arrows!” So the king did that.

BSB  § Elisha told him, “Take a bow and some arrows.”
§ So Jehoash took a bow and some arrows.


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEElisha said to him, “Take bow and arrows;” and he took bow and arrows for himself.

WMBB (Same as above)

NETElisha told him, “Take a bow and some arrows,” and he did so.

LSVAnd Elisha says to him, “Take bow and arrows”: and he takes bow and arrows for himself.

FBVElisha told him, “Find a bow and some arrows.” So Jehoash found a bow and some arrows.

T4TElisha said to him, “Bring to me a bow and some arrows!” So the king did that.

LEBElisha said to him, “Take a bow and arrows,” so he took him a bow and arrows.

BBEThen Elisha said to him, Take bow and arrows: and he took bow and arrows.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd Elisha said unto him: 'Take bow and arrows'; and he took unto him bow and arrows.

ASVAnd Elisha said unto him, Take bow and arrows; and he took unto him bow and arrows.

DRAAnd Eliseus said to him: Bring a bow and arrows. And when he had brought him a bow, and arrows,

YLTAnd Elisha saith to him, 'Take bow and arrows:' and he taketh unto him bow and arrows.

DrbyAnd Elisha said to him, Take bow and arrows. And he took a bow and arrows.

RVAnd Elisha said unto him, Take bow and arrows: and he took unto him bow and arrows.

SLTAnd Elisha will say to him, Take a bow and arrows. And he will take to him a bow and arrows.

WbstrAnd Elisha said to him, Take bow and arrows. And he took to him bow and arrows.

KJB-1769And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.

KJB-1611And Elisha said vnto him, Take bowe and arrowes. And he tooke vnto him bowe and arrowes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsElisa saide vnto him: Take bowe and arrowes. And he toke vnto him bowe and arrowes.
   (Elisa said unto him: Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.)

GnvaThen Elisha sayde vnto him, Take a bowe and arrowes. And he tooke vnto him bowe and arrowes.
   (Then Elisha said unto him, Take a bow and arrows. And he took unto him bow and arrows. )

CvdlEliseus sayde vnto him: Take the bowe and the arowes
   (Eliseus said unto him: Take the bow and the arrows)

WyclAnd Elisee seide to hym, Brynge thou a bouwe and arowis. And whanne he hadde brouyte to Elisee a bouwe and arowis,
   (And Elisee said to him, Bring thou/you a bow and arrows. And when he had brought to Elisee a bow and arrows,)

LuthElisa aber sprach zu ihm: Nimm den Bogen und Pfeile! Und da er den Bogen und die Pfeile nahm,
   (Elisa but spoke to/for him: Take the bow and arrows! And there he the bow and the arrows nahm,)

ClVgEt ait illi Eliseus: Affer arcum et sagittas. Cumque attulisset ad eum arcum et sagittas,
   (And he_said them Eliseus: Affer bow(n) and arrows. And_when attulisset to him bow(n) and arrows, )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

13:15-17 Elisha laid his own hands on the king’s hands: This act conveyed spiritual empowerment for the upcoming battle with the Arameans at Aphek.
• Aphek was situated east of the Sea of Galilee (1 Kgs 20:26), thus the eastern window faced the place where the battle would take place.

BI 2 Ki 13:15 ©