Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 4:6 הַחֹמֶשׁ (ha, ḩomesh) Strongs=d, 2570 Lemmas=‘הַ’, ‘חֹמֶשׁ’
contextual morpheme glosses=‘the, belly’ morpheme glosses=‘the, stomach’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1048 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַחֹמֶשׁ’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, belly’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘חֹמֶשׁ’’ have only one gloss: ‘the,belly’.
Have 39 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘בֶּטֶן’, Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּטֶן’, Lemmas=‘גָּחוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּרֵשׂ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘בֶּטֶן’, Lemmas=‘קֹבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּטֶן’)
GEN 3:14 גְּחֹנְךָ (gəḩonkā) Lemmas=‘גָּחוֹן’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_belly / abdomen’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, your’ morpheme glosses=‘belly_of, your’ OSHB GEN 3:14 word 17
OET-LV: 14 And_ YHWH _he/it_said god to the_snake if/because you_have_done this are_cursed you from_all the_cattle/livestock and_from_all (the)_animal_of the_field on your(ms)_belly/abdomen you_will_go and_dust you_will_eat all_of the_days_of your(ms)_life. (GEN_3:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh God said to the snake,
⇔ “Because you’ve done this you’ll be cursed more than all the livestock,
⇔ and more than every wild animal.
⇔ Now you’ll move along on your belly,
⇔ and you’ll eat dust all the rest of your life. (GEN 3:14)
NUM 5:21 בִּטְנֵךְ (biţnēk) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, your’ morpheme glosses=‘abdomen_of, your’ OSHB NUM 5:21 word 23
OET-LV: 21 And_he_will_make_swear the_priest/officer DOM the_woman with_the_oath_of the_curse and_saying(ms) the_priest/officer to/for_the_woman/wife YHWH may_he_make you into_a_curse and_into_a_oath in_the_middle people_of_your when_ YHWH _makes DOM thigh_of_your falling and_DOM belly_of_your swollen. (NUM_5:21)
OET-RV: 21 Then the priest will make the woman take that curse as an oath, and he’ll tell her, “Yahweh will make your experience a curse and your people will see the results of the oath, when Yahweh gives disease to your genitals and makes your belly swell. (NUM 5:21)
NUM 5:22 בֶּטֶן (beţen) Lemma=‘בֶּטֶן’ contextual word gloss=‘a_belly’ word gloss=‘womb’ OSHB NUM 5:22 word 7
OET-LV: 22 And_they_will_go the_waters which_bring_a_curse the_these in_your(pl)_inward_of_parts to_ a_belly _make_swell and_to_make_ a_thigh _fall and_she_will_say the_woman amen amen. (NUM_5:22)
OET-RV: 22 This water will invoke the curse to make your belly swell and your genitals shrivel.” Then the woman must say, “Indeed, let it be so.” (NUM 5:22)
NUM 5:27 בִטְנָהּ (ⱱiţnāh) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, her’ morpheme glosses=‘abdomen_of, her’ OSHB NUM 5:27 word 16
OET-LV: 27 And_he_will_make_her_drink DOM the_waters and_she_will_be if she_has_made_herself_unclean and_she_has_acted_unfaithfully unfaithfulness against_her_of_husband and_they_will_go in_her the_waters which_bring_a_curse to_bitter_things and_it_will_swell belly_of_her and_it_will_fall thigh_of_her and_she_will_become the_woman (into)_a_curse in_the_midst_of her_people_of_of. (NUM_5:27)
OET-RV: 27 After she’s drunk it, if she was ‘unclean’ and unfaithful to her husband, the water will carry that curse into her, and her belly will swell and her genitals will get diseased, and the woman will become a curse among her people. (NUM 5:27)
NUM 25:8 קֳבָתָהּ (qₒⱱātāh) Lemmas=‘קֹבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, her’ morpheme glosses=‘belly_of, her’ OSHB NUM 25:8 word 16
OET-LV: 8 And_he_went after the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_tent and_he_pierced_through DOM both_of_them DOM the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_woman into belly_of_her and_it_was_restrained the_plague from_under the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:8)
