Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 35:8 חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Strongs=2518 Lemma=‘חִלְקִיָּה’
contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Hilkiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חִלְקִיָּה’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Hilkiah’, ‘of_Hilkiah’.
2 KI 18:37 contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 18:37 word 4
OET-LV: 37 And_ ʼElyāqīm _he_went the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder to Ḩizqiyyāh clothes torn_of and_they_told to_him/it the_words/messages_of the_Rab-_of shaqeh. (KI2_18:37)
OET-RV: 37 Then Hilkiyyah’s son Elyakim the palace manager, Shebna the scribe and Asaf’s son Yoah the secretary went back in the city to Hizkiyah, tearing their clothes as they went, and they relayed the words of the chief commander to him. (KI2 18:37)
2 KI 22:8 contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:8 word 14
OET-LV: 8 And_ Ḩilqiyyāh _he/it_said the_priest/officer (the)_great to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān and_he_read_it. (KI2_22:8)
OET-RV: 8 During the repairs, the hight priest Hilkiyyah told the scribe Shafan, “I found a scroll in the temple with Yahweh’s instructions written on it.” So Hilkiyyah gave the scroll to Shafan to read. (KI2 22:8)
2 KI 22:10 contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:10 word 9
OET-LV: 10 And_ Shāfān _he_told the_scribe to/for_the_king to_ a_scroll _say he_gave to_me Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_he_read_it_aloud Shāfān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king. (KI2_22:10)
OET-RV: 10 Then he added, “And the priest Hilkiyyah gave me a scroll.” Then he read it out loud to King Yoshiyyah. (KI2 22:10)
2 KI 22:12 contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:12 word 4
OET-LV: 12 And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_DOM ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM ˊAkbōr the_son_of Mīkāyāh and_DOM Shāfān the_scribe and_DOM ˊAsāyāh the_servant_of the_king to_say. (KI2_22:12)
OET-RV: 12 and commanded the priest Hilkiyyah, Shafan’s son Ahikam, Mikayah’s son Akbor, the scribe Shafan, and the king’s servant Asayah, (KI2 22:12)
1 CHR 5:39 contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 1 CHR 5:39 word 4
OET-LV: 39 and_Shallūm he_fathered DOM Ḩilqiyyāh and_Ḩilqiyyāh he_fathered DOM ˊAzaryāh. (CH1_5:39)
1 CHR 6:30 contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 1 CHR 6:30 word 6
OET-LV: 30 the_son_of Ḩₐshaⱱyāh the_son_of ʼAmaʦyāh the_son_of Ḩilqiyyāh. (CH1_6:30)
OET-RV: 30 Uzzah’s son was Shimea. Shimea’s son was Haggiyah. Haggiyah’s son was Asayah. (CH1 6:30)
1 CHR 9:11 contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 1 CHR 9:11 word 3
OET-LV: 11 And_ˊAzaryāh the_son_of Ḩilqiyyāh the_son_of Məshullām the_son_of Tsādōq/(Zadok) the_son_of Mərāyōt the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_leader_of the_house_of the_ʼElohīm. (CH1_9:11)
OET-RV: 11 Azaryah, the leading official at the temple (Azaryah was Hilkiyah’s son, Hilkiyah was Meshullam’s son, Meshullam was Tsadok’s son, Tsadok was Merayot’s son, Merayot was Ahituv’s son), (CH1 9:11)
EZRA 7:1 contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB EZRA 7:1 word 14
OET-LV: 7 and_after the_things the_these in_the_reign_of ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş ˊEzrāʼ the_son_of Sərāyāh the_son_of ˊAzaryāh the_son_of Ḩilqiyyāh. (EZR_7:1)
OET-RV: 7 Many years later in the reign of Persian King Artahshasta (Artaxerxes), Ezra (son of Serayah, son of Azaryah, son of Hilkiyyah, (EZR 7:1)
NEH 11:11 contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB NEH 11:11 word 3
OET-LV: 11 Sərāyāh the_son_of Ḩilqiyyāh the_son_of Məshullām the_son_of Tsādōq/(Zadok) the_son_of Mərāyōt the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_supervisor_of the_house_of the_ʼElohīm. (NEH_11:11)
OET-RV: • 11 Serayah (son of Hilkiyyah, son of Meshullam, son of Tsadok, son of Merayot, son of Ahituv) who was the leader in the temple. (NEH 11:11)
NEH 12:7 contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB NEH 12:7 word 3
OET-LV: 7 Şallū ˊĀmōq Ḩilqiyyāh Yədaˊyāh these were_the_leaders_of the_priests and_their_of_brothers in_the_days_of Yēshūˊa. (NEH_12:7)
OET-RV: • 7 Sallu, Amok, Hilkiyyah, and another Yedayah.
