Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET By Document By Section By Chapter Details
OET GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 COR Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
⌂ ← 1 COR 14:1–14:25 → ‴ ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
14:1 Comparing prophesying with speaking in other languages
14 Aim to show love, and eagerly strive for spiritual things—especially the ability to prophesy, 2 because anyone speaking another language isn’t speaking to the people, but to God, because no one understands it, but they’re speaking about spiritual mysteries. 3 However, anyone who’s prophesying, speaks to the people for their instruction and encouragement and comfort. 4 Anyone who’s speaking in another language instructs themself, but when people prophesy, they’re instructing the whole assembly.
5 Now I’d like it if you all spoke in other languages, but I’d like it better if you could all be prophesying. The person prophesying is more helpful than someone speaking in other languages, unless they translate so that the assembly can be instructed. 6 But now brothers and sisters, if I come to you speaking in other languages, how can I be of benefit to you all? Only if I share a revelation with you all, or some knowledge, or a prophecy or teaching.
7 Even the tune coming from non-living things like musical instruments can’t be recognised unless the distinct notes can be distinguished, 8 because if the trumpet produces an unclear sound, how will the soldiers know to prepare for battle. 9 Similarly with all of you—unless your words are intelligible, how will anyone know what you’re saying? You’ll just be talking to the wind. 10 There’s certainly many different languages in the world, but none of them are without meaning, 11 so if I don’t know the meaning of someone’s language, I’m a foreigner to that person, and that person will be a foreigner to me 12 and it’s the same with all of you. Because you all want spiritual things in order to help grow the assembly, then strive to have many of them.
13 So then, let anyone who’s speaking in another language, pray that they will be able to translate it. 14 When I pray in another language, my spirit prays but my mind is unproductive, 15 so what should I do? Well, I’ll pray with my spirit, but I’ll also pray with my mind. I’ll sing with my spirit, but I’ll also sing with my mind. 16 Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. 17 Yes, you’d certainly give thanks well, but the other people wouldn’t be encouraged.
18 I thank God that I speak in other language more than all of you, 19 but with the assembly, I’d prefer to speak five words with my mind so that I can instruct others, rather than thousands of words in another language.
20 Brothers and sisters, don’t be childish in your thinking. You all can be like infants with respect to evil, but in everything else, be mature in your thinking. 21 The prophet Yeshayah wrote:[ref]
through foreign languages and strangers’ lips,
but even then they won’t listen to me,’
says Yahweh. 22 So then, speaking in other languages is a sign, not for believers, but for unbelievers. However in contrast, prophecy is not for unbelievers, but for believers.
23 So if the whole assembly gathered together at the same place and they all spoke in other languages, and then some inquirers or unbelievers came in, wouldn’t they say that you’re all crazy? 24 But if they were all prophesying instead and some inquirers or unbelievers came in, they’d be convicted of their sinfulness and called to account by them all. 25 The prophecies would expose the secrets of their hearts, so then they’d bow down and worship God, and exclaim, “God is really here among you all!”
14 Be_pursuing the love, and be_being_zealous the for_spiritual matters, but more that you_all_may_be_prophesying.
2 For/Because the one speaking with_a_tongue, not to_people is_speaking, but to_god, because/for no_one is_hearing him, but in_spirit he_is_speaking mysteries.
3 But the one prophesying, to_people is_speaking building, and exhortation, and consolation.
4 The one speaking in_a_tongue, himself is_building, but the one prophesying, the_assembly is_building.
5 And I_am_wanting all you_all to_be_speaking with_tongues, but rather in_order_that you_all_may_be_prophesying, greater is and the one prophesying, than the one speaking in_tongues, besides except not/lest he_may_be_interpreting, in_order_that the assembly building may_receive.
6 But now brothers, if I_may_come to you_all with_tongues speaking, what you_all I_will_be_benefiting, if not to_you_all I_may_speak, either in revelation, or in knowledge, or in prophecy, or in teaching?
7 Likewise the soulless things a_sound giving, whether flute, or harp, if distinction to_the sounds not may_give, how will_be_being_known what is being_playing_the_flute or which being_playing_the_harp?
8 For/Because also if an_uncertain a_trumpet sound may_give, who will_be_preparing himself for war?
9 Thus also you_all through the tongue, if not easily_recognized speech you_all_may_give, how will_be_being_known what is being_spoken?
For/Because you_all_will_be into the_air speaking.
10 So_many if it_might_happen, kinds of_languages are in the_world, and not_one kind silent is.
11 Therefore if not I_may_have_known the power of_the sound, I_will_be to_the one speaking a_foreigner, and the one speaking with me a_foreigner.
12 Thus also you_all, because zealous you_all_are of_spirits, because/for the building of_the assembly, be_seeking that you_all_may_be_being_plentiful.
13 Therefore the one speaking in_a_tongue, let_be_praying that he_may_be_interpreting.
14 If for I_may_be_praying with_a_tongue, the spirit of_me is_praying, but the the_mind of_me unfruitful is.
15 Therefore what it_is?
I_will_be_praying with_the spirit, but I_will_be_praying also with_the mind.
I_will_be_singing_praises with_the spirit, but I_will_be_singing_praises also with_the mind.
16 Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known?
17 You for indeed well are_giving_thanks, but the other one not is_being_built.
18 I_am_giving_thanks to_ the _god, all of_you more than, with_tongues I_am_speaking, 19 but in five, the_assembly I_am_wanting words with_the mind of_me to_speak, in_order_that also others I_may_instruct, than ten_thousand words in a_tongue.
20 Brothers, not little_children be_becoming in_your thinking, but in_the evil, be_child_like, and in_your thinking, mature be_becoming.
21 In the law it_has_been_written, that By foreign_languages and by the_lips of_others, I_will_be_speaking to_ the _people this… and not_even thus they_will_be_listening_to from_me, is_saying the_master.
22 So_then the tongues for a_sign are, not to_the ones believing, but to_the unbelievers, and the prophecy, not to_the unbelievers, but to_the ones believing.
23 Therefore if may_come_together the assembly whole at the same place, and all may_be_speaking with_tongues, and may_come_in inquirers or unbelievers, not they_will_be_saying that you_all_are_raving_mad?
24 But if all may_be_prophesying, and may_come_in a_certain unbeliever or inquirer, he_is_being_rebuked by all, he_is_being_examined by all, 25 the secrets of_the heart of_him manifest is_becoming, and thus having_fallen on ^his_face, he_will_be_prostrating the before_god reporting, that Really the god among you_all is.
⌂ ← 1 COR 14:1–14:25 → ‴ ║ ═ ©
1 COR Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16