Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 29 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel JER 29:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 29:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIn/on/at/with_hand of_Eleasah the_son of_Shaphan and_Gemariah the_son of_Hilkiah whom he_sent Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king of_Yəhūdāh to Nebuchadnezzar the_king of_Bāⱱelh Bāⱱelh_to to_say.

UHBבְּ⁠יַד֙ אֶלְעָשָׂ֣ה בֶן־שָׁפָ֔ן וּ⁠גְמַרְיָ֖ה בֶּן־חִלְקִיָּ֑ה אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֜ח צִדְקִיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה אֶל־נְבוּכַדְנֶאצַּ֛ר מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל בָּבֶ֥לָ⁠ה לֵ⁠אמֹֽר׃ס
   (bə⁠yad ʼelˊāsāh ⱱen-shāfān ū⁠gəmaryāh ben-ḩilqiyyāh ʼₐsher shālaḩ ʦidqiyyāh melek-yəhūdāh ʼel-nəⱱūkadneʼʦʦar melek bāⱱel bāⱱelā⁠h lē⁠ʼmor)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἀπὸ φωνῆς ὁρμῆς αὐτοῦ, ἀπὸ τῶν ὅπλων τῶν ποδῶν αὐτοῦ, καὶ ἀπὸ σεισμοῦ τῶν ἁρμάτων αὐτοῦ, ἤχου τροχῶν αὐτοῦ· οὐκ ἐπέστρεψαν πατέρες ἐφʼ υἱοὺς αὐτῶν ἀπὸ ἐκλύσεως χειρῶν αὐτῶν
   (apo fōnaʸs hormaʸs autou, apo tōn hoplōn tōn podōn autou, kai apo seismou tōn harmatōn autou, aʸⱪou troⱪōn autou; ouk epestrepsan pateres efʼ huious autōn apo ekluseōs ⱪeirōn autōn )

BrTrat the sound of his rushing, at the sound of his hoofs, and at the rattling of his chariots, at the noise of his wheels: the fathers turned not to their children because of the weakness of their hands,

ULTHe sent this scroll by the hand of Elasah son of Shapan and Gemariah son of Hilkiah whom Zedekiah, king of Judah, had sent to Nebuchadnezzar king of Babylon.

USTHe gave the letter to Elasah son of Shaphan, and to Gemariah son of Hilkiah, when they were about to go to Babylon to be ambassadors from King Zedekiah to King Nebuchadnezzar. This is the letter that Jeremiah wrote, the message that Yahweh gave him.

BSBThe letter was entrusted to Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to King Nebuchadnezzar in Babylon. It stated:


OEBthe letter being sent by the hands of Eleasah the son of Shaphan and Gemariah the son of Hilkiah, who had been despatched to Babylon to Nebuchanezzar, king of Babylon, by Zedekiah, king of Judah:

WEBBEby the hand of Elasah the son of Shaphan and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon). It said:

WMBB (Same as above)

NETHe sent it with Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah. King Zedekiah of Judah had sent these men to Babylon to King Nebuchadnezzar of Babylon. The letter said:

LSVby the hand of Eleasah son of Shaphan, and Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon, to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying,

FBVElasah, son of Shaphan, and Gemariah, son of Hilkiah, took the letter with them when Zedekiah king of Judah sent them to King Nebuchadnezzar in Babylon. In the letter Jeremiah wrote:

T4TI gave the letter to Elasah the son of Shaphan, and to Gemariah the son of Hilkiah, when they were about to go to Babylon to be ambassadors from King Zedekiah to King Nebuchadnezzar. This is what I wrote in the letter:

LEBby the hand of Elasah, the son of Shaphan, and Gemariah, the son of Hilkiah, whom Zedekiah, the king of Judah, sent to Nebuchadnezzar, the king of Babylon, to Babylon, saying,[fn]


29:3 Literally “to say”

BBEBy the hand of Elasah, the son of Shaphan, and Gemariah, the son of Hilkiah, (whom Zedekiah, king of Judah, sent to Babylon, to Nebuchadnezzar, king of Babylon,) saying,

MoffNo Moff JER book available

JPSby the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying:

ASVby the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon), saying,

DRABy the hand of Elasa the son of Saphan, and Gamarias the son of Helcias, whom Sedecias king of Juda sent to Babylon to Nabuchodonosor king of Babylon, saying:

