Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOB 20:18 יָגָע (yāgāˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_gain’ word gloss=‘fruit_of_~_toil’ OSHB JOB 20:18 word 2
OET-LV: 18 he_is_restoring the_gain and_not he_swallows_it according_to_the_wealth_of his_exchange_of_of and_not he_will_rejoice. (JOB_20:18)
OET-RV: 18 They will return what they’ve gained and not swallow it down.
⇔ ≈ They won’t get any enjoyment from the profits of their trading. (JOB 20:18)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
DEU 25:18 וְ,יָגֵעַ (və, yāgēˊa) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, weary’ morpheme glosses=‘and, weary’ OSHB DEU 25:18 word 11
OET-LV: 18 (cmp) it_met_you on_way and_it_attacked_in_the_rear among_you all_of those_who_were_straggling behind_you and_you(ms) were_exhausted and_weary and_not it_feared god. (DEU_25:18)
OET-RV: 18 They met you on the road, then attacked you from behind—getting the stragglers who were weak and exhausted. They had no fear of God. (DEU 25:18)
JOS 7:3 תְּיַגַּע (təyaggaˊ) Vpj2ms contextual word gloss=‘make_go_wearily’ word gloss=‘weary’ OSHB JOS 7:3 word 21
OET-LV: 3 And_they_returned to Yəhōshūˊa and_they_said to_him/it not all_of let_it_go_up the_people about_two_thousand man or about_three_of thousand(s) man let_them_go_up and_let_them_attack DOM (the)_ˊAy do_not make_go_wearily to_there DOM all_of the_people if/because are_few they. (JOS_7:3)
OET-RV: 3 When they returned to Yehoshua, they told him, “Don’t send all the warriors—only around two to three thousand men should go and attack them. Don’t bother everyone else because Ay is small.” (JOS 7:3)
JOS 24:13 יָגַעְתָּ (yāgaˊtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_had_labored’ word gloss=‘laboured’ OSHB JOS 24:13 word 6
OET-LV: 13 And_I_gave to/for_you(pl) a_land which not you_had_laboured for_it and_cities which not you(pl)_had_built and_you(pl)_dwelt (is)_in_them vineyards and_olive_trees which not you(pl)_had_planted you(pl) are_eating. (JOS_24:13)
OET-RV: 13 So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.” (JOS 24:13)
2 SAM 17:2 יָגֵעַ (yāgēˊa) Aamsa contextual word gloss=‘[will_be]_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB 2 SAM 17:2 word 4
OET-LV: 2 And_I_will_come on/upon/above_him/it and_he will_be_weary and_slack_of hands and_I_will_terrify DOM_him/it and_ all_of _it_will_flee the_people which with_him/it and_I_will_strike_down DOM the_king for_him/it_being_alone. (SA2_17:2)
OET-RV: 2 I’ll attack him while they’re tired and lacking energy. Once I panic them, all the people with him will flee and I’ll be able to strike the king by himself. (SA2 17:2)
2 SAM 23:10 יָגְעָה (yāgəˊāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_was_weary’ word gloss=‘grew_tired’ OSHB 2 SAM 23:10 word 7
OET-LV: 10 He he_arose and_he_struck_down among_Fəlishtiy until if/because it_was_weary his/its_hand and_it_cleaved his/its_hand to the_drought//sword/knife and_ YHWH _he/it_made a_victory great in_the_day (the)_that and_the_people they_returned after_him only to_strip. (SA2_23:10)
OET-RV: 10 but Eleazar moved forward and attacked the Philistines until his arm became weak, and his hand cramped around his sword. Yahweh achieved a great victory that day, and the other warriors only returned afterwards to plunder the dead. (SA2 23:10)
JOB 9:29 אִיגָע (ʼīgāˊ) Vqi1cs contextual word gloss=‘will_I_labor’ word gloss=‘labour’ OSHB JOB 9:29 word 6
OET-LV: 29 I I_will_be_guilty to/for_what this vanity will_I_labour. (JOB_9:29)
OET-RV: 29 I’d be guilty,
⇔ so why would I work hard for such vanity? (JOB 9:29)
PSA 6:7 יָגַעְתִּי (yāgaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_become_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB PSA 6:7 word 1
OET-LV: 7 I_have_become_weary by_my_of_groaning I_make_swim in_every_of night bed_of_my with_my_of_tear[s] couch_of_my I_melt. (PSA_6:7)
OET-RV: 7 I can barely open my eyes because of my grief.
