Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 43 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_these [are]_the_measurements the_altar in/on/at/with_cubits a_cubit [is]_a_cubit and_handbreadth and_gutter the_cubit and_cubit [the]_breadth and_rim_its to edge_its around a_span the_one and_this [is]_the_mound the_altar.
UHB וְאֵ֨לֶּה מִדּ֤וֹת הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ בָּֽאַמּ֔וֹת אַמָּ֥ה אַמָּ֖ה וָטֹ֑פַח וְחֵ֨יק הָאַמָּ֜ה וְאַמָּה־רֹ֗חַב וּגְבוּלָ֨הּ אֶל־שְׂפָתָ֤הּ סָבִיב֙ זֶ֣רֶת הָאֶחָ֔ד וְזֶ֖ה גַּ֥ב הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ‡
(vəʼēlleh middōt hammizbēaḩ bāʼammōt ʼammāh ʼammāh vāţofaḩ vəḩēyq hāʼammāh vəʼammāh-roḩaⱱ ūgəⱱūlāh ʼel-səfātāh şāⱱīⱱ zeret hāʼeḩād vəzeh gaⱱ hammizbēaḩ.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ταῦτα τὰ μέτρα τοῦ θυσιαστηρίου ἐν πήχει τοῦ πήχεως, καὶ παλαιστῆς, κόλπωμα βάθους ἐπὶ πῆχυν, καὶ πῆχυς τὸ εὖρος, καὶ γεῖσος ἐπὶ τὸ χεῖλος αὐτοῦ κυκλόθεν, σπιθαμῆς· καὶ τοῦτο τὸ ὕψος τοῦ θυσιαστηρίου
(Kai tauta ta metra tou thusiastaʸriou en paʸⱪei tou paʸⱪeōs, kai palaistaʸs, kolpōma bathous epi paʸⱪun, kai paʸⱪus to euros, kai geisos epi to ⱪeilos autou kuklothen, spithamaʸs; kai touto to hupsos tou thusiastaʸriou )
BrTr And these are the measures of the altar by the cubit of a cubit and a span, the cavity shall be a cubit deep, and a cubit shall be the breadth, and the border on the rim of it round about shall be a span: and this shall be the height of the altar
ULT These will be the measurements of the altar in cubits—that cubit being a regular cubit and a handbreadth in length. So the gutter around the altar will be a cubit deep, and its width will also be a cubit. The border around its surrounding edge will be one span. This will be the base of the altar.
UST These are the measurements of the altar, using the same kind of measuring stick that was used for the temple area: There is a gutter around the altar that is one-half meter deep and one-half meter wide. There is a rim around it that is twenty-three centimeters wide. This will compose the base for the rest of the altar.
BSB § These are the measurements of the altar in long cubits [fn] (a cubit and a handbreadth): Its gutter shall be a cubit deep and a cubit wide, with a rim of one span [fn] around its edge.
§ And this is the height of the altar:
43:13 The long cubit, about 21 inches or 53.3 centimeters, is the basic unit for linear measurement throughout Ezekiel 40–48.
43:13 One span is approximately 9 inches or 22.9 centimeters.
OEB And these are the measurements of the altar in cubits of a cubit and a handbreadth: the base shall be a cubit high, one cubit wide, with a border around its edge about a span wide; and this shall be the height of the altar:
WEBBE “These are the measurements of the altar by cubits (the cubit[fn] is a cubit and a hand width): the bottom shall be a cubit, and the width a cubit, and its border around its edge a span;[fn] and this shall be the base of the altar.
43:13 A normal cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres. A hand width is about 4.3 inches or 11 cm.
43:13 A span is the length from the tip of a man’s thumb to the tip of his little finger when his hand is stretched out (about half a cubit, or 9 inches, or 22.8 cm.)
WMBB (Same as above including footnotes)
NET “And these are the measurements of the altar: Its base is 1¾ feet high, and 1¾ feet wide, and its border nine inches on its edge. This is to be the height of the altar.
LSV And these [are] measurements of the altar by cubits: the cubit [is] a cubit and a handbreadth, and the center [is] a cubit, and the breadth a cubit; and its border on its edge around [is] one span, and this [is] the upper part of the altar.
