Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_in/on/at/with_bringing_out_they DOM the_money the_ the_house_of _brought_into of_YHWH Ḩilqiyyāh he_found the_priest/officer DOM the_scroll_of the_law_of YHWH in/on/at/with_hand_of Mosheh.
UHB וּבְהוֹצִיאָ֣ם אֶת־הַכֶּ֔סֶף הַמּוּבָ֖א בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מָצָא֙ חִלְקִיָּ֣הוּ הַכֹּהֵ֔ן אֶת־סֵ֥פֶר תּֽוֹרַת־יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ ‡
(ūⱱəhōʦīʼām ʼet-hakkeşef hammūⱱāʼ bēyt yhwh māʦāʼ ḩilqiyyāhū hakkohēn ʼet-şēfer tōrat-yhwh bəyad-mosheh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐν τῷ ἐκφέρειν αὐτοὺς τὸ ἀργύριον τὸ εἰσοδιασθὲν εἰς οἶκον Κυρίου, εὗρε Χελκίας ὁ ἱερεὺς βιβλίον νόμου Κυρίου διὰ χειρὸς Μωυσῆ.
(Kai en tōi ekferein autous to argurion to eisodiasthen eis oikon Kuriou, heure Ⱪelkias ho hiereus biblion nomou Kuriou dia ⱪeiros Mōusaʸ. )
BrTr And when they brought forth the money that had been brought into the house of the Lord, Chelcias the priest found a book of the law of the Lord given by the hand of Moses.
ULT And when they were bringing out the money that had been brought into the house of Yahweh, Hilkiah the priest found the scroll of the law of Yahweh by the hand of Moses.
UST While they were giving to the supervisors the money that had been taken to the temple, Hilkiah the high priest found a scroll on which was written the laws that Yahweh had given to Moses to give to the people.
BSB While they were bringing out the money that had been taken into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD [given] by[fn] Moses.
34:14 Hebrew the Law of the LORD by the hand of
MSB (Same as above including footnotes)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE When they brought out the money that was brought into the LORD’s house, Hilkiah the priest found the book of the LORD’s law given by Moses.
WMBB (Same as above)
NET When they took out the silver that had been brought to the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the Lord had given to Moses.
LSV And in their bringing out the money that is brought into the house of YHWH, Hilkiah the priest has found the Scroll of the Law of YHWH by the hand of Moses,
FBV In the process of taking out the money donated to the Lord's Temple, Hilkiah the priest discovered the Book of the Lord's Law written down by Moses.
T4T While they were giving to the supervisors the money that had been taken to the temple, Hilkiah the Supreme Priest found a scroll on which were written the laws that Yahweh had told Moses to give to the people.
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE Now when they were taking out the money which had come into the Lord's house, Hilkiah the priest came across the book of the law of the Lord, which he had given by the mouth of Moses.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the Law of the LORD given by Moses.
ASV And when they brought out the money that was brought into the house of Jehovah, Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah given by Moses.
DRA Now when they carried out the money that had been brought into the temple of the Lord, Helcias the priest found the book of the law of the Lord, by the hand of Moses.
YLT And in their bringing out the money that is brought in to the house of Jehovah, hath Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah by the hand of Moses,
Drby And when they brought out the money that had been brought into the house of Jehovah, Hilkijah the priest found the book of the law of Jehovah by Moses.
RV And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.
SLT And in their bringing forth the silver being brought to the house of Jehovah, Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah by the band of Moses.
Wbstr And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.
KJB-1769 ¶ And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.[fn]
34.14 by: Heb. by the hand of
KJB-1611 ¶ [fn]And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a booke of the lawe of the LORD, giuen by Moses.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
34:14 Heb. by the hand of.
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the Priest found the booke of the Lawe of the Lord giuen by the hand of Moses.
(And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the Priest found the book of the Law of the Lord given by the hand of Moses. )
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Cumque efferrent pecuniam quæ illata fuerat in templum Domini, reperit Helcias sacerdos librum legis Domini per manum Moysi.
(And_when efferrent money/wealthm which thatta had_been in/into/on the_temple/sanctuary Master, findt Helcias priest librum law Master through hand of_Moses. )
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available
34:14-18 The discovery of the Book of the Law of the Lord was one of the rewards for faithfulness.
• The book that was written by Moses was probably Deuteronomy. It might have been neglected and lost during the apostasies of Manasseh or Amon.
Note 1 topic: translate-names
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) When they brought out the money that was brought into
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,bringing_out,they DOM the,money the,brought_into house_of YHWH he/it_found Ḩilqiyyāh the=priest/officer DOM writing law_of YHWH in/on/at/with,hand_of Mosheh )
The word “they” refers to Hilkiah and whoever was helping him. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “When they brought out the money for the supervisors from”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) that had been given through Moses
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,bringing_out,they DOM the,money the,brought_into house_of YHWH he/it_found Ḩilqiyyāh the=priest/officer DOM writing law_of YHWH in/on/at/with,hand_of Mosheh )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that Yahweh had given to the people through Moses”
(Occurrence 0) the book of the law
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,bringing_out,they DOM the,money the,brought_into house_of YHWH he/it_found Ḩilqiyyāh the=priest/officer DOM writing law_of YHWH in/on/at/with,hand_of Mosheh )
Most likely these laws were written on a scroll. A scroll was a type of book made of one long, rolled-up sheet of papyrus or leather.