⇔ My enemies make me weak with grief. (PSA 6:7)
PSA 69:4 יָגַעְתִּי (yāgaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_become_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB PSA 69:4 word 1
OET-LV: 4 I_have_become_weary by_my_calling_out throat_of_my it_has_become_parched eyes_of_my they_have_failed waiting for_my_of_god. (PSA_69:4)
OET-RV: 4 There’s more people who hate me without even knowing why, than there are hairs on my head.
⇔ ≈ I have many enemies who want to destroy me, but for no good reason.
⇔ I’m forced to ‘give back’ what I didn’t steal in the first place. (PSA 69:4)
PROV 23:4 תִּיגַע (tīgaˊ) Vqj2ms contextual word gloss=‘labor’ word gloss=‘wear_~_out’ OSHB PROV 23:4 word 2
OET-LV: 4 Do_not labour to_gain_riches from_your_of_understanding cease. (PRO_23:4)
OET-RV: 4 Don’t just work to get rich.
⇔ Your wisdom should tell you to stop. (PRO 23:4)
ECC 1:8 יְגֵעִים (yəgēˊīm) Aampa contextual word gloss=‘[are]_wearisome’ word gloss=‘wearisome’ OSHB ECC 1:8 word 3
OET-LV: 8 All_of (the)_things are_wearisome not anyone he_is_able to_speak_them not an_eye it_is_satisfied to_see and_not an_ear it_is_filled from_hearing. (ECC_1:8)
OET-RV: 8 Everything is wearisome—not even worth talking about.
⇔ The eyes never stop seeing,
⇔ and your ears never fill up with everything they hear. (ECC 1:8)
ECC 10:15 תְּיַגְּעֶ,נּוּ (təyaggəˊe, nū) Vpi3fs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘it, wearies_him’ morpheme glosses=‘wearies, him’ OSHB ECC 10:15 word 3
OET-LV: 15 The_toil_of (the)_fools it_wearies_him that not he_knows to_go to a_city. (ECC_10:15)
OET-RV: 15 A foolish person’s work wears him out,
⇔ because he doesn’t know how to get to a city. (ECC 10:15)
ISA 40:28 יִיגָע (yīgāˊ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_becomes_weary’ word gloss=‘grow_weary’ OSHB ISA 40:28 word 15
OET-LV: 28 Am_not do_you_know or not have_you_heard is_a_god_of perpetuity YHWH the_one_who_created the_ends_of the_earth/land not he_grows_weary and_not he_becomes_weary there_is_not searching to_his_of_understanding. (ISA_40:28)
OET-RV: 28 Don’t you know?
⇔ ≈ Haven’t you heard?
⇔ The eternal God Yahweh is the creator of one end of the earth to the other.
⇔ He doesn’t get tired
⇔ ≈ and he won’t become weary.
⇔ You won’t find a limit to his understanding. (ISA 40:28)
ISA 40:30 וְ,יִגָעוּ (və, yigāˊū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_become_weary’ morpheme glosses=‘and, weary’ OSHB ISA 40:30 word 3
OET-LV: 30 And_ youths _they_grow_weary and_they_become_weary and_young_men surely_(stumble) they_stumble. (ISA_40:30)
OET-RV: 30 Even young people get tired and weary,
⇔ ≈ and young men can stumble clumsily, (ISA 40:30)
ISA 40:31 יִיגָעוּ (yīgāˊū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_become_weary’ word gloss=‘grow_weary’ OSHB ISA 40:31 word 10
OET-LV: 31 And_those_who_wait_for_of (of)_YHWH they_will_renew strength they_will_go_up wing[s] like_eagles they_will_run and_not they_will_become_weary they_will_walk and_not they_will_grow_weary. (ISA_40:31)
OET-RV: 31 but those who trust Yahweh will renew their strength.
