Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Nah 2:7 וְהַֽהֵיכָל (və, ha, hēykāl) Strongs=c, d, 1964 Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘הֵיכָל’
contextual morpheme glosses=‘and, the, palace’ morpheme glosses=‘and, the, palace’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-713 TimeSeries=Prophecies_of_Nahum
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהַֽהֵיכָל’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, palace’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘הֵיכָל’’ have 2 different glosses: ‘and,the,palace’, ‘and,the,temple’.
Have 25 other words (אַפַּדְנוֹ, בְּהֵיכַל, הֵיכַל, הֵיכְלָא, בְּהֵיכַל, אַרְמוֹן, בְּהֵיכַל, בְּהֵיכַל, בְּהֵיכַל, בְּהֵיכַל, בְּהֵיכַל, בְּהֵיכְלִי, הַבִּיתָן, בְּהֵיכַל, בְּהֵיכַל, לְהֵיכְלֵהּ, הֵיכַל, בְּהֵיכַל, הֵיכְלָא, בְּהֵיכָלוֹ, הֵיכָל, בְּהֵיכַל, בְּהֵיכַל, בִּיתַן, הַבִּיתָן) with 12 lemmas altogether (Lemma=‘בִּיתָן’, Lemma=‘הֵיכַל’, Lemma=‘הֵיכָל’, Lemma=‘כְּתַל’, Lemma=‘אַרְמוֹן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’, Lemmas=‘הַ’, ‘בִּיתָן’, Lemmas=‘הֵיכַל’, ‘א’, Lemmas=‘לְ’, ‘הֵיכַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אַפֶּדֶן’, ‘הוּא’)
1 SAM 3:3 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘in, the_temple_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, temple_of’ OSHB 1 SAM 3:3 word 7
OET-LV: 3 And_the_lamp_of god not_yet it_was_extinguished and_Shəmūʼēl was_lying in_(the)_palace of_YHWH where was_there the_box_of god. (SA1_3:3)
OET-RV: 3 and Shemuel was lying down in Yahweh’s tent (where the box was that contained the stone slabs), but God’s lamp was still burning. (SA1 3:3)
1 KI 21:1 הֵיכַל (hēykal) Lemma=‘הֵיכָל’ contextual word gloss=‘the_palace_of’ word gloss=‘temple_of’ OSHB 1 KI 21:1 word 12
OET-LV: 21 and_he/it_was after the_things the_these a_vineyard it_belonged to_Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite) which was_in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) beside the_palace_of ʼAḩʼāⱱ the_king_of Shomrōn. (KI1_21:1)
OET-RV: 21 Sometime after that, King Ahav from Shomron was in his palace in Yizreel city, and his neighbour was the Yezreelite Navot (Naboth) with his vineyard. (KI1 21:1)
2 KI 20:18 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘in, the_palace_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, palace_of’ OSHB 2 KI 20:18 word 10
OET-LV: 18 And_some_of_your_descendants who they_will_come_forth from_you whom you_will_father people_will_take and_they_will_be eunuchs in_(the)_palace of_the_king_of of_Bāⱱel. (KI2_20:18)
OET-RV: 18 What’s more, some of your own biological descendants will be taken and they’ll be castrated to become servants of the Babylonian king.” (KI2 20:18)
2 KI 24:13 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘for, the_temple_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, temple_of’ OSHB 2 KI 24:13 word 21
OET-LV: 13 And_he_brought_out from_there DOM all_of the_treasures_of the_house_of YHWH and_the_treasures_of the_house_of the_king and_he_cut_up DOM all_of the_articles_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_(the)_palace of_YHWH just_as he_had_spoken YHWH. (KI2_24:13)
OET-RV: 13 Then all the valuables were brought out of Yahweh’s temple and the palace. All the gold furnishings that had been made for the temple by King Shelomoh were cut into pieces. (KI2 24:13)
2 CHR 29:16 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘in, the_temple_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, temple_of’ OSHB 2 CHR 29:16 word 13