§ Those were the leaders of the priests and their brothers in Yeshua’s time. (NEH 12:7)
JER 29:3 contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB JER 29:3 word 7
OET-LV: 3 By_the_hand_of Eleasah the_son_of Shāfān and_Gemariah the_son_of Ḩilqiyyāh whom he_sent Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh to Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel to_Bāⱱel to_say. (JER_29:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 29:3)
Have 22 other words (חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, לְחִלְקִיָּה, וְחִלְקִיָּה, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, וְחִלְקִיָּה, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ, חִלְקִיָּהוּ) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’, Lemmas=‘לְ’, ‘חִלְקִיָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘חִלְקִיָּה’)
2 KI 18:18 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 18:18 word 8
OET-LV: 18 And_they_called_out to the_king and_he/it_went_out to_them ʼElyāqīm the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder. (KI2_18:18)
OET-RV: 18 They called out to the king, and Hilkiyyah’s son Elyakim who was the palace manager, and the scribe Shebna, and Asaf’s son Yoah the secretary, went out to them. (KI2 18:18)
2 KI 18:26 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 18:26 word 4
OET-LV: 26 And_ ʼElyāqīm _he/it_said the_son_of Ḩilqiyyāh and_Sheⱱnāʼ and_Yōʼāḩ/(Joah) to the_Rab-_of shaqeh speak please to your_servants ʼArāmīt if/because are_understanding we and_do_not speak with_us Yəhūdī/(Judean) in_the_ears_of the_people which is_on the_wall. (KI2_18:26)
OET-RV: 26 But Elyakim and Shebna and Yoah asked the Assyrian commander, “Please speak Aramaic to your servants because we understand it. Don’t speak our language because our people on the nearby city wall will be able to understand it.” (KI2 18:26)
2 KI 22:4 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:4 word 3
OET-LV: 4 Go_up to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_let_him_complete DOM the_money which_has_been_brought the_house_of YHWH which they_have_gathered the_keepers_of the_threshold from_with the_people. (KI2_22:4)
OET-RV: 4 “Go to the high priest Hilkiyyah and get him to count the silver that was brought into Yahweh’s temple, which the door-keepers collected from the people. (KI2 22:4)
2 KI 22:8 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:8 word 2
OET-LV: 8 And_ Ḩilqiyyāh _he/it_said the_priest/officer (the)_great to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān and_he_read_it. (KI2_22:8)
OET-RV: 8 During the repairs, the hight priest Hilkiyyah told the scribe Shafan, “I found a scroll in the temple with Yahweh’s instructions written on it.” So Hilkiyyah gave the scroll to Shafan to read. (KI2 22:8)
2 KI 22:14 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:14 word 2
OET-LV: 14 And_ Ḩilqiyyāh _he/it_went the_priest/officer and_ʼAḩīqām and_ˊAkbōr and_Shāfān and_ˊAsāyāh to Ḩuldāh the_prophetess the_wife_of Shallūm the_son_of Tiqvāh the_son_of Ḩarḩaş the_one_who_kept the_garments and_she was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_district and_they_spoke to_her. (KI2_22:14)
OET-RV: 14 So Hilkiyyah the priest and Ahikam, Akbor, Shafan, and Asayah went to the prophetess Huldah (the wife of Shallum, the son of Tikvah, the son of Harhas, the one in charge of looking after the priests’ uniforms who lived in the newer part of Yerushalem), and they spoke to her. (KI2 22:14)
2 KI 23:4 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 23:4 word 4
OET-LV: 4 And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_DOM the_priests_of the_second_rank and_DOM the_keepers_of the_threshold to_bring_out from_the_temple_of YHWH DOM all_of the_vessels which_were_made for_Baˊal and_for_ʼAshērāh and_to/for_all the_host_of the_heavens and_he_burnt_them from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_fields_of Qidrōn and_he_carried DOM dust_of_their Bēyt- ʼēl. (KI2_23:4)