⇔ They will rise up with wings like eagles.
⇔ They will run and not get tired.
⇔ ≈ They will walk and not become weary. (ISA 40:31)
ISA 43:22 יָגַעְתָּ (yāgaˊtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_grown_weary’ word gloss=‘become_weary’ OSHB ISA 43:22 word 6
OET-LV: 22 and_not DOM_me you_have_called_on Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because you_have_grown_weary with_me Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_43:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 43:22)
ISA 43:23 הוֹגַעְתִּי,ךָ (hōgaˊtī, kā) Vhp1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘I, have_made_you_weary’ morpheme glosses=‘wearied, you’ OSHB ISA 43:23 word 13
OET-LV: 23 Not you_have_brought to/for_me the_sheep_of your(pl)_burnt_offerings_of_of and_your(pl)_of_sacrifices not you_have_honoured_me not I_have_burdened_you with_offering[s] and_not I_have_made_you_weary with_frankincense. (ISA_43:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 43:23)
ISA 43:24 הוֹגַעְתַּ,נִי (hōgaˊta, nī) Vhp2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘you, have_made_me_weary’ morpheme glosses=‘wearied, me’ OSHB ISA 43:24 word 13
OET-LV: 24 Not you_have_bought to/for_me for_money calamus and_the_fat_of your(pl)_sacrifices_of_of not you_have_satisfied_me nevertheless you_have_burdened_me with_your(pl)_of_sins you_have_made_me_weary with_your(pl)_of_iniquities. (ISA_43:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:24)
ISA 47:12 יָגַעַתְּ (yāgaˊattə) Vqp2fs contextual word gloss=‘you_have_labored’ word gloss=‘laboured’ OSHB ISA 47:12 word 7
OET-LV: 12 Stand please in_your(pl)_of_spells and_in_the_abundance_of your(pl)_sorceries_of_of in_which you_have_laboured since_your_of_youth(s) perhaps you_will_be_able to_profit perhaps you_will_terrify. (ISA_47:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:12)
ISA 47:15 יָגָעַתְּ (yāgāˊattə) Vqp2fs contextual word gloss=‘you_have_labored’ word gloss=‘laboured’ OSHB ISA 47:15 word 5
OET-LV: 15 Thus they_have_become to/for_you(fs) those_whom you_have_laboured your(pl)_of_traders since_your_of_youth(s) everyone to_his_own_of_side they_have_wandered there_is_not deliverer_of_a. (ISA_47:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:15)
ISA 49:4 יָגַעְתִּי (yāgaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_labored’ word gloss=‘laboured’ OSHB ISA 49:4 word 4
OET-LV: 4 And_I I_said to_emptiness I_have_laboured to_nothingness and_Abel strength_of_my I_have_caused_to_fail nevertheless justice_of_my is_with YHWH and_my_of_wage[s] is_with god_of_my. (ISA_49:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:4)
ISA 57:10 יָגַעַתְּ (yāgaˊattə) Vqp2fs contextual word gloss=‘you_became_weary’ word gloss=‘wearied’ OSHB ISA 57:10 word 3
OET-LV: 10 With_the_greatness_of your_journey_of_of you_became_weary not you_said despairing the_life_of your_hand_of_of you_found therefore yes/correct/thus/so not you_became_weak. (ISA_57:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:10)
ISA 62:8 יָגַעַתְּ (yāgaˊattə) Vqp2fs contextual word gloss=‘you_have_labored’ word gloss=‘laboured’ OSHB ISA 62:8 word 19
OET-LV: 8 YHWH He_swears_an_oath by_his_right_of_hand and_by_the_arm_of his_strength_of_of if I_will_give DOM grain_of_your again food to_your(pl)_of_enemies and_if they_will_drink sons_of foreignness wine_of_your_new which you_have_laboured in/on/over_him/it. (ISA_62:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 62:8)
