Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 30:15 וְלָקַחַת (və, lā, qaḩat) Strongs=c, l, 3947 Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘לָקַח’
contextual morpheme glosses=‘and, , taking’ morpheme glosses=‘and, to, take’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1748
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְלָקַחַת’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘and, , taking’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘לָקַח’’ have 3 different glosses: ‘and,,taking’, ‘and,to,accept’, ‘and,to,take’.
Have 19 other words (יִקָּחוּ, מַשְׁרִישׁ, רוֹצֶה, מוֹלִכוֹת, מַחֲזִיק, נִצָּב, חֹבֵל, לֹקֵחַ, מִקַּחַת, נִצָּב, קַחְתֵּךְ, מִתְּמֹךְ, שֹׁבִים, לֹקְחֵי, נֹשֵׂא, הֵעָלֹת, וּמִקַּח, מִקַּחַת, רוֹצֶה) with 14 lemmas altogether (Lemma=‘הלך’, Lemma=‘לָקַח’, Lemma=‘נָשָׂא’, Lemma=‘נָצַב’, Lemma=‘רָצָה’, Lemma=‘שָׁרַשׁ’, Lemma=‘שָׁבָה’, Lemma=‘עָלָה’, Lemma=‘חָזַק’, Lemma=‘חָבַל’, Lemmas=‘לָקַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘לָקַח’, Lemmas=‘מִן’, ‘תָּמַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִקָּח’)
GEN 27:46 לֹקֵחַ (loqēaḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘[is]_taking’ word gloss=‘takes’ OSHB GEN 27:46 word 11
OET-LV: 46 And_ Riⱱqāh _she/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) I_loathe (in)_my_of_life from_face/in_front_of the_daughters_of Ḩēt if is_taking Yaˊₐqoⱱ a_wife from_the_daughters_of Ḩēt like_these from_the_daughters_of the_earth/land to/for_what to/for_me life. (GEN_27:46)
OET-RV: 46 Then Rebekah told her husband Yitshak, “I’m quite disgusted with those daughters of Het. If Yacob chooses a wife like Het’s daughters from this culture around us here, I wouldn’t be able to bear it.” (GEN 27:46)
GEN 30:15 קַחְתֵּךְ (qaḩtēk) Lemmas=‘לָקַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[was]_your, taking’ morpheme glosses=‘taken_away, you’ OSHB GEN 30:15 word 4
OET-LV: 15 And_she/it_said to/for_her/it small was_your_taking DOM husband_of_my and_taking also DOM the_mandrakes_of my_son_of_of and_ Rāḩēl _she/it_said for_so/thus/hence he_will_lie with_you the_night for the_mandrakes_of your_son_of_of. (GEN_30:15)
OET-RV: 15 “Is it a small matter you have taken my husband?” Le’ah snapped back. “And would you also take my son’s mandrakes?”
¶ “Well, he can sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” Rahel answered. (GEN 30:15)
NUM 9:17 הֵעָלֹת (hēˊālot) Lemma=‘עָלָה’ contextual word gloss=‘of_the_taking_up’ word gloss=‘lifted’ OSHB NUM 9:17 word 2
OET-LV: 17 And_to_the_mouth_of the_taking_up of_the_cloud from_under the_tent and_after thus they_set_out the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in_the_place_of (of)_where it_settled_down there the_cloud there the_people_of they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:17)
OET-RV: 17 Whenever the cloud would be lifted up from the tent, then the Israelis would leave that place. Then wherever the cloud settled down, that’s where the Israelis would set up camp, (NUM 9:17)
DEU 24:6 חֹבֵל (ḩoⱱēl) Lemma=‘חָבַל’ contextual word gloss=‘[is]_taking_as_pledge’ word gloss=‘taking_~_in_pledge’ OSHB DEU 24:6 word 8
OET-LV: 6 not anyone_will_take_as_pledge a_hand-mill and_an_upper_grinding_stone if/because a_life it is_taking_as_pledge. (DEU_24:6)
OET-RV: 6 If someone borrows money, the lender mustn’t take their millstone for grinding grain as a pledge, because they need it to stay alive. (DEU 24:6)
2 SAM 4:6 לֹקְחֵי (loqḩēy) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘taking_of’ word gloss=‘get_of’ OSHB 2 SAM 4:6 word 6
OET-LV: 6 And_they(f) they_came to the_middle_of the_house taking_of (of)_wheat(s) and_they_struck_him into the_belly and_Rēkāⱱ and_Baˊₐnāh his/its_woman they_escaped. (SA2_4:6)
