Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
1 KI 16:18 אַרְמוֹן (ʼarmōn) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fortress_of’ word gloss=‘citadel_of’ OSHB 1 KI 16:18 word 9
OET-LV: 18 And_he/it_was just_as_saw Zimrī if/because_that it_was_captured the_city and_he_went into the_fortress_of the_house_of the_king and_he_burnt on/upon/above_him/it DOM the_house_of the_king with_fire and_he/it_died. (KI1_16:18)
OET-RV: 18 As soon as Zimri realised that the city was surrounded, he went into the saferoom in the palace and set fire to the building and died in the flames (KI1 16:18)
2 KI 15:25 בְּ,אַרְמוֹן (bə, ʼarmōn) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_fortress_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, citadel_of’ OSHB 2 KI 15:25 word 9
OET-LV: 25 And_he_conspired on/upon/above_him/it Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū officer_of_his and_he_struck_him_down in_Shomrōn in_the_fortress_of the_house_of wwww with ʼArgoⱱ and_DOM (the)_ʼAryēh and_were_with_him fifty man from_(the)_sons the_Gilˊādites and_he_killed_him and_he_became_king in_place_of_him. (KI2_15:25)
OET-RV: 25 But Pekah the son of Remalyah, Pekahyah’s third officer, plotted to assassinate him, and he attacked him in the palace in Shomron with the assistance of Argov and Aryeh and fifty Gileadites. So Pekah killed King Pekahyah and replaced him as king. (KI2 15:25)
2 CHR 36:19 אַרְמְנוֹתֶי,הָ (ʼarmənōtey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘palaces_of, its’ morpheme glosses=‘palaces_of, its’ OSHB 2 CHR 36:19 word 10
OET-LV: 19 And_they_burnt DOM the_house_of the_ʼElohīm and_they_pulled_down DOM the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_all palaces_of_its they_burnt with_fire and_all the_articles_of its_desirable_things_of_of to_destroy. (CH2_36:19)
OET-RV: 19 They set God’s temple on fire, and tore down some of the wall surrounding Yerushalem, burnt all its palaces, and destroyed everything valuable. (CH2 36:19)
PSA 48:4 בְּ,אַרְמְנוֹתֶי,הָ (bə, ʼarmənōtey, hā) R,Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘[is]_in, its_of, fortresses’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, citadels_of, her’ OSHB PSA 48:4 word 2
OET-LV: 4 god is_in_its_of_fortresses he_has_made_himself_known to_a_refuge. (PSA_48:4)
OET-RV: 4 because, look, the kings assembled themselves.
⇔ They passed by together. (PSA 48:4)
PSA 48:14 אַרְמְנוֹתֶי,הָ (ʼarmənōtey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, its’ morpheme glosses=‘citadels_of, her’ OSHB PSA 48:14 word 5
OET-LV: 14 set heart_of_your(pl) to_its_of_rampart walk_through fortresses_of_its so_that you(pl)_may_recount to_a_generation later. (PSA_48:14)
OET-RV: 14 because this god is our god forever and ever.
⇔ ≈ He will be our guide all the way through to death. (PSA 48:14)
PSA 122:7 בְּ,אַרְמְנוֹתָיִ,ךְ (bə, ʼarmənōtāyi, k) R,Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, fortresses’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, palaces_of, your’ OSHB PSA 122:7 word 5
OET-LV: 7 May_it_be peace in_your_of_rampart security in_your(pl)_of_fortresses. (PSA_122:7)
OET-RV: 7 May there be peace within your walls—
⇔ peace within your fortresses. (PSA 122:7)
PROV 18:19 אַרְמוֹן (ʼarmōn) Ncmsa contextual word gloss=‘a_fortress’ word gloss=‘citadel’ OSHB PROV 18:19 word 7
OET-LV: 19 A_brother transgressed is_more_than_a_town_of strength and_contentions are_like_the_bar_of a_fortress. (PRO_18:19)
OET-RV: 19 Someone who’s offended is as approachable as a fortified city,
⇔ ≈ and quarrels are like the bars on a fortress. (PRO 18:19)
ISA 23:13 אַרְמְנוֹתֶי,הָ (ʼarmənōtey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘palaces_of, its’ morpheme glosses=‘palaces_of, its’ OSHB ISA 23:13 word 14
OET-LV: 13 There the_land_of the_ones_from_Kasdiy this is_the_people which_not it_was ʼAshshūr it_allocated_it to_wilderness-dwellers they_raised_up siege-towers_of_its they_laid_bare palaces_of_its it_made_it (into)_a_ruin. (ISA_23:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 23:13)
ISA 25:2 אַרְמוֹן (ʼarmōn) Ncmsc contextual word gloss=‘a_fortress_of’ word gloss=‘palace_of’ OSHB ISA 25:2 word 8
OET-LV: 2 If/because you_have_made from_a_city into_heap a_town fortified into_a_ruin a_fortress_of strangers from_a_city forever not it_will_be_rebuilt. (ISA_25:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 25:2)
ISA 32:14 אַרְמוֹן (ʼarmōn) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_palace’ word gloss=‘palace’ OSHB ISA 32:14 word 2