OET-RV: 8 and followed the Israeli man into his tent. He plunged the spear through the two of them—right through the man and the woman’s belly, and thus, stopped the plague that had started against the Israelis. (NUM 25:8)
JDG 3:21 בְּבִטְנוֹ (bəⱱiţnō) Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, belly’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, belly_of, his’ OSHB JDG 3:21 word 13
OET-LV: 21 And_ ʼĒhūd _he_stretched_out DOM the_hand_of his_left_hand_of_of and_he/it_took DOM the_drought//sword/knife from_under the_thigh_of his_right_side_of_of and_he_thrust_it in_his_of_belly. (JDG_3:21)
OET-RV: 21 and then Ehud reached with his left hand and pulled the sword from his right thigh and plunged it into the king’s belly. (JDG 3:21)
JDG 3:22 מִבִּטְנוֹ (mibiţnō) Lemmas=‘מִן’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, belly’ morpheme glosses=‘of, belly_of, his’ OSHB JDG 3:22 word 14
OET-LV: 22 And_it_went also the_hilt after the_blade and_he/it_closed_up the_fat behind the_blade if/because not he_drew_out the_drought//sword/knife from_his_of_belly and_he/it_went_out to_the_hole. (JDG_3:22)
OET-RV: 22 Even the handle went in after the blade and the fat closed up over the handle because Ehud didn’t pull the sword out of his belly. Then he went out to the passage (JDG 3:22)
JOB 3:11 מִבֶּטֶן (mibeţen) Lemmas=‘מִן’, ‘בֶּטֶן’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], belly’ morpheme glosses=‘from, womb’ OSHB JOB 3:11 word 5
OET-LV: 11 To/for_what not from_the_womb did_I_die from_the_belly I_came_forth and_did_I_expire. (JOB_3:11)
OET-RV: ⇔ 11 Why didn’t I die at birth?
⇔ ≈ Just come out then stop breathing? (JOB 3:11)
JOB 15:2 בִּטְנוֹ (biţnō) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, his’ morpheme glosses=‘belly_of, his’ OSHB JOB 15:2 word 7
OET-LV: 2 A_wise_person does_he_answer knowledge_of wind and_does_he_fill east_wind belly_of_his. (JOB_15:2)
OET-RV: 2 Do wise people just answer with knowledge full of wind?
⇔ ≈ Do they just fill themselves with the east wind? (JOB 15:2)
JOB 15:35 וּבִטְנָם (ūⱱiţnām) Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, belly’ morpheme glosses=‘and, womb_of, their’ OSHB JOB 15:35 word 5
OET-LV: 35 They_conceive trouble and_they_give_birth_to wickedness and_their_of_belly it_prepares deceit. (JOB_15:35)
OET-RV: 35 They dream about trouble and encourage wickedness,
⇔ and they give birth to deceitful plots. (JOB 15:35)
JOB 20:15 מִבִּטְנוֹ (mibiţnō) Lemmas=‘מִן’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, belly’ morpheme glosses=‘from, stomach_of, his’ OSHB JOB 20:15 word 4
OET-LV: 15 Wealth he_swallows and_he_has_vomited_it_up from_his_of_belly he_drives_it_out god. (JOB_20:15)
OET-RV: 15 They swallow up wealth but then vomit it up.
⇔ ≈ God forces it out of their stomachs. (JOB 20:15)
JOB 20:20 בְּבִטְנוֹ (bəⱱiţnō) Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, belly’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, bellies_of, his’ OSHB JOB 20:20 word 5
OET-LV: 20 If/because not he_knows ease in_his_of_belly among_his_desired_of_things not he_delivers. (JOB_20:20)
OET-RV: ⇔ 20 Their bellies are never at ease.
⇔ They never deliver what they desire. (JOB 20:20)
JOB 20:23 בִטְנוֹ (ⱱiţnō) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, his’ morpheme glosses=‘belly_of, his’ OSHB JOB 20:23 word 3
OET-LV: 23 May_he_be about_to_fill belly_of_his he_will_send in/on/over_him/it the_burning_of his_anger_of_of and_he_will_send_rain on_him in_his_of_bowel[s]. (JOB_20:23)
OET-RV: 23 Maybe when they’ve filled their bellies,
⇔ God will send his anger against them,
⇔ raining down on them and their meal. (JOB 20:23)
JOB 31:15 בַבֶּטֶן (ⱱabeţen) Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּטֶן’ contextual morpheme glosses=‘in, belly’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, womb’ OSHB JOB 31:15 word 2
OET-LV: 15 Not in_belly the_one_of_who_made_me did_he_make_him and_did_he_prepare_us in_womb one. (JOB_31:15)
OET-RV: 15 Didn’t the one who made me in the uterus, also make the servants?
