Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 12 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel NEH 12:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 12:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVSallu Amok Hilkiah Jedaiah these [were]_the_leaders the_priests and_associates_their in/on/at/with_days of_Jeshua.

UHBסַלּ֣וּ עָמ֔וֹק חִלְקִיָּ֖ה יְדַֽעְיָ֑ה אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֧י הַ⁠כֹּהֲנִ֛ים וַ⁠אֲחֵי⁠הֶ֖ם בִּ⁠ימֵ֥י יֵשֽׁוּעַ׃פ
   (şallū ˊāmōq ḩilqiyyāh yədaˊyāh ʼēlleh rāʼshēy ha⁠kkohₐnim va⁠ʼₐḩēy⁠hem bi⁠ymēy yēshūˊa.◊)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrThese were the chiefs of the priests, and their brethren in the days of Jesus.

ULTSallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the heads of the priests and their brothers in the days of Jeshua.

USTSallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah.
§ All those men were leaders of the priests, their associates, during the time when Joshua was the Supreme Priest.

BSB• Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah.
• These were the leaders of the priests and their associates in the days of Jeshua.


OEBSallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their clansmen in the days of Jeshua.

WEBBESallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.

WMBBSallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Yeshua.

NETSallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the leaders of the priests and their colleagues in the days of Jeshua.

LSVSallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah; these [are] heads of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.

FBVSallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the leaders of the priests and their relatives in Jeshua's time.

T4T• Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah.
§ All those men were leaders of the priests during the time that Jeshua was the Supreme Priest.

LEBSallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These are the heads of the priests and their brothers in the days of Jeshua.

BBESallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.

MoffNo Moff NEH book available

JPSSallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and their brethren in the days of Jeshua.

ASVSallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.

DRAIdaia. These were the chief of the priests, and of their brethren in the days of Josue.

YLTSallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah; these [are] heads of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.

DrbySallu, Amok, Hilkijah, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.

RVSallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.

WbstrSallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.

KJB-1769Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.[fn]
   (Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren/brothers in the days of Jeshua. )


12.7 Sallu: also called, Sallai

KJB-1611[fn]Sallu, Amok, Hilkiah, Iedaiah: these were the chiefe of the Priests, and of their brethren in the dayes of Ieshua.
   (Sallu, Amok, Hilkiah, Yedaiah: these were the chief of the Priests, and of their brethren/brothers in the days of Yeshua.)


12:7 Or, Sallai, ver.20.

BshpsSalu, Amok, Helkia, and Iedaia: These were the heades among the priestes and their brethren in the dayes of Iesua.
   (Salu, Amok, Helkia, and Yedaia: These were the heads among the priests and their brethren/brothers in the days of Yesus/Yeshua.)

GnvaSallu, Amok, Hilkiiah, Iedaiah: these were the chiefe of the Priests, and of their brethren in the dayes of Ieshua.
   (Sallu, Amok, Hilkiiah, Yedaiah: these were the chief of the Priests, and of their brethren/brothers in the days of Yeshua. )

CvdlSallu, Amok, Helchias & Iedaia. These were the heades amoge the prestes and their brethren in the tyme of Iesua.
   (Sallu, Amok, Helchias and Yedaia. These were the heads among the priests and their brethren/brothers in the time of Yesus/Yeshua.)

Wycthese weren the princes of prestis `and her britheren, in the daies of Josue.
   (these were the princes of priests `and her brethren/brothers, in the days of Yosue.)

LuthSallu, Amok, Hilkia und Jedaja. Dies waren die Häupter unter den Priestern und ihren Brüdern zu den Zeiten Jesuas.
   (Sallu, Amok, Hilkia and Yedaja. This/These were the Häupter under the priest(s)n and your brothersn to the Zeiten Yesuas.)

ClVgIdaia. Isti principes sacerdotum, et fratres eorum in diebus Josue.
   (Idaia. Isti principes sacerdotum, and brothers their in days Yosue. )


TSNTyndale Study Notes:

12:7 leaders of the priests: Cp. Ezra 2:36-39.
• Jeshua was the high priest in Jerusalem when the people returned from captivity shortly after 538 BC (Ezra 2:2; 3:2, 8; 4:3). He was still serving in 520 BC when Haggai and Zechariah encouraged the people to finish building the Temple (Ezra 5:1; Hag 1:1; Zech 3:1).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

סַלּ֣וּ עָמ֔וֹק חִלְקִיָּ֖ה יְדַֽעְיָ֑ה

Sallu Amok Hilkiah Jedaiah

These are names of four men.

Note 2 topic: figures-of-speech / distinguish

אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֧י הַ⁠כֹּהֲנִ֛ים וַ⁠אֲחֵי⁠הֶ֖ם בִּ⁠ימֵ֥י יֵשֽׁוּעַ

these heads the,priests and,associates,their in/on/at/with,days Jeshua

This is a summary statement about the 22 men who have just been named. Alternate translation: “These men were the leaders of the priests in their own divisions while Joshua was the high priest.”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

רָאשֵׁ֧י הַ⁠כֹּהֲנִ֛ים וַ⁠אֲחֵי⁠הֶ֖ם

heads the,priests and,associates,their

Here, heads is a figurative way of saying “leaders.” Alternate translation: “the leaders of the priests in their own divisions”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

רָאשֵׁ֧י הַ⁠כֹּהֲנִ֛ים וַ⁠אֲחֵי⁠הֶ֖ם

heads the,priests and,associates,their

In this context, and means “that is,” so the full expression means, “the leaders of the priests, that is, the ones who were their ‘brothers.’” Brothers itself is a figurative way of saying “fellow priests,” and in this context specifically means “the priests in their own divisions.” (King David had divided the priests into divisions so that they could rotate their responsibilities, and the Israelites reconstituted these divisions after the exile.) It is possible that some of the people in each division were the biological brothers of the leaders named, since the divisions were created based on close kinship ties, but the word “brother” is essentially figurative. Alternate translation: “their fellow priests”

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

בִּ⁠ימֵ֥י יֵשֽׁוּעַ

in/on/at/with,days Jeshua

The term days is used here to refer a particular period of time. Alternate translation: “in the time of Joshua”

BI Neh 12:7 ©