OET-LV: 14 If/because the_palace it_will_be_abandoned the_tumult_of the_city it_will_be_abandoned the_hill and_the_watchtower it_will_become behind caves until perpetuity a_joy_of wild_donkeys a_pasture_of flocks. (ISA_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 32:14)
ISA 34:13 אַרְמְנֹתֶי,הָ (ʼarmənotey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, its’ morpheme glosses=‘strongholds_of, her’ OSHB ISA 34:13 word 2
OET-LV: 13 And_it_will_grow_up fortresses_of_its thorns nettle[s] and_thornbush[es] will_be_of_on_its_fortifications and_it_will_be a_habitation_of jackals grass for_daughters_of an_ostrich. (ISA_34:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 34:13)
JER 6:5 אַרְמְנוֹתֶֽי,הָ (ʼarmənōtey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, its’ morpheme glosses=‘palaces_of, her’ OSHB JER 6:5 word 5
OET-LV: 5 Arise and_let_us_go_up in_night and_let_us_destroy fortresses_of_its. (JER_6:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 6:5)
JER 9:20 בְּ,אַרְמְנוֹתֵי,נוּ (bə, ʼarmənōtēy, nū) R,Ncmpc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘in, our_of, fortresses’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fortresses_of, our’ OSHB JER 9:20 word 6
OET-LV: 20 if/because death it_has_come_up in_our_of_windows it_has_come in_our_of_fortresses to_cut_off child[ren] from_the_street young_men from_the_open_places. (JER_9:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:20)
JER 17:27 אַרְמְנוֹת (ʼarmənōt) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fortresses_of’ word gloss=‘palaces_of’ OSHB JER 17:27 word 21
OET-LV: 27 And_if not you(pl)_will_listen to_me to_set_apart_as_holy DOM the_day_of the_sabbath and_to_not to_carry a_burden and_to_go in_the_gates_of Yərūshālam/(Jerusalem) in/on_day of_the_sabbath and_I_will_kindle a_fire in_its_of_gates and_it_will_consume the_fortresses_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_not it_will_be_extinguished. (JER_17:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 17:27)
JER 30:18 וְ,אַרְמוֹן (və, ʼarmōn) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, a_fortress’ morpheme glosses=‘and, palace’ OSHB JER 30:18 word 15
OET-LV: 18 thus YHWH he_says here_I am_about_to_turn_back the_captivity_of the_tents_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_its_of_dwellings I_will_have_compassion and_ a_city _it_will_be_rebuilt on mound_of_its and_a_fortress on place_of_its_proper it_will_remain. (JER_30:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:18)
JER 49:27 אַרְמְנוֹת (ʼarmənōt) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fortresses_of’ word gloss=‘strongholds_of’ OSHB JER 49:27 word 6
OET-LV: 27 And_I_will_kindle a_fire at_the_wall_of Dammeseq and_it_will_consume the_fortresses_of Ben. (JER_49:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 49:27)
LAM 2:5 אַרְמְנוֹתֶי,הָ (ʼarmənōtey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘palaces_of, its’ morpheme glosses=‘palaces_of, its’ OSHB LAM 2:5 word 8
OET-LV: 5 my_master he_has_become like_an_enemy he_has_swallowed_up Yisrāʼēl/(Israel) he_has_swallowed_up all_of palaces_of_its he_has_ruined fortifications_of_its and_he_has_multiplied in_the_daughter_of Yəhūdāh mourning and_lamentation. (LAM_2:5)
OET-RV: 5 My master has become like an enemy—he’s swallowed up Yisrael.
⇔ He has swallowed up all her palaces—he’s destroyed its fortifications.
⇔ And he has multiplied mourning and lamentation within the daughter of Yehudah. (LAM 2:5)
LAM 2:7 אַרְמְנוֹתֶי,הָ (ʼarmənōtey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘its_palaces_of, of’ morpheme glosses=‘palaces_of, her’ OSHB LAM 2:7 word 10
OET-LV: 7 my_master he_has_rejected altar_of_his he_has_repudiated sanctuary_of_his he_has_delivered_up in_the_hand_of an_enemy the_walls_of its_palaces_of_of voice people_have_given_forth in_house_of YHWH like_the_day_of an_appointed_feast. (LAM_2:7)
OET-RV: 7 My master has rejected his altar—he abandoned his sanctuary.
⇔ He has allowed the enemy to enter via the walls of her palaces.
⇔ They raised a shout in Yahweh’s house, like on an appointed festival day. (LAM 2:7)
HOS 8:14 אַרְמְנֹתֶֽי,הָ (ʼarmənotey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, his’ morpheme glosses=‘strongholds_of, their’ OSHB HOS 8:14 word 15
OET-LV: 14 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_has_forgotten DOM the_of_one_who_made_him and_he/it_built palaces and_Yəhūdāh/(Yihudah) he_has_multiplied cities fortified and_I_will_send fire on_his_of_cities and_it_will_consume fortresses_of_his. (HOS_8:14)
OET-RV: ⇔ 14 Yisrael has forgotten his maker and has built palaces.
