Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) During the repairs, the hight priest Hilkiyyah told the scribe Shafan, “I found a scroll in the temple with Yahweh’s instructions written on it.” So Hilkiyyah gave the scroll to Shafan to read.
OET-LV And_ Ḩilqiyyāh _he/it_said the_priest/officer the_high to Shāfān the_secretary the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_book to Shāfān and_read_it.
UHB וַ֠יֹּאמֶר חִלְקִיָּ֜הוּ הַכֹּהֵ֤ן הַגָּדוֹל֙ עַל־שָׁפָ֣ן הַסֹּפֵ֔ר סֵ֧פֶר הַתּוֹרָ֛ה מָצָ֖אתִי בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיִּתֵּ֨ן חִלְקִיָּ֧ה אֶת־הַסֵּ֛פֶר אֶל־שָׁפָ֖ן וַיִּקְרָאֵֽהוּ׃ ‡
(vayyoʼmer ḩilqiyyāhū hakkohēn haggādōl ˊal-shāfān haşşofēr şēfer hattōrāh māʦāʼtī bəⱱēyt yhwh vayyittēn ḩilqiyyāh ʼet-haşşēfer ʼel-shāfān vayyiqrāʼēhū.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε Χελκίας ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας πρὸς Σαπφὰν τὸν γραμματέα, βιβλίον τοῦ νόμου εὗρον ἐν οἴκῳ Κυρίου· καὶ ἔδωκε Χελκίας τὸ βιβλίον πρὸς Σαπφὰν, καὶ ἀνέγνω αὐτό.
(Kai eipe Ⱪelkias ho hiereus ho megas pros Sapfan ton grammatea, biblion tou nomou heuron en oikōi Kuriou; kai edōke Ⱪelkias to biblion pros Sapfan, kai anegnō auto. )
BrTr And Chelcias the high priest said to Sapphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the Lord. And Chelcias gave the book to Sapphan, and he read it.
ULT And Hilkiah, the high priest, said to Shaphan, the scribe, “I found the Scroll of the Law in the house of Yahweh.” And Hilkiah gave the scroll to Shaphan, and he read it.
UST After Shaphan the king’s secretary said that to Hilkiah, Hilkiah said to Shaphan, “I have found in the temple a scroll on which is written the laws that God gave to Moses!” Hilkiah gave the scroll to Shaphan, and he started to read it.
BSB Then Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, “I have found the Book of the Law in the house of the LORD!” And he gave [it] to Shaphan, who read it.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 KI book available
WEBBE Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, “I have found the book of the law in the LORD’s house.” Hilkiah delivered the book to Shaphan, and he read it.
WMBB Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, “I have found the scroll of the Torah in the LORD’s house.” Hilkiah delivered the book to Shaphan, and he read it.
NET Hilkiah the high priest informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan and he read it.
LSV And Hilkiah the high priest says to Shaphan the scribe, “I have found [the] Scroll of the Law in the house of YHWH”; and Hilkiah gives the scroll to Shaphan, and he reads it.
FBV Hilkiah the high priest told Shaphan the scribe, “I've found the Book of the Law in the Lord's Temple.” He gave it to Shaphan who read it.
T4T After Shaphan said that to Hilkiah the king’s secretary, Hilkiah said to Shaphan, “I have found in the temple a scroll on which is written the laws that God gave to Moses!” Hilkiah gave the scroll to Shaphan, and he started to read it.
LEB No LEB 2 KI book available
BBE Then Hilkiah, the chief priest, said to Shaphan the scribe, I have made discovery of the book of the law in the house of the Lord. So Hilkiah gave it to Shaphan;
Moff No Moff 2 KI book available
JPS And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe: 'I have found the book of the Law in the house of the LORD.' And Hilkiah delivered the book to Shaphan, and he read it.
ASV And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Jehovah. And Hilkiah delivered the book to Shaphan, and he read it.
DRA And Helcias the high priest said to Saphan the scribe: I have found the book of the law in the house of the Lord: and Helcias gave the book to Saphan, and he read it.
YLT And Hilkiah the high priest saith unto Shaphan the scribe, 'A book of the law I have found in the house of Jehovah;' and Hilkiah giveth the book unto Shaphan, and he readeth it.
Drby And Hilkijah the high priest said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Jehovah. And Hilkijah gave the book to Shaphan, and he read it.
RV And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan, and he read it.
SLT And Hilkiah the great priest will say to Shaphan the scribe, I found the book of the law in the house of Jehovah, and Hilkiah will give the book to Shaphan and he will read it.
Wbstr And Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it.
KJB-1769 ¶ And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it.
KJB-1611 ¶ And Hilkiah the high Priest said vnto Shaphan the Scribe, I haue found the booke of the Law in the house of the LORD. And Hilkiah gaue the booke to Shaphan, and he read it.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps No Bshps 2 KI book available
Gnva And Hilkiah the high Priest sayde vnto Shaphan the chanceller, I haue found the booke of the Lawe in the house of the Lord: and Hilkiah gaue the booke to Shaphan, and hee reade it.
(And Hilkiah the high Priest said unto Shaphan the chanceller, I have found the book of the Law in the house of the Lord: and Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it. )
Cvdl No Cvdl 2 KI book available
Wycl No Wycl 2 KI book available
Luth No Luth 2 KI book available
ClVg Dixit autem Helcias pontifex ad Saphan scribam: Librum legis reperi in domo Domini. Deditque Helcias volumen Saphan, qui et legit illud.
(He_said however Helcias pontifex to Saphan scribe/clerkm: Librum law find in/into/on at_home Master. And_he_gave Helcias volumen Saphan, who and legit it/this/that. )
RP-GNT No RP-GNT 2 KI book available
22:8-10 The scroll known as the Book of the Law might have contained all or part of Deuteronomy or even the entire Pentateuch (cp. Deut 31:26). How it had become lost or where it was found in the Temple is unknown. Shaphan reported the momentous discovery immediately and read it to the king.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Hilkiah
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Shāfān the,secretary writing the,law found in=house_of YHWH and=he/it_gave Ḩilqiyyāh DOM the,book to/towards Shāfān and,read,it )
This is the name of a man. See how you translated this in [2 Kings 18:18](../18/18.md).
(Occurrence 0) the book of the law
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Shāfān the,secretary writing the,law found in=house_of YHWH and=he/it_gave Ḩilqiyyāh DOM the,book to/towards Shāfān and,read,it )
Most likely these laws were written on a scroll. A scroll was a type of book made of one long, rolled-up sheet of papyrus or leather.