⇔ ≈ Didn’t the same one form us in the womb? (JOB 31:15)
JOB 32:18 בִּטְנִי (biţnī) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_belly_of, of’ morpheme glosses=‘within_of, me’ OSHB JOB 32:18 word 6
OET-LV: 18 If/because I_am_full words/messages it_has_constrained_me the_spirit_of my_belly_of_of. (JOB_32:18)
OET-RV: 18 Because I’m full of words.
⇔ ≈ Something inside me compels me. (JOB 32:18)
JOB 32:19 בִטְנִי (ⱱiţnī) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, my’ morpheme glosses=‘heart_of, my’ OSHB JOB 32:19 word 2
OET-LV: 19 Here belly_of_my is_like_wine which_not it_is_opened like_wineskins new it_will_be_split_open. (JOB_32:19)
OET-RV: 19 My belly is like pressurised wine.
⇔ ≈ It’ll split open like a new wineskin. (JOB 32:19)
JOB 40:16 בִטְנוֹ (ⱱiţnō) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_belly_of, of’ morpheme glosses=‘belly_of, his’ OSHB JOB 40:16 word 7
OET-LV: 16 There please strength_of_its is_in_its_of_loins and_its_of_strength is_in_the_muscles_of its_belly_of_of. (JOB_40:16)
OET-RV: 16 Notice the strength in his thighs,
⇔ ≈ and the power of his stomach muscles. (JOB 40:16)
PSA 17:14 בִטְנָם (ⱱiţnām) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, their’ morpheme glosses=‘bellies_of, their’ OSHB PSA 17:14 word 10
OET-LV: 14 From_men hand_of_your Oh_YHWH from_men from_the_world portion_of_who_their is_in_life and_your_treasured_of_thing you_fill belly_of_their they_are_satisfied sons and_they_leave abundance_of_their to_their_of_children. (PSA_17:14)
OET-RV: 14 Use your strength, Yahweh, to rescue me from men—
⇔ from people in this world whose prosperity is in this life alone.
⇔ You’ll fill the bellies of your treasured ones with riches—
⇔ they’ll have many children and will leave their wealth to them. (PSA 17:14)
PSA 22:10 מִבָּטֶן (mibāţen) Lemmas=‘מִן’, ‘בֶּטֶן’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], belly’ morpheme glosses=‘from, womb’ OSHB PSA 22:10 word 4
OET-LV: 10 if/because you were_drawing_of_me_forth from_the_belly you_of_were_making_me_trust on the_breasts_of my_mother_of_of. (PSA_22:10)
OET-RV: 10 I was forced to be dependant on you since birth.
⇔ ≈ You are my god since I was in my mother’s womb. (PSA 22:10)
PSA 22:11 מִבֶּטֶן (mibeţen) Lemmas=‘מִן’, ‘בֶּטֶן’ contextual morpheme glosses=‘from, the_belly_of’ morpheme glosses=‘from, womb_of’ OSHB PSA 22:11 word 4
OET-LV: 11 on_you I_was_throw from_the_womb from_the_belly_of my_mother_of_of been_my_god_of_have you. (PSA_22:11)
OET-RV: 11 Don’t distance yourself from me, because trouble is near.
⇔ ≈ There’s no one else who can help. (PSA 22:11)
PSA 31:10 וּבִטְנִי (ūⱱiţnī) Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, belly’ morpheme glosses=‘and, body_of, my’ OSHB PSA 31:10 word 10
OET-LV: 10 show_favour_to_me Oh_YHWH if/because it_is_distress to_me it_has_wasted_away with_grief eye_of_my being_of_my and_my_of_belly. (PSA_31:10)
OET-RV: 10 Yes my life is weary with sorrow
⇔ ≈ and my years with groaning.
⇔ My strength fails because of my disobedience,
⇔ ≈ and my bones are wasting away. (PSA 31:10)
PSA 44:26 בִּטְנֵנוּ (biţnēnū) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, our’ morpheme glosses=‘bodies_of, our’ OSHB PSA 44:26 word 7
OET-LV: 26 if/because it_has_sunk_down to_dust self_of_our it_has_clung to_earth belly_of_our. (PSA_44:26)
OET-RV: 26 Take action as our helper
⇔ and buy our freedom for us because of your loyal commitment. (PSA 44:26)
PSA 58:4 מִבֶּטֶן (mibeţen) Lemmas=‘מִן’, ‘בֶּטֶן’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], belly’ morpheme glosses=‘from, birth’ OSHB PSA 58:4 word 5
OET-LV: 4 they_turn_aside wicked_people from_the_womb they_go_astray from_the_belly those_who_speak_of (of)_falsehood. (PSA_58:4)
OET-RV: 4 Their poison is like snake venom.
