Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel 2KI 22:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 22:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then he added, “And the priest Hilkiyyah gave me a scroll.” Then he read it out loud to King Yoshiyyah.

OET-LVAnd_informed Shāfān the_secretary to/for_the_king to_say a_scroll he_gave to_me Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_read_it Shāfān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.

UHBוַ⁠יַּגֵּ֞ד שָׁפָ֤ן הַ⁠סֹּפֵר֙ לַ⁠מֶּ֣לֶךְ לֵ⁠אמֹ֔ר סֵ֚פֶר נָ֣תַן לִ֔⁠י חִלְקִיָּ֖ה הַ⁠כֹּהֵ֑ן וַ⁠יִּקְרָאֵ֥⁠הוּ שָׁפָ֖ן לִ⁠פְנֵ֥י הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃
   (va⁠yyaggēd shāfān ha⁠şşofēr la⁠mmelek lē⁠ʼmor şēfer nātan li⁠y ḩilqiyyāh ha⁠kkohēn va⁠yyiqrāʼē⁠hū shāfān li⁠fənēy ha⁠mmelek.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε Σαπφὰν ὁ γραμματεὺς πρὸς τὸν βασιλέα, λέγων, βιβλίον ἔδωκέ μοι Χελκίας ὁ ἱερεύς· καὶ ἀνέγνω αὐτὸ Σαπφὰν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.
   (Kai eipe Sapfan ho grammateus pros ton basilea, legōn, biblion edōke moi Ⱪelkias ho hiereus; kai anegnō auto Sapfan enōpion tou basileōs. )

BrTrAnd Sapphan the scribe spoke to the king, saying, Chelcias the priest has given me a book. And Sapphan read it before the king.

ULTAnd Shaphan the scribe informed the king, saying, “Hilkiah the priest gave to me a scroll.” And Shaphan read it to the face of the king.

USTThen Shaphan said to the king, “I have brought to you a scroll that Hilkiah gave to me.” And Shaphan started to read it to the king.

BSB  § Moreover, Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it in the presence of the king.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEShaphan the scribe told the king, saying, “Hilkiah the priest has delivered a book to me.” Then Shaphan read it before the king.

WMBB (Same as above)

NETThen Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king.

LSVAnd Shaphan the scribe declares to the king, saying, “Hilkiah the priest has given a scroll to me”; and Shaphan reads it before the king.

FBVThen Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” Shaphan read it to the king.

T4TThen Shaphan said to the king, “I have brought to you a scroll that Hilkiah gave to me.” And Shaphan started to read it to the king.

LEBThen Shaphan the secretary informed the king saying, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Then Shaphan read before the king.

BBEThen Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book; and he was reading it before the king.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd Shaphan the scribe told the king, saying: 'Hilkiah the priest hath delivered me a book.' And Shaphan read it before the king.

ASVAnd Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.

DRAAnd Saphan the scribe told the king, saying: Helcias the priest hath delivered to me a book. And when Saphan had read it before the king,

YLTAnd Shaphan the scribe declareth to the king, saying, 'A book hath Hilkiah the priest given to me;' and Shaphan readeth it before the king.

DrbyAnd Shaphan the scribe informed the king saying, Hilkijah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.

RVAnd Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.

WbstrAnd Shaphan the scribe showed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.

KJB-1769And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
   (And Shaphan the scribe showed the king, saying, Hilkiah the priest hath/has delivered me a book. And Shaphan read it before the king. )

KJB-1611And Shaphan the Scribe shewed the king, saying, Hilkiah the Priest hath deliuered mee a booke: and Shaphan read it before the king.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd Saphan the scribe shewed the king, saying, Helkia the priest hath deliuered me a booke: And Saphan read in it before the king.
   (And Saphan the scribe showed the king, saying, Helkia the priest hath/has delivered me a book: And Saphan read in it before the king.)

GnvaAlso Shaphan the chanceller shewed the King saying, Hilkiah the Priest hath deliuered me a booke. And Shaphan read it before the King.
   (Also Shaphan the chanceller showed the King saying, Hilkiah the Priest hath/has delivered me a book. And Shaphan read it before the King. )

CvdlAnd Saphan the scrybe tolde the kynge and sayde: Helchias the prest hath delyuered me a boke, and Saphan red it before the kynge.
   (And Saphan the scrybe told the king and said: Helchias the priest hath/has delivered me a book, and Saphan red it before the king.)

WyclAlso Saphan, the scriueyn, telde to the kyng, and seide, Helchie, the preest of God, yaf to me a book; and whanne Saphan hadde red that book bifor the kyng,
   (Also Saphan, the scriueyn, told to the king, and said, Helchie, the priest of God, gave to me a book; and when Saphan had red that book before the king,)

LuthAuch sagte Saphan, der Schreiber, dem Könige und sprach: Hilkia, der Priester, gab mir ein Buch. Und Saphan las es vor dem Könige.
   (Also said Saphan, the/of_the Schreiber, to_him kings/king and spoke: Hilkia, the/of_the priest(s), gave to_me a book. And Saphan las it before/in_front_of to_him kings/king.)

ClVgNarravit quoque Saphan scriba regi, dicens: Librum dedit mihi Helcias sacerdos. Quem cum legisset Saphan coram rege,
   (Narravit too Saphan scriba regi, saying: Librum he_gave to_me Helcias priest. Quem when/with legisset Saphan before rege, )


TSNTyndale Study Notes:

22:8-10 The scroll known as the Book of the Law might have contained all or part of Deuteronomy or even the entire Pentateuch (cp. Deut 31:26). How it had become lost or where it was found in the Temple is unknown. Shaphan reported the momentous discovery immediately and read it to the king.

BI 2Ki 22:10 ©