OET-RV: 4 Then the king commanded the high priest Hilkiyyah and the other priests, and the temple guards to bring out all the utensils that were made for Baal and Asherah and for all the constellations, and he burnt them outside Yerushalem in the Kidron countryside, and carried their ashes to Beyt-El. (KI2 23:4)
2 KI 23:24 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 23:24 word 30
OET-LV: 24 And_also DOM the_necromancers and_DOM the_soothsayers and_DOM the_teraphim and_DOM the_idols and_DOM all_of the_detestable_things which they_were_seen in_land of_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) Yʼoshiyyāh he_removed so_as to_carry_out DOM the_words/messages_of the_law which_were_written on the_scroll which Ḩilqiyyāh he_had_found the_priest/officer the_house_of YHWH. (KI2_23:24)
OET-RV: 24 King Yoshiyyah also removed the ritual pits and the soothsayers, and the images and idols, and all the abhorrences that were seen in Yerushalem and in the Yehudah region, in his diligence to obey everything that was written on the scroll that the priest Hilkiyyah found in the temple. (KI2 23:24)
1 CHR 5:39 וְחִלְקִיָּה (vəḩilqiyyāh) Lemmas=‘וְ’, ‘חִלְקִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, Hilkiah’ morpheme glosses=‘and, Hilkiah’ OSHB 1 CHR 5:39 word 5
OET-LV: 39 and_Shallūm he_fathered DOM Ḩilqiyyāh and_Ḩilqiyyāh he_fathered DOM ˊAzaryāh. (CH1_5:39)
1 CHR 26:11 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘[was]_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 1 CHR 26:11 word 1
OET-LV: 11 was_Ḩilqiyyāh the_second was_Ţəⱱalyāhū the_third was_Zəkaryāh the_fourth all_of the_sons and_relatives of_Ḩoşāh were_thir- teen. (CH1_26:11)
OET-RV: 11 Hilkiyah, Tavalyah, and Zekaryah. (Thirteen total sons and relatives.) (CH1 26:11)
2 CHR 34:9 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:9 word 3
OET-LV: 9 And_they_came to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_they_gave DOM the_money which_had_been_brought the_house_of god which they_had_gathered the_Lēviyyiy who_kept_of (of)_the_threshold from_the_hand_of Mənashsheh and_ʼEfrayim and_from_all the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_all_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_they_returned of_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_34:9)
OET-RV: 9 They went to Hilkiyah the high priest and handed over the funds that had been donated for God’s house, which had been collected by the Levites as doorkeepers—the money was from the tribes of Menashsheh, Efrayim, and other places in the northern kingdom of Yisrael, as well as from Yerushalem’s inhabitants and across all of Yehudah and Benyamin. (CH2 34:9)
2 CHR 34:14 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:14 word 8
OET-LV: 14 And_when_they_brought_out DOM the_money which_ the_house_of _had_been_brought of_YHWH Ḩilqiyyāh he_found the_priest/officer DOM the_scroll_of the_law_of YHWH by_the_hand_of Mosheh. (CH2_34:14)
OET-RV: 14 When they were bringing the money out of the temple, Hilkiyah the high priest found a scroll containing Yahweh’s instructions that had been given via Mosheh (Moses). (CH2 34:14)
2 CHR 34:15 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:15 word 2
OET-LV: 15 And_ Ḩilqiyyāh _he_answered and_he/it_said to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān. (CH2_34:15)
OET-RV: 15 Hilkiyah informed the scribe Shafan that he had found a Torah scroll in the temple, and he gave him the scroll. (CH2 34:15)
2 CHR 34:15 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:15 word 13
OET-LV: 15 And_ Ḩilqiyyāh _he_answered and_he/it_said to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān. (CH2_34:15)
OET-RV: 15 Hilkiyah informed the scribe Shafan that he had found a Torah scroll in the temple, and he gave him the scroll. (CH2 34:15)
2 CHR 34:18 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:18 word 9
