Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel ISA 33:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 33:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[one_who]_walks righteousness(es) and_speaks uprightness(es) [one_who]_rejects in/on/at/with_gain of_extortion(s) [one_who]_shakes hand_his instead_of_hold in/on/at/with_bribe [one_who]_shuts ears_his from_hearing blood(s) and_shuts eyes_his from_looking in/on/at/with_evil.

UHBהֹלֵ֣ךְ צְדָק֔וֹת וְ⁠דֹבֵ֖ר מֵֽישָׁרִ֑ים מֹאֵ֞ס בְּ⁠בֶ֣צַע מַעֲשַׁקּ֗וֹת נֹעֵ֤ר כַּפָּי⁠ו֙ מִ⁠תְּמֹ֣ךְ בַּ⁠שֹּׁ֔חַד אֹטֵ֤ם אָזְנ⁠וֹ֙ מִ⁠שְּׁמֹ֣עַ דָּמִ֔ים וְ⁠עֹצֵ֥ם עֵינָ֖י⁠ו מֵ⁠רְא֥וֹת בְּ⁠רָֽע׃
   (holēk ʦədāqōt və⁠doⱱēr mēyshārim moʼēş bə⁠ⱱeʦaˊ maˊₐshaqqōt noˊēr kapāy⁠v mi⁠ttəmok ba⁠shshoḩad ʼoţēm ʼāzən⁠ō mi⁠shshəmoˊa dāmim və⁠ˊoʦēm ˊēynāy⁠v mē⁠rəʼōt bə⁠rāˊ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTHe who walks righteously
 ⇔ and speaks honestly;
 ⇔ who despises the gain of oppression,
 ⇔ who shakes his hand away from accepting a bribe,
 ⇔ who stops his ears from hearing about bloodshed,
 ⇔ and who shuts his eyes from looking on evil—

USTThose who act honestly and say what is right,
 ⇔ those who do not try to become rich by forcing money from people,
 ⇔ those who do not try to get bribes,
 ⇔ those who refuse to listen to people who are planning to murder someone,
 ⇔ those who do not join others who urge them to do what is wrong,


BSBHe who walks righteously
 ⇔ and speaks with sincerity,
 ⇔ who refuses gain from extortion,
 ⇔ whose hand never takes a bribe,
 ⇔ who stops his ears against murderous plots
 ⇔ and shuts his eyes tightly against evil—

OEB  ⇔ Who walks in righteousness, speaks with honesty,
 ⇔ scorns the gain that is won by oppression;
 ⇔ whose hand refuses to clutch at a bribe,
 ⇔ who stops his ears at a tale of blood,
 ⇔ who closes his eyes at the sight of evil:

WEBBEHe who walks righteously
 ⇔ and speaks blamelessly,
 ⇔ he who despises the gain of oppressions,
 ⇔ who gestures with his hands, refusing to take a bribe,
 ⇔ who stops his ears from hearing of bloodshed,
 ⇔ and shuts his eyes from looking at evil—

WMBB (Same as above)

NETThe one who lives uprightly
 ⇔ and speaks honestly;
 ⇔ the one who refuses to profit from oppressive measures
 ⇔ and rejects a bribe;
 ⇔ the one who does not plot violent crimes
 ⇔ and does not seek to harm others –

LSVWhoever is walking righteously,
And is speaking uprightly,
Kicking against gain of oppressions,
Shaking his hands from taking hold on a bribe,
Stopping his ear from hearing of blood,
And shutting his eyes from looking on evil,

FBVThose who live right and speak the truth, those who refuse to profit from extortion and refuse to take bribes, who don't listen to plots to kill people, who close their eyes rather than look at evil.

T4TThose who act honestly and say what is right,
 ⇔ those who do not try to become rich by extortion/forcing people to give them money►,
 ⇔ those who do not try to get bribes,
 ⇔ those who refuse to listen to people who are planning to murder someone,
 ⇔ those who do not join others who urge them to do what is wrong,

LEB• in righteousness and speaks uprightness, •  who rejects the gain of extortion, •  who[fn] a bribe, •  who stops up his ears[fn] from hearing[fn] •  and shuts his eyes from seeing evil.


?:? Literally “shakes his hand from the taking of”

?:? Hebrew “ear”

?:? Literally “blood”

BBEHe whose ways are true, and whose words are upright; he who gives no thought to the profits of false acts, whose hands have not taken rewards, who will have no part in putting men to death, and whose eyes are shut against evil;

MoffNo Moff ISA book available

JPSHe that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil;

ASVHe that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking a bribe, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil:

DRAHe that walketh in justices, and speaketh truth, that casteth away avarice by oppression, and shaketh his hands from all bribes, that stoppeth his ears lest he hear blood, and shutteth his eyes that he may see no evil.

YLTWhoso is walking righteously, And is speaking uprightly, Kicking against gain of oppressions, Shaking his hands from taking hold on a bribe, Stopping his ear from hearing of blood, And shutting his eyes from looking on evil,

Drby— He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking hold of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil:

RVHe that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil;

WbstrHe that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;

KJB-1769He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;[fn][fn][fn][fn]
   (He that walketh righteously, and speakth/speaks uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil; )


33.15 righteously: Heb. in righteousnesses

33.15 uprightly: Heb. uprightnesses

33.15 oppressions: or, deceits

33.15 blood: Heb. bloods

KJB-1611[fn][fn][fn][fn][fn]He that walketh righteously, and speaketh vprightly, hee that despiseth the gaine of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his eares from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing euill:
   (He that walketh righteously, and speakth/speaks uprightly, he that despiseth the gaine of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil:)


33:15 Psal.15.2. and 24. 3.