FBV These are the measurements of the altar in cubits (a cubit and the width of a hand): The gutter is to be one cubit deep and one cubit wide, with a rim one hand span wide along its edge. The back of the altar
T4T These are the measurements of the altar, using the same kind of measuring stick that was used for the temple area: There is a gutter around the altar that is ◄21 in./53 cm.► deep and ◄21 in./53 cm.► wide. There is a rim around it that is ◄9 in./23 cm.► wide.
LEB And these are the measurements of the altar in the cubits[fn] (a cubit is a cubit and a handbreadth):[fn] now its gutter[fn] is a cubit[fn] in depth by a cubit[fn] in width[fn] and its rim along its edge all around is one span,[fn] and this is also the height of the altar.
43:13 Or “in long cubits”
43:13 That is, about 18 inches (regular cubit) + 3 inches = 21 inches (long cubit)
43:13 Or “trench” (NJPS)
43:13 That is, 21 inches
43:13 Literally “the cubit and cubit its width”
43:13 That is, 9 inches
BBE And these are the measures of the altar in cubits: (the cubit being a cubit and a hand's measure;) its hollow base is a cubit high and a cubit wide, and it has an overhanging edge as wide as a hand-stretch all round it:
Moff No Moff EZE book available
JPS And these are the measures of the altar by cubits — the cubit is a cubit and a handbreadth: the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about a span; and this shall be the base of the altar.
ASV And these are the measures of the altar by cubits (the cubit is a cubit and a handbreadth): the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about a span; and this shall be the base of the altar.
DRA And these are the measures of the altar by the truest cubit, which is a cubit and a handbreadth: the bottom thereof was a cubit, and the breadth a cubit: and the border thereof unto its edge, and round about, one handbreadth: and this was the trench of the altar.
YLT 'And these [are] measures of the altar by cubits: The cubit [is] a cubit and a handbreadth, and the centre [is] a cubit, and a cubit the breadth; and its border on its edge round about [is] one span, and this [is] the upper part of the altar.
Drby And these are the measures of the altar in cubits: the cubit is a cubit and a hand breadth. The bottom was a cubit [in height] and the breadth a cubit, and its border on the edge thereof round about, one span: and this was the base of the altar.
RV And these are the measures of the altar by cubits: (the cubit is a cubit and an handbreadth:) the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about a span: and this shall be the base of the altar.
Wbstr And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and a hand-breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border of it by its edge around shall be a span: and this shall be the higher place of the altar.
KJB-1769 ¶ And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span: and this shall be the higher place of the altar.[fn][fn]
KJB-1611 ¶ [fn][fn]And these are the measures of the Altar after the cubites; the cubite is a cubite and an hand breadth, euen the bottom shalbe a cubite, and the breadth a cubite, and the border thereof by the edge therof round about shalbe a spanne, and this shalbe the higher place of the Altar.
(¶ And these are the measures of the Altar after the cubits; the cubit is a cubit and an hand breadth, even the bottom shalbe a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shalbe a spanne, and this shalbe the higher place of the Altar.)
Bshps And these are the measures of the aulter in cubites: the cubite is a cubite and a hande breadth, the botome shalbe a cubite, and the breadth a cubite, & the border therof by the edge thereof rounde about was one span, and this shalbe the height of the aulter.
(And these are the measures of the altar in cubits: the cubit is a cubit and a hand breadth, the botome shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about was one span, and this shall be the height of the altar.)
Gnva And these are the measures of the Altar, after the cubites, the cubite is a cubite, and an had breadth, euen the bottome shalbe a cubite, and the breadth a cubite, and the border thereof by the edge thereof rounde about shalbe a spanne: and this shalbe the height of the altar.