OET-LV: 16 And_they_came the_priests to_within the_house_of YHWH to_cleanse_it and_they_brought_out DOM all_of the_uncleanness which they_found in_(the)_palace of_YHWH to_the_courtyard_of the_house_of YHWH and_they_took_it the_Lēviyyiy to_bring_it_out to_the_wadi_of Qidrōn outside_to_the. (CH2_29:16)
OET-RV: 16 The priests entered the inner part of the temple to purify it, and they brought out everything they found that shouldn’t be in there to the temple courtyard, and then the Levites took it all out to be burnt down in the Kidron valley. (CH2 29:16)
2 CHR 36:7 בְּהֵיכָלוֹ (bəhēykālō) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, palace’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, temple_of, his’ OSHB 2 CHR 36:7 word 8
OET-LV: 7 And_some_of_the_articles_of the_house_of YHWH Nebuchadnezzar he_brought to_Bāⱱel and_he_put_them in_his_of_palace in_Bāⱱel. (CH2_36:7)
OET-RV: 7 along with some items from Yahweh’s temple that were taken to Babylon and placed in the king’s temple there. (CH2 36:7)
EZRA 4:14 הֵיכְלָא (hēykəlāʼ) Lemmas=‘הֵיכַל’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palace’ morpheme glosses=‘palace, the’ OSHB EZRA 4:14 word 6
OET-LV: 14 Now as_to because that the_salt_of the_palace we_eat_salt and_the_dishonour_of Oh/the_king not is_proper for_us to_see concerning this we_have_sent and_we_have_made_known to_the_king. (EZR_4:14)
OET-RV: 14 Now, because we’ve had the favour of the palace, and because we don’t want to see the king dishonoured, that’s why we’ve sent this letter to update the king, (EZR 4:14)
EST 1:5 בִּיתַן (bītan) Lemma=‘בִּיתָן’ contextual word gloss=‘of_the_palace_of’ word gloss=‘palace_of’ OSHB EST 1:5 word 19
OET-LV: 5 And_when_were_completed the_days the_these he_made the_king to/from_all/each/any/every the_people who_were_found in_Shūshan the_citadel (to)_from_great and_unto insignificant a_feast seven_of days in_the_courtyard_of the_garden_of the_palace_of the_king. (EST_1:5)
OET-RV: 5 Then at the end of that time, the king hosted another celebration, but this time for all the people in the royal fort in Shushan, from the nobles to the least prestigious. He held this celebration over an entire week in the enclosed garden of the royal palace. (EST 1:5)
EST 7:7 הַבִּיתָן (habītān) Lemmas=‘הַ’, ‘בִּיתָן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palace’ morpheme glosses=‘the, palace’ OSHB EST 7:7 word 8
OET-LV: 7 And_the_king he_rose_up in_his_of_rage from_the_feast_of (the)_wine into the_garden_of the_palace and_Haman he_remained to_seek on life_of_his from_ʼEştēr the_queen if/because he_saw if/because_that it_was_determined to_him/it (the)_harm from_with the_king. (EST_7:7)
OET-RV: 7 Now the king became so angry that he got up and abandoned his wine-drinking at the banquet and went outside into the palace garden. But Haman stayed inside to beg his life from Queen Esther because he recognized that the king wanted to execute him. (EST 7:7)
EST 7:8 הַבִּיתָן (habītān) Lemmas=‘הַ’, ‘בִּיתָן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palace’ morpheme glosses=‘the, palace’ OSHB EST 7:8 word 4
OET-LV: 8 And_the_king he_returned from_the_garden_of the_palace to the_house_of the_feast_of (the)_wine and_Haman was_falling on the_couch which ʼEştēr on/upon_it(f) and_he/it_said the_king also to_violate DOM the_queen with_me in_house the_message it_came_out from_the_mouth_of the_king and_the_face_of Haman people_covered. (EST_7:8)
OET-RV: 8 As he was pleading for his life, Haman knelt down very close to Esther as she was reclining on a couch. When the king returned from the palace garden to the room where they had been drinking wine, he saw this and exclaimed, “Now he’s even trying to rape the queen in my presence and in my own house!”