33:15 Heb. in righteousnesses.

33:15 Heb. vprightnesses.

33:15 Or, deceits.

33:15 Heb. bloods

BshpsHe that leadeth a godly life, and speaketh the trueth, he that abhorreth gaynes by violence and deceipt, he that kepeth his hande that he touche no rewarde, which stoppeth his eares that he heare no counsayle agaynst the innocent blood, which holdeth downe his eyes that he see no euyll:
   (He that leadeth a godly life, and speakth/speaks the truth, he that abhorreth gaynes by violence and deceipt, he that keepeth/keeps his hand that he touch no rewarde, which stoppeth his ears that he hear no counsayle against the innocent blood, which holdeth/holds down his eyes that he see no evil:)

GnvaHee that walketh in iustice, and speaketh righteous things, refusing gaine of oppression, shaking his handes from taking of gifts, stopping his eares from hearing of blood, and shutting his eyes from seeing euill.
   (He that walketh in iustice, and speakth/speaks righteous things, refusing gaine of oppression, shaking his hands from taking of gifts, stopping his ears from hearing of blood, and shutting his eyes from seeing evil. )

CvdlHe that ledeth a godly life (saye I) & speaketh the treuth: He that abhorreth to do violence and disceate: he that kepeth his hode that he touch no rewarde: which stoppeth his eares, that he heare no councel agaynst the innocent: which holdeth downe his eyes, that he se no euel.
   (He that leadeth/leads a godly life (saye I) and speakth/speaks the treuth: He that abhorreth to do violence and disceate: he that keepeth/keeps his hode that he touch no rewarde: which stoppeth his ears, that he hear no council/counsel against the innocent: which holdeth/holds down his eyes, that he see no euel.)

WycHe that goith in riytfulnessis, and spekith treuthe; he that castith awei aueryce of fals calenge, and schakith awei his hondis fro al yifte; he that stoppith his eeris, that he heere not blood, and closith his iyen, that he se not yuel.
   (He that goeth/goes in riytfulnessis, and speakth/speaks truth; he that castith away aueryce of fals calenge, and schakith away his hands from all yifte; he that stoppith his ears, that he hear not blood, and closith his eyes, that he see not evil.)

LuthWer in Gerechtigkeit wandelt und redet, was recht ist; wer Unrecht hasset samt dem Geiz und seine Hände abzeucht, daß er nicht Geschenke nehme; wer seine Ohren zustopft, daß er nicht Blutschulden höre, und seine Augen zuhält, daß er nicht Arges sehe,
   (Who in Gerechtigkeit wandelt and redet, what/which recht is; who Unrecht hasset samt to_him Geiz and his hands abzeucht, that he not Geschenke nehme; who his ears zustopft, that he not bloodschulden listen, and his Augen zuhält, that he not Arges sehe,)

ClVgQui ambulat in justitiis et loquitur veritatem, qui projicit avaritiam ex calumnia, et excutit manus suas ab omni munere, qui obturat aures suas ne audiat sanguinem, et claudit oculos suos ne videat malum.
   (Who ambulat in justitiis and loquitur words, who proyicit avaritiam from calumnia, and excutit hands their_own away all munere, who obturat aures their_own not audiat sanguinem, and claudit oculos suos not videat malum. )

BrTrHe that walks in righteousness, speaking rightly, hating transgression and iniquity, and shaking his hands from gifts, stopping his ears that he should not hear the judgment of blood, shutting his eyes that he should not see injustice;

BrLXXΠορευόμενος ἐν δικαιοσύνῃ, λαλῶν εὐθεῖαν ὁδόν, μισῶν ἀνομίαν καὶ ἀδικίαν, καὶ τὰς χεῖρας ἀποσειόμενος ἀπὸ δώρων· βαρύνων τὰ ὦτα, ἵνα μὴ ἀκούσῃ κρίσιν αἵματος· καμμύων τοὺς ὀφθαλμοὺς, ἵνα μὴ ἴδῃ ἀδικίαν,
   (Poreuomenos en dikaiosunaʸ, lalōn eutheian hodon, misōn anomian kai adikian, kai tas ⱪeiras aposeiomenos apo dōrōn; barunōn ta ōta, hina maʸ akousaʸ krisin haimatos; kammuōn tous ofthalmous, hina maʸ idaʸ adikian, )


TSNTyndale Study Notes:

33:15 A godly life provides evidence that an individual truly knows God (see Col 3:5-17; Jas 2:14-18; 1 Pet 1:14-16; 1 Jn 1:5-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) He who walks

(Some words not found in UHB: walks righteously and,speaks uprightly rejects in/on/at/with,gain extortion shakes hand,his instead_of,hold in/on/at/with,bribe stops ears,his from,hearing bloodshed and,shuts eyes,his from,looking in/on/at/with,evil )

Here walking refers to living. Alternate translation: “He who lives”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) who despises the gain of oppression

(Some words not found in UHB: walks righteously and,speaks uprightly rejects in/on/at/with,gain extortion shakes hand,his instead_of,hold in/on/at/with,bribe stops ears,his from,hearing bloodshed and,shuts eyes,his from,looking in/on/at/with,evil )

The noun phrase “the gain of oppression” can be expressed as a verbal phrase. Alternate translation: “who hates the riches that come from harming other people”

BI Isa 33:15 ©