OET-LV: 18 And_ Shāfān _he_told the_scribe to/for_the_king to_ a_scroll _say he_has_given to_me Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_he/it_called in_him/it Shāfān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king. (CH2_34:18)
OET-RV: 18 Then Shafan told the king, “I’ve brought a scroll that the priest Hilkiyah gave me,” and then he started reading it out to the king. (CH2 34:18)
2 CHR 34:20 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:20 word 4
OET-LV: 20 And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh and_DOM ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM ˊAⱱdōn the_son_of Mīkāh and_DOM Shāfān the_scribe and_DOM ˊAsāyāh the_servant_of the_king to_say. (CH2_34:20)
OET-RV: 20 Then he commanded Hilkiyah, Shafan’s son Ahikam, Mikah’s son Avdon, Shafan himself, and the king’s special advisor Asayah, (CH2 34:20)
2 CHR 34:22 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:22 word 2
OET-LV: 22 and_ Ḩilqiyyāh _he/it_went and_which the_king to Ḩuldāh the_prophetess the_wife_of Shallūm the_son_of Tōqahat the_son_of Ḩaşrāh the_keeper_of the_garments and_she was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_district and_they_spoke to_her/it like_this. (CH2_34:22)
OET-RV: 22 So Hilkiyah and the others went to Yerushalem’s Second District to the prophetess Huldah (wife of Shallum, son of Tokahat, son of Hasrah who took care of the temple robes). They passed on the king’s question (CH2 34:22)
NEH 8:4 וְחִלְקִיָּה (vəḩilqiyyāh) Lemmas=‘וְ’, ‘חִלְקִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, Hilkiah’ morpheme glosses=‘and, Hilkiah’ OSHB NEH 8:4 word 16
OET-LV: 4 And_ ˊEzrāʼ _he_stood the_scribe on a_high_platform_of wood which people_had_made to_the_message/thing/matter and_he_stood beside_him Mattityāh and_Shemaˊ and_ˊAnāyāh and_ʼŪriyyāh and_Ḩilqiyyāh and_Maˊₐsēyāh on hand_of_his_right and_were_from_his_of_left Pədāyāh and_Mīshāʼēl and_Malkīyyāh and_Ḩāshum and_Ḩashbaddānāh Zəkaryāh Məshullām. (NEH_8:4)
OET-RV: 4 Ezra the scribe stood on a raised wooden platform that they had made especially for this purpose. Standing on his right were Mattitiah, Shema, Anayah, Uriyyah, Hilkiyyah, and Ma’aseyah, and on his left stood Pedayah, Misha’el, Malkiyyah, Hashum, Hashbaddanah, Zekaryah, and Meshullam. (NEH 8:4)
NEH 12:21 לְחִלְקִיָּה (ləḩilqiyyāh) Lemmas=‘לְ’, ‘חִלְקִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, Hilkiah’ morpheme glosses=‘of, Hilkiah’ OSHB NEH 12:21 word 1
OET-LV: 21 Of_Ḩilqiyyāh Ḩₐshaⱱyāh of_Yədaˊyāh/(Jedaiah) Nətanʼēl. (NEH_12:21)
OET-RV: • 21 Hashavyah for Hilkiyyah’s family,
• and Netan’el for Yedayah’s. (NEH 12:21)
ISA 22:20 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB ISA 22:20 word 8
OET-LV: 20 And_it_was in_the_day (the)_that and_I_will_summon (to)_my_of_servant (to)_ʼElyāqīm the_son_of Ḩilqiyyāh. (ISA_22:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 22:20)
ISA 36:3 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB ISA 36:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_went_out to_him/it ʼElyāqīm the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder. (ISA_36:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 36:3)
ISA 36:22 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB ISA 36:22 word 4
OET-LV: 22 And_ ʼElyāqīm _he_went the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder to Ḩizqiyyāh clothes torn_of and_they_told to_him/it DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh. (ISA_36:22)
OET-RV: 22 ◙ (ISA 36:22)
JER 1:1 חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Lemma=‘חִלְקִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB JER 1:1 word 4
OET-LV: 1 The_words/messages_of Yirməyāh the_son_of Ḩilqiyyāh one_of the_priests who were_at_ˊAntotī in_land of_Binyāmīn. (JER_1:1)
OET-RV: 1 These are the messages from Hilkiyyah’s son, Yermeyah, one of the priests that are in Anatot in the land of Benyamin, (JER 1:1)