¶ As soon as the king said this, some of his servants covered Haman’s face (as a sign that he would be executed). (EST 7:8)
PSA 11:4 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, the_temple_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, temple_of’ OSHB PSA 11:4 word 2
OET-LV: 4 YHWH in_(the)_palace his_holiness_of_of YHWH is_in_heavens throne_of_his eyes_of_his they_see eyelids_of_his they_test the_children_of humankind. (PSA_11:4)
OET-RV: 4 Yahweh’s in his sacred temple.
⇔ His eyes watch—his eyes examine humanity’s children. (PSA 11:4)
PSA 45:16 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], palace_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, palace_of’ OSHB PSA 45:16 word 5
OET-LV: 16 they_are_brought with_joy(s) and_rejoicing they_go in_(the)_palace the_king. (PSA_45:16)
OET-RV: 16 Your children will be in the positions that your ancestors used to hold—
⇔ ≈ you’ll make them princes across the whole country. (PSA 45:16)
PSA 144:12 הֵיכָל (hēykāl) Lemma=‘הֵיכָל’ contextual word gloss=‘a_palace’ word gloss=‘palace’ OSHB PSA 144:12 word 10
OET-LV: 12 That sons_of_our will_be_like_plants full_grown in_their_of_youth(s) daughters_of_our will_be_like_corners carved the_structure_of a_palace. (PSA_144:12)
OET-RV: 12 May our sons be like plants that grow large even when they’re still young
⇔ and our daughters grow like carved corner pillars in a palace. (PSA 144:12)
ISA 32:14 אַרְמוֹן (ʼarmōn) Lemma=‘אַרְמוֹן’ contextual word gloss=‘[the]_palace’ word gloss=‘palace’ OSHB ISA 32:14 word 2
OET-LV: 14 If/because the_palace it_will_be_abandoned the_tumult_of the_city it_will_be_abandoned the_hill and_the_watchtower it_will_become behind caves until perpetuity a_joy_of wild_donkeys a_pasture_of flocks. (ISA_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 32:14)
ISA 39:7 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘in, the_palace_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, palace_of’ OSHB ISA 39:7 word 10
OET-LV: 7 And_some_of_your_descendants who they_will_come_forth from_you whom you_will_father people_will_take and_they_will_be eunuchs in_(the)_palace of_the_king_of of_Bāⱱel. (ISA_39:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 39:7)
DAN 1:4 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘in, the_palace_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, palace_of’ OSHB DAN 1:4 word 20
OET-LV: 4 Youths whom there_was_not (is)_in_them any_of blemish and_good_of appearance and_having_insight in_all wisdom and_knowing_of (of)_knowledge and_understanding_of (of)_knowledge and_which ability (is)_in_them to_stand in_(the)_palace the_king and_to_teach_them the_writing and_(the)_tongue of_the_ones_from_Kasdiy. (DAN_1:4)
OET-RV: 4 They had to be good-looking young men without obvious defects, wise and well-educated, who would be competent for future work in the palace. They would be taught the language and literature of the Chaldeans, (DAN 1:4)
DAN 4:1 בְּהֵיכְלִי (bəhēykəlī) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, palace’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, palace_of, my’ OSHB DAN 4:1 word 7
OET-LV: 4 I Nəⱱūkadneʦʦar at_ease I_was in_my_of_house and_flourishing in_my_of_palace. (DAN_4:1)
OET-RV: 4 King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) sent this message to all people groups, nations, and languages that live all over the world:
¶ May you have peace and prosperity. (DAN 4:1)
DAN 4:26 הֵיכַל (hēykal) Lemma=‘הֵיכַל’ contextual word gloss=‘the_palace_of’ word gloss=‘temple_of’ OSHB DAN 4:26 word 6
OET-LV: 26 to_the_end_of months two_plus_of ten on the_palace_of the_kingdom of Bāⱱel walking_about he_was. (DAN_4:26)