OET-RV: 6-7 6-7They entered the middle of the house as if getting wheat, then entered the inner room where @Iysh-Boshet was on the bed. They struck him in the body, killing him, then they cut off his head. Then Rekav and Baanah took the head and escaped, and walked all night through the Arabah. (SA2 4:6)
1 KI 22:3 מִקַּחַת (miqqaḩat) Lemmas=‘מִן’, ‘לָקַח’ contextual morpheme glosses=‘from, taking’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 1 KI 22:3 word 13
OET-LV: 3 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to servants_of_his do_you(pl)_know if/because_that to/for_us Rāmot Gilˊād and_we are_being_inactive from_taking DOM_her/it from_the_hand_of the_king_of ʼArām. (KI1_22:3)
OET-RV: 3 While they were talking, King Ahav said to his servants, “Do you know that Ramot-Gilead should be ours, but we haven’t reclaimed it from Aram’s king?” (KI1 22:3)
2 CHR 19:7 וּמִקַּח (ūmiqqaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִקָּח’ contextual morpheme glosses=‘and, taking_of’ morpheme glosses=‘and, taking_of’ OSHB 2 CHR 19:7 word 16
OET-LV: 7 And_now let_it_be the_dread_of YHWH on_you(pl) take_care and_act if/because there_is_not with YHWH god_of_our injustice and_lifting_up_of face and_taking_of a_bribe. (CH2_19:7)
OET-RV: 7 So revere Yahweh and judge cases carefully, because our god Yahweh doesn’t tolerate injustice, partiality, or bribery.” (CH2 19:7)
JOB 5:3 מַשְׁרִישׁ (mashrīsh) Lemma=‘שָׁרַשׁ’ contextual word gloss=‘taking_root’ word gloss=‘taking_root’ OSHB JOB 5:3 word 4
OET-LV: 3 I I_have_seen a_fool taking_root and_I_cursed habitation_of_his suddenly. (JOB_5:3)
OET-RV: 3 I’ve seen foolish people taking root,
⇔ then I’ve immediately cursed their homes. (JOB 5:3)
PSA 82:1 נִצָּב (niʦʦāⱱ) Lemma=‘נָצַב’ contextual word gloss=‘[is]_taking_his_stand’ word gloss=‘stands’ OSHB PSA 82:1 word 4
OET-LV: 82 A_song of_ʼĀşāf god is_taking_his_stand in_the_congregation_of god in_the_midst_of the_gods he_gives_judgement. (PSA_82:1)
OET-RV: A song by Asaf.
⇔ 82 God stands in the divine assembly.
⇔ He renders judgement among the gods. (PSA 82:1)
PSA 147:11 רוֹצֶה (rōʦeh) Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘[is]_taking_pleasure_in’ word gloss=‘takes_pleasure’ OSHB PSA 147:11 word 1
OET-LV: 11 is_taking_pleasure_in YHWH DOM those_fearing_of_him DOM those_who_wait for_his_covenant_of_loyalty. (PSA_147:11)
OET-RV: 11 Yahweh enjoys those who fear him—
⇔ those who know to expect his loyal commitment. (PSA 147:11)
PSA 149:4 רוֹצֶה (rōʦeh) Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘[is]_taking_pleasure’ word gloss=‘takes_pleasure’ OSHB PSA 149:4 word 2
OET-LV: 4 If/because YHWH is_taking_pleasure in_his_of_people he_glorifies humble_people with_salvation. (PSA_149:4)
OET-RV: 4 because Yahweh appreciates his people,
⇔ and he honours humble people by saving them. (PSA 149:4)
ISA 3:13 נִצָּב (niʦʦāⱱ) Lemma=‘נָצַב’ contextual word gloss=‘[is]_taking_his_stand’ word gloss=‘rises’ OSHB ISA 3:13 word 1
OET-LV: 13 is_taking_his_stand to_conduct_a_case YHWH and_he_is_standing to_judge peoples. (ISA_3:13)
OET-RV: 13 Yahweh is getting ready to make his case
⇔ and is standing ready to judge the peoples. (ISA 3:13)
ISA 14:2 שֹׁבִים (shoⱱīm) Lemma=‘שָׁבָה’ contextual word gloss=‘taking_captive’ word gloss=‘captives’ OSHB ISA 14:2 word 15
OET-LV: 2 And_they_will_take_them peoples and_they_will_bring_them to place_of_their and_they_will_receive_them_as_an_inheritance the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_land_of YHWH to_male_servants and_to_female_servants and_they_will_be taking_captive (to)_their_of_captors and_they_will_rule over_their_of_oppressors. (ISA_14:2)
OET-RV: 2 The nations will take them back to their own place,
⇔ and in Yahweh’s land, the Israelis will take them as male and female servants.
