Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 2CH 34:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 34:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_in/on/at/with_bringing_out_they DOM the_money the_brought_into the_house of_YHWH he_found Hilkiah the_priest/officer DOM the_scroll of_the_law of_YHWH in/on/at/with_hand of_Mosheh.

UHBוּ⁠בְ⁠הוֹצִיאָ֣⁠ם אֶת־הַ⁠כֶּ֔סֶף הַ⁠מּוּבָ֖א בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מָצָא֙ חִלְקִיָּ֣הוּ הַ⁠כֹּהֵ֔ן אֶת־סֵ֥פֶר תּֽוֹרַת־יְהוָ֖ה בְּ⁠יַד־מֹשֶֽׁה׃
   (ū⁠ⱱə⁠hōʦīʼā⁠m ʼet-ha⁠kkeşef ha⁠mmūⱱāʼ bēyt yhwh māʦāʼ ḩilqiyyāhū ha⁠kkohēn ʼet-şēfer tōrat-yhwh bə⁠yad-mosheh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐν τῷ ἐκφέρειν αὐτοὺς τὸ ἀργύριον τὸ εἰσοδιασθὲν εἰς οἶκον Κυρίου, εὗρε Χελκίας ὁ ἱερεὺς βιβλίον νόμου Κυρίου διὰ χειρὸς Μωυσῆ.
   (Kai en tōi ekferein autous to argurion to eisodiasthen eis oikon Kuriou, heure Ⱪelkias ho hiereus biblion nomou Kuriou dia ⱪeiros Mōusaʸ. )

BrTrAnd when they brought forth the money that had been brought into the house of the Lord, Chelcias the priest found a book of the law of the Lord given by the hand of Moses.

ULTAnd when they were bringing out the money that had been brought into the house of Yahweh, Hilkiah the priest found the scroll of the law of Yahweh by the hand of Moses.

USTWhile they were giving to the supervisors the money that had been taken to the temple, Hilkiah the high priest found a scroll on which was written the laws that Yahweh had given to Moses to give to the people.

BSB  § While they were bringing out the money that had been taken into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD written by [fn] Moses.


34:14 Hebrew the Law of the LORD by the hand of


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEWhen they brought out the money that was brought into the LORD’s house, Hilkiah the priest found the book of the LORD’s law given by Moses.

WMBB (Same as above)

NETWhen they took out the silver that had been brought to the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the Lord had given to Moses.

LSVAnd in their bringing out the money that is brought into the house of YHWH, Hilkiah the priest has found the Scroll of the Law of YHWH by the hand of Moses,

FBVIn the process of taking out the money donated to the Lord's Temple, Hilkiah the priest discovered the Book of the Lord's Law written down by Moses.

T4TWhile they were giving to the supervisors the money that had been taken to the temple, Hilkiah the Supreme Priest found a scroll on which were written the laws that Yahweh had told Moses to give to the people.

LEBAnd when they brought out the money that had been brought to the house of Yahweh, Hilkiah the priest found a scroll of the law of Yahweh by the hand of Moses.

BBENow when they were taking out the money which had come into the Lord's house, Hilkiah the priest came across the book of the law of the Lord, which he had given by the mouth of Moses.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the Law of the LORD given by Moses.

ASVAnd when they brought out the money that was brought into the house of Jehovah, Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah given by Moses.

DRANow when they carried out the money that had been brought into the temple of the Lord, Helcias the priest found the book of the law of the Lord, by the hand of Moses.

YLTAnd in their bringing out the money that is brought in to the house of Jehovah, hath Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah by the hand of Moses,

DrbyAnd when they brought out the money that had been brought into the house of Jehovah, Hilkijah the priest found the book of the law of Jehovah by Moses.

RVAnd when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.

WbstrAnd when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.

KJB-1769¶ And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.[fn]


34.14 by: Heb. by the hand of

KJB-1611[fn][fn]And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a booke of the lawe of the LORD, giuen by Moses.
   (¶ And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD, giuen by Moses.)


34:14 2.Kings 22.8,&c.

34:14 Heb. by the hand of.

BshpsAnd when they brought out the money that was brought into the house of the Lorde, Helkia the priest founde the booke of the law of the Lorde geuen by Moyses.
   (And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Helkia the priest found the book of the law of the Lord given by Moses.)

GnvaAnd when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the Priest found the booke of the Lawe of the Lord giuen by the hand of Moses.
   (And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the Priest found the book of the Lawe of the Lord given by the hand of Moses. )

CvdlAnd wha they toke out the money that was broughte vnto ye house of the LORDE, Helchias the prest founde the boke of the lawe of the LORDE geuen by Moses.
   (And wha they took out the money that was brought unto ye/you_all house of the LORD, Helchias the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.)

WyclAnd whanne thei baren out the monei, that was borun in to the temple of the Lord, Helchie, `the preest, foond the book of the lawe of the Lord bi the hond of Moises.
   (And when they baren out the monei, that was born in to the temple of the Lord, Helchie, `the priest, found the book of the law of the Lord by the hand of Moses.)

LuthUnd da sie das Geld herausnahmen, das zum Hause des HErr’s eingelegt war, fand Hilkia, der Priester, das Buch des Gesetzes des HErr’s, durch Mose gegeben.
   (And there they/she/them the money herausnahmen, the for_the house the LORD’s eingelegt was, found Hilkia, the/of_the priest(s), the Buch the lawes the LORD’s, through Mose given.)

ClVgCumque efferrent pecuniam quæ illata fuerat in templum Domini, reperit Helcias sacerdos librum legis Domini per manum Moysi.
   (Cumque efferrent pecuniam which illata fuerat in templum Master, reperit Helcias sacerdos librum legis Master through hand of_Moses. )


TSNTyndale Study Notes:

34:14-18 The discovery of the Book of the Law of the Lord was one of the rewards for faithfulness.
• The book that was written by Moses was probably Deuteronomy. It might have been neglected and lost during the apostasies of Manasseh or Amon.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) When they brought out the money that was brought into

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,bringing_out,they DOM the,money the,brought_into house_of YHWH he/it_found Hilkiah the=priest/officer DOM writing law YHWH in/on/at/with,hand Mosheh )

The word “they” refers to Hilkiah and whoever was helping him. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “When they brought out the money for the supervisors from”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) that had been given through Moses

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,bringing_out,they DOM the,money the,brought_into house_of YHWH he/it_found Hilkiah the=priest/officer DOM writing law YHWH in/on/at/with,hand Mosheh )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that Yahweh had given to the people through Moses”

(Occurrence 0) the book of the law

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,bringing_out,they DOM the,money the,brought_into house_of YHWH he/it_found Hilkiah the=priest/officer DOM writing law YHWH in/on/at/with,hand Mosheh )

Most likely these laws were written on a scroll. A scroll was a type of book made of one long, rolled-up sheet of papyrus or leather.

BI 2Ch 34:14 ©