Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_answered Hilkiah and_he/it_said to Shaphan the_secretary the_scroll the_law I_have_found in_house_of of_YHWH and_he/it_gave Hilkiah DOM the_book to Shaphan.
UHB וַיַּ֣עַן חִלְקִיָּ֗הוּ וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־שָׁפָ֣ן הַסּוֹפֵ֔ר סֵ֧פֶר הַתּוֹרָ֛ה מָצָ֖אתִי בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיִּתֵּ֧ן חִלְקִיָּ֛הוּ אֶת־הַסֵּ֖פֶר אֶל־שָׁפָֽן׃ ‡
(vayyaˊan ḩilqiyyāhū vayyoʼmer ʼel-shāfān haşşōfēr şēfer hattōrāh māʦāʼtī bəⱱēyt yhwh vayyittēn ḩilqiyyāhū ʼet-haşşēfer ʼel-shāfān.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπεκρίθη Χελκίας, καὶ εἶπε πρὸς Σαφὰν τὸν γραμματέα, βιβλίον νόμου εὗρον ἐν οἴκῳ Κυρίου· καὶ ἔδωκε Χελκίας τὸ βιβλίον τῷ Σαφάν.
(Kai apekrithaʸ Ⱪelkias, kai eipe pros Safan ton grammatea, biblion nomou heuron en oikōi Kuriou; kai edōke Ⱪelkias to biblion tōi Safan. )
BrTr And Chelcias answered and said to Saphan the scribe, I have found a book of the law in the house of the Lord. And Chelcias gave the book to Saphan.
ULT And Hilkiah answered, and he said to Shaphan the scribe, “The scroll of the law I have found in the house of Yahweh.” And Hilkiah gave the scroll to Shaphan.
UST So Hilkiah said to Shaphan, “I have found in the temple a scroll on which is written the laws that God gave to Moses!” Then Hilkiah gave the scroll to Shaphan.
BSB And Hilkiah said to Shaphan the scribe, “I have found the Book of the Law in the house of the LORD!” And he gave it to Shaphan.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Hilkiah answered Shaphan the scribe, “I have found the book of the law in the LORD’s house.” So Hilkiah delivered the book to Shaphan.
WMBB Hilkiah answered Shaphan the scribe, “I have found the scroll of the Torah in the LORD’s house.” So Hilkiah delivered the book to Shaphan.
NET Hilkiah informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan.
LSV and Hilkiah answers and says to Shaphan the scribe, “I have found [the] Scroll of the Law in the house of YHWH”; and Hilkiah gives the scroll to Shaphan,
FBV Hilkiah told Shaphan the scribe, “I've found the Book of the Law in the Lord's Temple.” He gave it to Shaphan.
T4T So Hilkiah said to Shaphan, “I have found in the temple a scroll on which are written the laws that God gave to Moses!” Then Hilkiah gave the scroll to Shaphan.
LEB And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, “I have found a scroll of the law in the house of Yahweh!” Then Hilkiah gave the scroll to Shaphan.
BBE Then Hilkiah said to Shaphan the scribe, I have made discovery of the book of the law in the house of the Lord. And Hilkiah gave the book to Shaphan.
Moff No Moff 2CH book available
JPS and Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe: 'I have found the book of the Law in the house of the LORD.' And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
ASV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Jehovah. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
DRA And he said to Saphan the scribe: I have found the book of the law in the house of the Lord: and he delivered it to him.
YLT and Hilkiah answereth and saith unto Shaphan the scribe, 'A book of the law I have found in the house of Jehovah;' and Hilkiah giveth the book unto Shaphan,
Drby Then Hilkijah spoke and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Jehovah. And Hilkijah gave the book to Shaphan.
RV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
Wbstr And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
KJB-1769 And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
KJB-1611 And Hilkiah answered and saide to Shaphan the scribe: I haue found the booke of the law in the house of the LORD. And Hilkiah deliuered the booke to Shaphan:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Helkia aunswered and sayd to Saphan the scribe: I haue found the booke of the law in the house of the Lord. And Helkia gaue the booke to Saphan.
(And Helkia answered and said to Saphan the scribe: I have found the book of the law in the house of the Lord. And Helkia gave the book to Saphan.)
Gnva Therefore Hilkiah answered and sayde to Shaphan the chaceler, I haue found the booke of the Law in the house of the Lord: and Hilkiah gaue the booke to Shaphan.
(Therefore Hilkiah answered and said to Shaphan the chaceler, I have found the book of the Law in the house of the Lord: and Hilkiah gave the book to Shaphan. )
Cvdl And Helchias answered, and saide vnto Saphan the Scrybe: I haue founde the boke of the lawe in ye house of ye LORDE. And Helchias delyuered the boke vnto Saphan.
(And Helchias answered, and said unto Saphan the Scrybe: I have found the book of the law in ye/you_all house of ye/you_all LORD. And Helchias delivered the book unto Saphan.)
Wycl And he seide to Saphan, the writere, Y haue founde the book of the lawe in the hows of the Lord.
(And he said to Saphan, the writere, I have found the book of the law in the house of the Lord.)
Luth Und Hilkia antwortete und sprach zu Saphan, dem Schreiber: Ich habe das Gesetzbuch funden im Hause des HErr’s. Und Hilkia gab das Buch Saphan.
(And Hilkia replied and spoke to Saphan, to_him Schreiber: I have the lawbuch funden in_the house the LORD’s. And Hilkia gave the Buch Saphan.)
ClVg Et ait ad Saphan scribam: Librum legis inveni in domo Domini: et tradidit ei.
(And he_said to Saphan scribam: Librum legis inveni in domo Domini: and he_delivered to_him. )
34:14-18 The discovery of the Book of the Law of the Lord was one of the rewards for faithfulness.
• The book that was written by Moses was probably Deuteronomy. It might have been neglected and lost during the apostasies of Manasseh or Amon.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Shaphan
(Some words not found in UHB: and,answered Hilkiah and=he/it_said to/towards Shaphan the,secretary writing the,law found in=house_of YHWH and=he/it_gave Hilkiah DOM the,book to/towards Shaphan )
This is the name of a man.