⇔ They’ll take their captors captive,
⇔ ≈ and they’ll rule over their oppressors. (ISA 14:2)
ISA 33:15 מִתְּמֹךְ (mittəmok) Lemmas=‘מִן’, ‘תָּמַךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, taking_hold’ morpheme glosses=‘instead_of, hold’ OSHB ISA 33:15 word 10
OET-LV: 15 one_who_walks righteousness(es) and_one_who_speaks uprightness(es) one_who_rejects (in)_unjust_gain_of extortion(s) one_who_shakes palms_of_his from_taking_hold on_bribe one_who_shuts ear_of_his from_hearing blood(s) and_one_who_shuts eyes_of_his from_looking on_evil. (ISA_33:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 33:15)
ISA 41:13 מַחֲזִיק (maḩₐzīq) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘[am]_taking_hold_of’ word gloss=‘hold’ OSHB ISA 41:13 word 5
OET-LV: 13 If/because I YHWH god_of_your am_taking_hold_of hand_of_your_right the_one_who_says to/for_yourself(m) do_not be_afraid I I_will_help_you. (ISA_41:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:13)
JER 33:26 מִקַּחַת (miqqaḩat) Lemmas=‘מִן’, ‘לָקַח’ contextual morpheme glosses=‘from, taking’ morpheme glosses=‘not, choose’ OSHB JER 33:26 word 7
OET-LV: 26 Also the_offspring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Dāvid servant_of_my I_will_reject from_taking any_of_his_offspring rulers to the_offspring_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their and_I_will_have_compassion_on_them. (JER_33:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 33:26)
EZE 22:25 יִקָּחוּ (yiqqāḩū) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘they_have_been_taking’ word gloss=‘taken’ OSHB EZE 22:25 word 12
OET-LV: 25 (the)_conspiracy_of its_prophets_of_of is_in_the_midst_of_of_it like_a_lion roaring which_tears prey person[s] they_have_devoured wealth and_glory/honour they_have_been_taking widows_of_its they_have_multiplied in_the_midst_of_of_it. (EZE_22:25)
OET-RV: 25 There’s a conspiracy of the land’s prophets in its midst, like a roaring lion tearing apart a victim. They consume life and take precious wealth—making many widows within it. (EZE 22:25)
DAN 1:16 נֹשֵׂא (nosēʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘taking_away’ possible word glosses=‘lifting / taking’ OSHB DAN 1:16 word 3
OET-LV: 16 And_he/it_was the_guardian taking_away DOM their_food/delicacy and_wine their_drinking/feast and_giving to/for_them vegetables. (DAN_1:16)
OET-RV: 16 so after that, the steward just gave them vegetables to eat instead of the choice food and wine. (DAN 1:16)
ZEC 5:10 מוֹלִכוֹת (mōlikōt) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘taking’ word gloss=‘taking’ OSHB ZEC 5:10 word 8
OET-LV: 10 And_I_said to the_messenger who_was_speaking with_me where are_they taking DOM the_ʼēyfāh. (ZEC_5:10)
OET-RV: 10 “Where are they taking the measuring bin?” I asked the messenger who’d been talking with me. (ZEC 5:10)