ISA 65:23 יִיגְעוּ (yīgəˊū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_labor’ word gloss=‘labour’ OSHB ISA 65:23 word 2
OET-LV: 23 Not they_will_labour to_emptiness and_not they_will_father_children for_(the)_terror if/because will_be_the_offspring_of those_blessed_of YHWH they and_their_of_descendants with_them. (ISA_65:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:23)
JER 45:3 יָגַעְתִּי (yāgaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_am_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB JER 45:3 word 11
OET-LV: 3 You_said woe please to_me if/because YHWH he_has_added sorrow to pain_of_my I_am_weary with_my_of_groaning and_rest not I_have_found. (JER_45:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 45:3)
JER 51:58 וְ,יִגְעוּ (və, yigˊū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_labor’ morpheme glosses=‘and, exhaust’ OSHB JER 51:58 word 14
OET-LV: 58 thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_its_of_gates (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary. (JER_51:58)
OET-RV: 58 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:58)
LAM 5:5 יָגַעְנוּ (yāgaˊnū) Vqp1cp contextual word gloss=‘we_have_become_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB LAM 5:5 word 4
OET-LV: 5 At neck_of_our we_have_been_pursued we_have_become_weary wwww it_has_been_given_rest to/for_us. (LAM_5:5)
OET-RV: ⇔ 5 We’re driven hard with the yoke on our necks.
⇔ We work hard, yet never get any rest. (LAM 5:5)
HAB 2:13 וְ,יִיגְעוּ (və, yīgəˊū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_labor’ morpheme glosses=‘and, labor’ OSHB HAB 2:13 word 6
OET-LV: 13 Am_not there from_with YHWH hosts and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of fire and_nations for_the_sufficiency_of emptiness they_grow_weary. (HAB_2:13)
OET-RV: 13 Listen, isn’t it army commander Yahweh who ensures that
⇔ those peoples are just playing with fire
⇔ and those nations will just get exhausted from their efforts? (HAB 2:13)
MAL 2:17 הוֹגַעְתֶּם (hōgaˊtem) Vhp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_have_wearied’ word gloss=‘wearied’ OSHB MAL 2:17 word 1
OET-LV: 17 you(pl)_have_wearied YHWH with_your(pl)_of_words/messages and_you(pl)_say how did_we_weary_him by_your_saying every_of one_who_does_of (of)_evil is_good in/on_both_eyes_of YHWH and_in_them he he_delights or where is_the_god_of (the)_justice. (MAL_2:17)
OET-RV: 17 You’ve all wearied Yahweh with your words, and yet you ask, “How have we wearied him?” By saying, “Yahweh is pleased even with those who do evil, and he’s happy with all of them,” or “Where is the god of justice?” (MAL 2:17)
MAL 2:17 הוֹגָעְנוּ (hōgāˊənū) Vhp1cp contextual word gloss=‘did_we_weary_[him]’ word gloss=‘wearied’ OSHB MAL 2:17 word 6
OET-LV: 17 you(pl)_have_wearied YHWH with_your(pl)_of_words/messages and_you(pl)_say how did_we_weary_him by_your_saying every_of one_who_does_of (of)_evil is_good in/on_both_eyes_of YHWH and_in_them he he_delights or where is_the_god_of (the)_justice. (MAL_2:17)
OET-RV: 17 You’ve all wearied Yahweh with your words, and yet you ask, “How have we wearied him?” By saying, “Yahweh is pleased even with those who do evil, and he’s happy with all of them,” or “Where is the god of justice?” (MAL 2:17)