⇔ ≈ They’re like a deaf cobra that blocks its own ears (PSA 58:4)
PSA 132:11 בִטְנְךָ (ⱱiţnəkā) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_belly_of, of’ morpheme glosses=‘body_of, your’ OSHB PSA 132:11 word 9
OET-LV: 11 He_swore_an_oath YHWH to_Dāvid faithfulness not he_will_turn_back from_her/it from_the_fruit your_belly_of_of I_will_set to_throne to/for_you(fs). (PSA_132:11)
OET-RV: 11 Yahweh, you promised David and you won’t break that promise.
⇔ You said, “I’ll put your descendants on your throne. (PSA 132:11)
PROV 13:25 וּבֶטֶן (ūⱱeţen) Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּטֶן’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], belly_of’ morpheme glosses=‘and, stomach_of’ OSHB PROV 13:25 word 5
OET-LV: 25 A_righteous_person is_eating to_the_satiety_of his_appetite_of_of and_the_belly_of wicked_people it_is_lacking. (PRO_13:25)
OET-RV: 25 The person who does what’s right will be able to satisfy their appetite,
⇔ ^ but the stomach of wicked people doesn’t get enough. (PRO 13:25)
PROV 18:8 בָטֶן (ⱱāţen) Lemma=‘בֶּטֶן’ contextual word gloss=‘[the]_belly’ word gloss=‘body’ OSHB PROV 18:8 word 7
OET-LV: 8 the_words/messages_of a_slanderer are_like_delicacies and_they they_go_down the_chambers_of the_belly. (PRO_18:8)
OET-RV: 8 ‘News’ snippets from a gossip are like delicious snacks—
⇔ → they get absorbed like food going down into your stomach. (PRO 18:8)
PROV 18:20 בִּטְנוֹ (biţnō) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, his’ morpheme glosses=‘stomach_of, his’ OSHB PROV 18:20 word 5
OET-LV: 20 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person belly_of_his it_is_satisfied the_produce_of his_lips_of_of he_is_satisfied. (PRO_18:20)
OET-RV: 20 The fruit of a person’s mouth satisfies their stomach,
⇔ ≈ and they’ll be satisfied with the product of their lips. (PRO 18:20)
PROV 20:27 בָטֶן (ⱱāţen) Lemma=‘בֶּטֶן’ contextual word gloss=‘[the]_belly’ word gloss=‘inmost_being’ OSHB PROV 20:27 word 8
OET-LV: 27 The_lamp_of YHWH is_the_breath_of a_human it_is_searching all_of the_chambers_of the_belly. (PRO_20:27)
OET-RV: 27 The human spirit is Yahweh’s lamp,
⇔ → searching all the innermost parts. (PRO 20:27)
PROV 20:30 בָטֶן (ⱱāţen) Lemma=‘בֶּטֶן’ contextual word gloss=‘[the]_belly’ word gloss=‘inmost_being’ OSHB PROV 20:30 word 7
OET-LV: 30 Wounds_of bruise[s] are_a_cleansing (in)_evil and_blows_of the_chambers_of the_belly. (PRO_20:30)
OET-RV: 30 Lashes and wounds clean out evil,
⇔ ≈ and beatings clean out the innermost parts. (PRO 20:30)
PROV 22:18 בְּבִטְנֶךָ (bəⱱiţnekā) Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, belly’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heart_of, you’ OSHB PROV 22:18 word 5
OET-LV: 18 If/because will_be_pleasant (cmp) you_will_keep_them in_your_of_belly they_will_be_prepared together on lips_of_your. (PRO_22:18)
OET-RV: 18 because internalising my instructions will be worthwhile—
⇔ → then they’ll be easy for you to share with others. (PRO 22:18)
PROV 26:22 בָטֶן (ⱱāţen) Lemma=‘בֶּטֶן’ contextual word gloss=‘[the]_belly’ word gloss=‘body’ OSHB PROV 26:22 word 7
OET-LV: 22 the_words/messages_of a_slanderer are_like_delicacies and_they they_go_down the_chambers_of the_belly. (PRO_26:22)
OET-RV: 22 The words of a gossip are like delicious morsels,
⇔ and they go right down into the person’s insides. (PRO 26:22)
SNG 7:3 בִּטְנֵךְ (biţnēk) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, your’ morpheme glosses=‘belly_of, your’ OSHB SNG 7:3 word 7
OET-LV: 3 navel_of_your is_(the)_bowl_of (the)_roundness not may_it_lack (the)_mixed_wine belly_of_your is_a_heap_of wheat(s) which_is_fenced_around with_lilies. (SNG_7:3)
