Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 7 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The design of the wheels was similar to chariot wheels, but with their axles, rims, spokes, and hubs all cast from bronze.
OET-LV And_made the_wheels like_construction of_(the)_wheel the_chariot axles_their and_rims_their and_spokes_their and_hubs_their the_all [was]_throw.
UHB וּמַֽעֲשֵׂה֙ הָא֣וֹפַנִּ֔ים כְּמַעֲשֵׂ֖ה אוֹפַ֣ן הַמֶּרְכָּבָ֑ה יְדוֹתָ֣ם וְגַבֵּיהֶ֗ם וְחִשֻּׁקֵיהֶ֛ם וְחִשֻּׁרֵיהֶ֖ם הַכֹּ֥ל מוּצָֽק׃ ‡
(ūmaˊₐsēh hāʼōfannim kəmaˊₐsēh ʼōfan hammerkāⱱāh yədōtām vəgabēyhem vəḩishshuqēyhem vəḩishshurēyhem hakkol mūʦāq.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν τῷ περιοίκῳ τοῦ Ἰορδάνου ἐχώνευσεν αὐτὰ ἐν τῷ πάχει τῆς γῆς ἀναμέσον Σοκχὼθ καὶ ἀναμέσον Σειρά.
(En tōi perioikōi tou Yordanou eⱪōneusen auta en tōi paⱪei taʸs gaʸs anameson Sokⱪōth kai anameson Seira. )
BrTr In the country round about Jordan did he cast them, in the [fn]clay land between Socchoth and Sira.
7:33 thick part of the land.
ULT And the work of the wheels was like the work of the wheel of the chariot. Their hands and their rims and their spokes and their hubs, the whole thing was cast.
UST The wheels of the carts were like the wheels of chariots. The axles, the rims, the spokes, and the hubs were all cast from bronze.
BSB The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.
OEB And the construction of the wheels was like that of a chariot wheel: their axles, their felloes, their spokes, and their hubs, were all cast.
WEBBE The work of the wheels was like the work of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all of cast metal.
WMBB (Same as above)
NET The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal.
LSV And the work of the wheels [is] as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole [is] molten.
FBV The wheels were made in the same way as chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all made by casting.
T4T The wheels of the carts were like the wheels of chariots. The axles, the rims, the spokes, and the hubs were all cast from bronze.
LEB The construction of the wheel was like the construction of the wheel of the chariot; their axles, their rims, their spokes, and their naves were all cast.
BBE The wheels were made like carriage-wheels, the rods on which they were fixed, the parts forming their edges, their rods and the middle points of them, were all formed out of liquid metal.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
ASV And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
DRA And they were such wheels as are used to be made in a chariot: and their axletrees, and spokes, and strakes, and naves, were all east.
YLT And the work of the wheels [is] as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole [is] molten.
Drby And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten.
RV And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Wbstr And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their fellies, and their spokes, were all molten.
KJB-1769 And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
KJB-1611 And the worke of the wheeles was like the worke of a charet wheele: their axletrees and their naues, and their felloes, and their spokes were all molten.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the workmanship of the wheeles was lyke the worke of a charet wheele: and the axeltrees, the nauelles, spokes, and shaftes, were al moulten.
(And the workmanship of the wheels was like the work of a chariot wheel: and the axeltrees, the nauelles, spokes, and shaftes, were all molten.)
Gnva And the facion of the wheeles was like the facion of a charet wheele, their axeltrees, and their naues and their felloes, and their spokes were all molten.
(And the facion of the wheels was like the facion of a chariot wheele, their axeltrees, and their naves and their felloes, and their spokes were all molten. )
Cvdl and they were wheles like cart wheles. And their axeltrees, spokes, nales, & shaftes were all molten.
(and they were wheles like cart wheles. And their axeltrees, spokes, nales, and shaftes were all molten.)
Wycl Sotheli the wheelis weren siche, whiche maner wheelis ben wont to be maad in a chare; and the extrees, and the `naue stockis, and the spokis, and dowlis of tho wheelis, alle thingis weren yotun.
(Truly the wheelis were siche, which manner wheelis been wont to be made in a chare; and the extrees, and the `naue stocks, and the spokis, and dowlis of those wheelis, all things were yotun.)
Luth Und waren Räder wie Wagenräder, und ihre Achsen, Naben, Speichen und Felgen war alles gegossen.
(And were Räder like Wagenräder, and their/her Achsen, Naben, Speichen and Felgen what/which all/everything gegossen.)
ClVg Tales autem rotæ erant quales solent in curru fieri: et axes earum, et radii, et canthi, et modioli, omnia fusilia.
(Tales however rotæ they_were quales solent in curru fieri: and axes of_them, and radii, and canthi, and modioli, everything fusilia. )
7:27-39 The ten bronze water carts each held a basin for rinsing burnt offerings (2 Chr 4:6). Five stood on either side of the Temple. Because they had wheels, they could be moved as needed.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
The wheels were forged like chariot wheels
(Some words not found in UHB: and,made the,wheels like,construction wheel the,chariot axles,their and,rims,their and,spokes,their and,hubs,their the,all throw )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Huram made the wheels like small chariot wheels”
Their housings, rims, spokes, and hubs
(Some words not found in UHB: and,made the,wheels like,construction wheel the,chariot axles,their and,rims,their and,spokes,their and,hubs,their the,all throw )
Here the word “Their” refers to the wheels.