YLTBy the hand of Eleasah son of Shaphan, and Gemariah son of Hilkijah, whom Zedekiah king of Judah sent unto Nebuchadnezzar king of Babylon — to Babylon, saying,

Drbyby the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkijah (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon, unto Nebuchadnezzar king of Babylon), saying,

RVby the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon,) saying,

WbstrBy the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying,

KJB-1769By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying,
   (By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Yudah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, )

KJB-1611By the hand of Elasah the sonne of Shaphan, and Gemariah the sonne of Hilkiah, whome Zedekiah king of Iudah sent vnto Babylon to Nebuchad-nezzar king of Babylon, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsWhich booke Elasah the sonne of Saphan, & Gamariah the sonne of Helkia did beare, whom Zedekias the kyng of Iuda sent vnto Babylon to Nabuchodonozor the kyng of Babylon: These were the wordes of Hieremies booke.
   (Which book Elasah the son of Saphan, and Gamariah the son of Helkia did beare, whom Zedekias the king of Yudah sent unto Babylon to Nabuchodonozor the king of Babylon: These were the words of Hieremies booke.)

GnvaBy the hand of Elasah the sonne of Shaphan and Gemariah the sonne of Hilkiah, (whom Zedekiah King of Iudah sent vnto Babel to Nebuchad-nezzar King of Babel) saying,
   (By the hand of Elasah the son of Shaphan and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah King of Yudah sent unto Babel to Nebuchad-nezzar King of Babel) saying, )

CvdlWhich lettre, Elasa ye sonne of Sapha & Gamaria ye sonne of Helchia dyd beare, who Sedechias the kinge of Iuda sent vnto Babilo to Nabuchodonosor ye kinge of Babilo: these were ye wordes of Ieremias lettre:
   (Which lettre, Elasa ye/you_all son of Sapha and Gamaria ye/you_all son of Helchia did beare, who Sedechias the king of Yudah sent unto Babilo to Nabuchodonosor ye/you_all king of Babilo: these were ye/you_all words of Yeremias lettre:)

Wyclin the hond of Elasa, sone of Saphan, and of Gamalie, the sone of Elchie, whiche Sedechie, the kyng of Juda, sente to Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, in to Babiloyne.
   (in the hand of Elasa, son of Saphan, and of Gamalie, the son of Elchie, which Sedechie, the king of Yudah, sent to Nabugodonosor, the king of Babiloyne, in to Babiloyne.)

Luthdurch Eleasa, den Sohn Saphans, und Gemarja, den Sohn Hilkias, welche Zedekia, der König Judas, sandte gen Babel zu Nebukadnezar, dem Könige zu Babel, und sprach:
   (durch Eleasa, the son Saphans, and Gemarja, the son Hilkias, which Zedekia, the/of_the king Yudas, sent to/toward Babel to Nebukadnezar, to_him kings/king to Babel, and spoke:)

ClVgin manu Elasa filii Saphan, et Gamariæ filii Helciæ, quos misit Sedecias rex Juda ad Nabuchodonosor regem Babylonis in Babylonem, dicens:
   (in by_hand Elasa children Saphan, and Gamariæ children Helciæ, which he_sent Sedecias king Yuda to Nabuchodonosor regem Babylonis in Babylonem, saying: )


TSNTyndale Study Notes:

29:1-23 Jeremiah contacted the Hebrew exiles in Babylon by letter. To reach all the scattered Israelites, his letter would be read repeatedly from settlement to settlement.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) by the hand of Elasah

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,hand Elasah son_of Shaphan and,Gemariah son_of Hilkiah which/who Shalah Tsidqiyyāh/(Zedekiah) king Yehuda to/towards Nebukadnetstsar king Babel Babylon,to to=say )

Jeremiah gave the scroll to Elasah so that Elasah could take it to Babylon. The reader should understand that Elasah probably put the scroll in a container to keep it safe as he traveled.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Elasah … Shapan … Gemariah … Hilkiah

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,hand Elasah son_of Shaphan and,Gemariah son_of Hilkiah which/who Shalah Tsidqiyyāh/(Zedekiah) king Yehuda to/towards Nebukadnetstsar king Babel Babylon,to to=say )

These are the names of men.

BI Jer 29:3 ©