OET-RV: 3 Your two breasts are like two fawns—
⇔ a gazelle’s twins. (SNG 7:3)
ISA 46:3 בֶטֶן (ⱱeţen) Lemma=‘בֶּטֶן’ contextual word gloss=‘[the]_belly’ word gloss=‘birth’ OSHB ISA 46:3 word 11
OET-LV: 3 listen to_me Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_all the_remnant_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_have_been_carried from the_belly who_have_been_borne from the_womb. (ISA_46:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 46:3)
JER 1:5 בַבֶּטֶן (ⱱabeţen) Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּטֶן’ contextual morpheme glosses=‘in, belly’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, womb’ OSHB JER 1:5 word 3
OET-LV: 5 Before I_formed_you in_belly I_knew_you and_before you_came_forth from_the_womb I_set_you_apart a_prophet to_nations I_appointed_you. (JER_1:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 1:5)
JER 51:34 כְרֵשׂוֹ (kərēsō) Lemmas=‘כְּרֵשׂ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, his’ morpheme glosses=‘belly_of, his’ OSHB JER 51:34 word 12
OET-LV: 34 He_devoured_me he_confused_me Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel he_set_me_down a_vessel_of emptiness he_swallowed_me like_(the)_monster he_filled belly_of_his from_my_of_delicacies he_rinsed_me_out. (JER_51:34)
OET-RV: 34 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:34)
EZE 3:3 בִּטְנְךָ (biţnəkā) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, your’ morpheme glosses=‘stomach_of, your’ OSHB EZE 3:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind belly_of_your may_you_cause_to_eat and_your(pl)_inward_of_parts may_you_fill DOM the_scroll (the)_this which I am_giving to_you and_I_ate_it and_it_became in_my_of_mouth like_honey to_sweet. (EZE_3:3)
OET-RV: 3 He told me, “Humanity’s child, feed your belly and fill your stomach with this scroll that I’ve given you.” So I ate it, and it tasted as sweet as honey. (EZE 3:3)
YNA 2:3 מִבֶּטֶן (mibeţen) Lemmas=‘מִן’, ‘בֶּטֶן’ contextual morpheme glosses=‘from, the_belly_of’ morpheme glosses=‘from, belly_of’ OSHB YNA 2:3 word 8
OET-LV: 3 and_he/it_said I_called from_distress to_me to YHWH and_he_answered_me from_the_belly_of Shəʼōl I_cried_for_help you_heard my_sound/voice. (JNA_2:3)
OET-RV: 3 And he said,
⇔ “I called to you Yahweh in my distress and you answered me. I cried for help from the valley of death and you heard my voice. (JNA 2:3)
MIC 6:7 בִטְנִי (ⱱiţnī) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_belly_of, of’ morpheme glosses=‘body_of, my’ OSHB MIC 6:7 word 12
OET-LV: 7 Will_he_take_pleasure YHWH in_thousands_of rams in_tens_of_thousands_of torrents_of oil will_I_give firstborn_of_my transgression_of_my the_fruit_of my_belly_of_of the_sin_of my_self_of_of. (MIC_6:7)
OET-RV: 7 Will Yahweh be pleased with thousands of rams,
⇔ ≈ or with ten thousand rivers of oil?
⇔ Should I sacrifice my oldest child to pay for my disobedience—
⇔ ≈ my biological offspring to pay for my own sin? (MIC 6:7)
HAB 3:16 בִּטְנִי (biţnī) Lemmas=‘בֶּטֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘belly_of, my’ morpheme glosses=‘within_of, my’ OSHB HAB 3:16 word 3
OET-LV: 16 I_heard belly_of_my and_it_trembled to_sound/voice lips_of_my they_quivered rottenness it_came in_my_of_bones and_under_me I_trembled that I_will_be_quiet for_the_day_of trouble to_come_up to_the_people which_it_attacks_us. (HAB_3:16)
OET-RV: ⇔ 16 I heard, and my insides turned to jelly.
⇔ My lips quivered at the sound.
⇔ My bones start aching, and my legs tremble beneath me.
⇔ However, I will wait quietly for the day of distress to hit the people who invaded us. (HAB 3:16)