Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Zec Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_asked to the_angel the_speaking in/on/at/with_me where [are]_they taking DOM the_basket.
UHB וָאֹמַ֕ר אֶל־הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י אָ֛נָה הֵ֥מָּה מֽוֹלִכ֖וֹת אֶת־הָאֵיפָֽה׃ ‡
(vāʼomar ʼel-hammalʼāk haddoⱱēr biy ʼānāh hēmmāh mōlikōt ʼet-hāʼēyfāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπα πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοὶ, ποῦ αὗται ἀποφέρουσι τὸ μέτρον;
(Kai eipa pros ton angelon ton lalounta en emoi, pou hautai apoferousi to metron; )
BrTr And I said to the angel that spoke with me, Whither do these carry away the measure?
ULT And I said to the angel who was talking to me, “Where are they taking the measuring basket?”
UST I asked the angel who had been talking to me, “Where are they taking that barrel?”
BSB § “Where are they taking the basket?” I asked the angel who was speaking with me.
OEB Then I said to the messenger who talked with me, ‘Where are they taking the basket?’
WEBBE Then I said to the angel who talked with me, “Where are these carrying the ephah basket?”
WMBB Then I said to the angel who talked with me, “Where are these carrying the efah basket?”
NET I asked the messenger who was speaking to me, “Where are they taking the basket?”
LSV And I say to the messenger who is speaking with me, “To where [are] they causing the ephah to go?”
FBV “Where are they taking it?” I asked the angel I was talking to.
T4T I asked the angel who had been talking to me, “Where are they taking that basket?”
LEB And I asked the angel who was talking to me, “Where are they taking the basket?”[fn]
5:10 Or “ephah,” a measure of grain
BBE And I said to the angel who was talking to me, Where are they taking the ephah?
Moff No Moff ZEC book available
JPS Then said I to the angel that spoke with me: 'Whither do these bear the measure?'
ASV Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
DRA And I said to the angel that spoke in me: Whither do these carry the vessel?
YLT And I say unto the messenger who is speaking with me, 'Whither [are] they causing the ephah to go?'
Drby And I said to the angel that talked with me, Whither do these carry the ephah?
RV Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Wbstr Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
KJB-1769 Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
KJB-1611 Then saide I to the Angel that talked with me, Whither do these beare the Ephah?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps Then spake I to the angel that talked with me: Whyther wyll these beare the measure?
(Then spake I to the angel that talked with me: Whyther will these bear the measure?)
Gnva Then saide I to the Angel that talked with me, Whither doe these beare the Ephah?
(Then said I to the Angel that talked with me, Whither do these bear the Ephah? )
Cvdl Then spake I to the angel, yt talked wt me: whyther wil these beare the measure?
(Then spake I to the angel, it talked with me: whyther will these bear the measure?)
Wycl And Y seide to the aungel that spak in me, Whidur beren these the pot?
(And I said to the angel that spake in me, Whidur beren these the pot?)
Luth Und ich sprach zum Engel, der mit mir redete: Wo führen die den Epha hin?
(And I spoke for_the angel, the/of_the with to_me redete: Where lead the the Epha hin?)
ClVg Et dixi ad angelum qui loquebatur in me: Quo istæ deferunt amphoram?
(And dixi to a_messenger/angel who loquebatur in me: Quo istæ deferunt amphoram? )