OET-RV: 26 But just as it was commanded to leave the stump of the tree with its roots, so too your kingdom will be restored to you from the time you recognise that heaven rules over earth. (DAN 4:26)
DAN 5:5 הֵיכְלָא (hēykəlāʼ) Lemma=‘כְּתַל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palace’ morpheme glosses=‘palace, the’ OSHB DAN 5:5 word 15
OET-LV: 5 At_it the_moment they_went_forth fingers of a_hand_of a_human and_they_were_writing (to)_before the_candlestick on the_plaster of the_wall_of the_palace of Oh/the_king and_the_king was_seeing the_palm_of the_hand which was_writing. (DAN_5:5)
OET-RV: 5 Suddenly, the fingers of a human hand appeared and started writing on the plaster on the king’s palace wall, opposite the lampstand. When the king saw the back of the hand that was writing, (DAN 5:5)
DAN 6:19 לְהֵיכְלֵהּ (ləhēykəlēh) Lemmas=‘לְ’, ‘הֵיכַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, palace’ morpheme glosses=‘to, palace_of, his’ OSHB DAN 6:19 word 4
OET-LV: 19 then Oh/the_king he_went to_his_of_palace and_he_passed_the_night fasting and_diversions not he_brought_in before_him and_his_of_sleep it_fled on_him. (DAN_6:19)
OET-RV: 19 Then the king got up at dawn, and hurried out to the lions’ den. (DAN 6:19)
DAN 11:45 אַפַּדְנוֹ (ʼapadnō) Lemmas=‘אַפֶּדֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_palace_of, of’ morpheme glosses=‘royal_of, his’ OSHB DAN 11:45 word 3
OET-LV: 45 And_he_will_pitch the_tents_of his_palace_of_of between the_seas and_the_mountain_of the_beauty_of holiness and_he_will_come to end_of_his and_there_will_not_be a_helper to_him/it. (DAN_11:45)
OET-RV: 45 He’ll erect his royal tents between the seas and the beautiful holy mountain, but that northern king will come to his end, and no one will help him. (DAN 11:45)
HAB 2:20 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, the_temple_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, temple_of’ OSHB HAB 2:20 word 2
OET-LV: 20 And_YHWH in_(the)_palace his_holiness_of_of hush from_before_of_him all_of the_earth/land. (HAB_2:20)
OET-RV: ⇔ 20 In contrast, Yahweh is in his sacred temple.
⇔ Let everyone in the world be silent in his presence. (HAB 2:20)
HAG 2:15 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘in, the_temple_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, temple_of’ OSHB HAG 2:15 word 14
OET-LV: 15 And_now set please heart_of_your(pl) from the_day the_this and_upwards from_before put a_stone to a_stone in_(the)_palace of_YHWH. (HAG_2:15)
OET-RV: 15 So now think back to before stones were being laid for Yahweh’s temple. (HAG 2:15)
ZEC 6:14 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘in, the_temple_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, temple_of’ OSHB ZEC 6:14 word 10
OET-LV: 14 And_the_crown(s) it_will_be to_Helem and_to_Ţōⱱiyyāh and_to_Yədaˊyāh and_to_Ḩēn the_son_of Tsəfanyāh to_a_memorial in_(the)_palace of_YHWH. (ZEC_6:14)
OET-RV: 14 Then the crown will be given to Heldai, to Toviyah, to Yedayah, and to Tsefanyah’s son Hen as a memorial in Yahweh’s temple. (ZEC 6:14)
ZEC 6:15 בְּהֵיכַל (bəhēykal) Lemmas=‘בְּ’, ‘הֵיכָל’ word gloss=‘in_(the)_palace’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, temple_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, temple_of’ OSHB ZEC 6:15 word 4
OET-LV: 15 And_distant_ones they_will_come and_they_will_build in_(the)_palace of_YHWH and_you(pl)_will_know if/because_that YHWH hosts he_has_sent_me to_you(pl) and_it_was if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl). (ZEC_6:15)
OET-RV: 15 Then those live far away will come and build Yahweh’s temple, so you will know that army commander Yahweh has sent me to you. All this will happen if you truly listen to the voice of your god Yahweh.’ ” (ZEC 6:15)