Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 147 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [is]_taking_pleasure_in YHWH DOM fear_him DOM the_hope in_steadfast_love_his.
UHB רוֹצֶ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרֵאָ֑יו אֶת־הַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ ‡
(rōʦeh yhwh ʼet-yərēʼāyv ʼet-haməyaḩₐlim ləḩaşdō.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 147:11 verse available
BrTr No BrTr PSA 147:11 verse available
ULT Yahweh enjoys those who fear him,
⇔ those who hope for his steadfast love.
UST Instead, what pleases him are those who have an awesome respect for him,
⇔ those who confidently expect him to continue to love them as he promised to do.
BSB The LORD is pleased with those who fear Him,
⇔ who hope in His loving devotion.
OEB but the Lord has his pleasure in those who fear him,
⇔ in those who wait for his kindness.
WEBBE The LORD takes pleasure in those who fear him,
⇔ in those who hope in his loving kindness.
WMBB (Same as above)
NET The Lord takes delight in his faithful followers,
⇔ and in those who wait for his loyal love.
LSV YHWH is pleased with those fearing Him,
With those waiting for His kindness.
FBV What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
T4T Instead, what pleases him are those who revere him,
⇔ those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
LEB • the ones who hope[fn] for his loyal love.
147:? That is, “wait expectantly”
BBE The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
Moff the Eternal delights in those who revere him,
⇔ who trust to his own goodness.
JPS The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
ASV Jehovah taketh pleasure in them that fear him,
⇔ In those that hope in his lovingkindness.
DRA No DRA PSA 147:11 verse available
YLT Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Drby Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
RV The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Wbstr The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
KJB-1769 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
KJB-1611 The LORD taketh pleasure in them that feare him: in those that hope in his mercie.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps God delyghteth in them that feare him: and in them that put their trust in his mercie.
(God delyghteth in them that fear him: and in them that put their trust in his mercy.)
Gnva But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
(But the Lord deliteth in them that fear him, and attende upon his mercy. )
Cvdl But the LORDES delyte is in them that feare him, and put their trust in his mercy.
(But the LORDS delight is in them that fear him, and put their trust in his mercy.)
Wycl No Wycl PSA 147:11 verse available
Luth Der HErr hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
(The LORD has Gefallen at denen, the him/it fürchten, the on his Güte hoffen.)
ClVg No ClVg PSA 147:11 verse available
Ps 147 The psalmist calls for the Lord to be praised for restoring and blessing Zion, caring for the poor, displaying his power over nature, and revealing himself to his people.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
who hope in his covenant faithfulness
(Some words not found in UHB: takes_pleasure YHWH DOM fear,him DOM the,hope in,steadfast_love,his )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with and adjective. Alternate translation: “who trust him because he is faithful to his covenant”