(And these are the measures of the Altar, after the cubits, the cubit is a cubit, and an had breadth, even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a spanne: and this shall be the height of the altar. )
Cvdl This is the measure of the aulter (after the true cubite,: which is a spanne longer then another cubite) his botome in the myddest was a cubite longe and wyde, and the ledge that wente rounde aboute it, was a spanne brode. This is the heyth of the aulter:
(This is the measure of the altar (after the true cubit,: which is a spanne longer then another cubite) his botome in the myddest was a cubit long and wyde, and the ledge that went round about it, was a spanne brode. This is the heyth of the altar:)
Wycl Forsothe these ben the mesuris of the auter, in a verieste cubit, that hadde a cubit and a spanne; in the bosum therof was a cubit in lengthe, and a cubit in breede; and the ende therof til to the brenke, and o spanne in cumpas; also this was the diche of the auter.
(Forsothe these been the mesuris of the altar, in a verieste cubit, that had a cubit and a spanne; in the bosom thereof was a cubit in lengthe, and a cubit in breede; and the end thereof till to the brenke, and o spanne in cumpas; also this was the diche of the altar.)
Luth Dies ist aber das Maß des Altars nach der Elle, welche einer Hand breit länger ist denn eine gemeine Elle: Sein Fuß ist eine Elle hoch und eine Elle breit; und der Altar reicht hinauf bis an den Rand, der ist eine Spanne breit umher; und das ist seine Höhe.
(This/These is but the Maß the Altars after the/of_the Elle, which einer hand breit longer is because one gemeine Elle: Sein foot is one Elle hoch and one Elle breit; and the/of_the altar reicht up until at the Rand, the/of_the is one Spanne breit umher; and the is his Höhe.)
ClVg Istæ autem mensuræ altaris in cubito verissimo, qui habebat cubitum et palmum: in sinu ejus erat cubitus, et cubitus in latitudine: et definitio ejus usque ad labium ejus, et in circuitu palmus unus: hæc quoque erat fossa altaris.
(Istæ however mensuræ altaris in cubito verissimo, who had cubitum and palmum: in sinu his was cubitus, and cubitus in latitudine: and definitio his until to labium his, and in circuitu palmus unus: these_things too was fossa altaris. )
43:13-16 The holiness of the Temple area would be maintained by keeping sinners out and by the sacrificial system. The importance of this aspect of Temple life is made clear by the detailed description of the altar of the inner court, which was located at the center of the entire Temple complex. The altar shown to Ezekiel was almost three times as long and wide as the altar in front of the Tabernacle (see Exod 27:1-8).
Note 1 topic: translate-bdistance
(Occurrence 0) a cubit
(Some words not found in UHB: and=these measurements the,altar in/on/at/with,cubits cubit cubit and,handbreadth and,gutter the,cubit and,cubit wide and,rim,its to/towards edge,its around span the=one and=this height the,altar )
Each “long cubit” was about 54 centimeters. You may choose not to include this information if you give modern measurements instead of “cubits” as the UST does. See how you translated this in Ezekiel 40:5. Alternate translation: “about 54 centimeters”
(Occurrence 0) The border around its surrounding edge
(Some words not found in UHB: and=these measurements the,altar in/on/at/with,cubits cubit cubit and,handbreadth and,gutter the,cubit and,cubit wide and,rim,its to/towards edge,its around span the=one and=this height the,altar )
Alternate translation: “The border going around its edge”
Note 2 topic: translate-bdistance
(Occurrence 0) one span
(Some words not found in UHB: and=these measurements the,altar in/on/at/with,cubits cubit cubit and,handbreadth and,gutter the,cubit and,cubit wide and,rim,its to/towards edge,its around span the=one and=this height the,altar )
A span was 23 centimeters. You may choose not to include this information if you give modern measurements instead of “cubits” as the UST does. Alternate translation: “about 23 centimeters”
(Occurrence 0) This will be the base of the altar
(Some words not found in UHB: and=these measurements the,altar in/on/at/with,cubits cubit cubit and,handbreadth and,gutter the,cubit and,cubit wide and,rim,its to/towards edge,its around span the=one and=this height the,altar )
Alternate translation: “These will be the measurements of the base of the altar”
(Occurrence 0) the base of the altar
(Some words not found in UHB: and=these measurements the,altar in/on/at/with,cubits cubit cubit and,handbreadth and,gutter the,cubit and,cubit wide and,rim,its to/towards edge,its around span the=one and=this height the,altar )
Alternate translation: “the bottom supporting the altar” or “the foundation of the altar”