⇔ ≈ Yehudah has fortified many cities,
⇔ but I’ll send fire into their cities—
⇔ ≈ it’ll devour their fortresses. (HOS 8:14)
AMOS 1:4 אַרְמְנוֹת (ʼarmənōt) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fortresses_of’ word gloss=‘fortresses_of’ OSHB AMOS 1:4 word 6
OET-LV: 4 And_I_will_send_forth a_fire in_house_of Ḩₐzāʼēl and_it_will_consume the_fortresses_of Ben. (AMO_1:4)
OET-RV: 4 I’ll send a fire into King Hazael’s house,
⇔ ≈ and it will devour King Ben-Hadad’s fortresses. (AMO 1:4)
AMOS 1:7 אַרְמְנֹתֶֽי,הָ (ʼarmənotey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, its’ morpheme glosses=‘citadels_of, its’ OSHB AMOS 1:7 word 6
OET-LV: 7 And_I_will_send_forth a_fire on_the_wall_of ˊAzzāh and_it_will_consume fortresses_of_its. (AMO_1:7)
OET-RV: 7 I’ll send fire onto Azzah’s walls,
⇔ and it’ll devour her fortresses. (AMO 1:7)
AMOS 1:10 אַרְמְנֹתֶֽי,הָ (ʼarmənotey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, its’ morpheme glosses=‘citadels_of, its’ OSHB AMOS 1:10 word 6
OET-LV: 10 And_I_will_send_forth a_fire on_the_wall_of Tsor/(Tyre) and_it_will_consume fortresses_of_its. (AMO_1:10)
OET-RV: 10 I’ll send fire onto Tsor’s walls,
⇔ and it’ll devour her fortresses.” (AMO 1:10)
AMOS 1:12 אַרְמְנוֹת (ʼarmənōt) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fortresses_of’ word gloss=‘citadels_of’ OSHB AMOS 1:12 word 5
OET-LV: 12 And_I_will_send_forth a_fire on_Tēymān and_it_will_consume the_fortresses_of Bāʦərāh. (AMO_1:12)
OET-RV: 12 I’ll send fire on Teyman,
⇔ and it’ll devour Botsrah’s fortresses.” (AMO 1:12)
AMOS 1:14 אַרְמְנוֹתֶי,הָ (ʼarmənōtey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, its’ morpheme glosses=‘citadels_of, its’ OSHB AMOS 1:14 word 6
OET-LV: 14 And_I_will_kindle a_fire on_the_wall_of Rabāh and_it_will_consume fortresses_of_its with_a_shout_of_alarm in/on_day battle with_a_storm in/on_day a_storm-wind (AMO_1:14)
OET-RV: 14 I’ll light a fire in Rabah’s walls,
⇔ and it’ll devour its fortresses,
⇔ with a shout in the day of battle,
⇔ with a storm in the day of the whirlwind. (AMO 1:14)
AMOS 2:2 אַרְמְנוֹת (ʼarmənōt) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fortresses_of’ word gloss=‘citadels_of’ OSHB AMOS 2:2 word 5
OET-LV: 2 And_I_will_send_forth a_fire on_Mōʼāⱱ and_it_will_consume the_fortresses_of (the)_Qəriyyōt and_it_will_die in_uproar Mōʼāⱱ with_a_shout_of_alarm with_the_sound_of a_trumpet. (AMO_2:2)
OET-RV: 2 I’ll send fire on Moab,
⇔ and it will devour Keriot’s fortresses.
⇔ Moab will die in an uproar—
⇔ with shouting and the sound of the horn. (AMO 2:2)
AMOS 2:5 אַרְמְנוֹת (ʼarmənōt) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fortresses_of’ word gloss=‘citadels_of’ OSHB AMOS 2:5 word 5
OET-LV: 5 And_I_will_send_forth a_fire on_Yəhūdāh and_it_will_consume the_fortresses_of Yərūshālam/(Jerusalem). (AMO_2:5)
OET-RV: 5 I’ll send fire on Yehudah,
⇔ and it’ll devour Yerushalem’s fortresses.” (AMO 2:5)
AMOS 3:9 אַרְמְנוֹת (ʼarmənōt) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_fortresses’ word gloss=‘citadels’ OSHB AMOS 3:9 word 3
OET-LV: 9 Proclaim to the_fortresses in_ʼAshdōd and_to the_fortresses in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_say gather_yourselves on the_mountains_of Shomrōn and_see disturbances great in_the_midst_of_of_it and_oppression(s) in_its_of_midst. (AMO_3:9)
OET-RV: 9 Proclaim this in the fortresses at Ashdod,
⇔ ≈ and in the strongholds in Egypt,
⇔ saying, “Assemble yourselves on Shomron’s mountains
⇔ and see what great confusion is in her,
⇔ ≈ and what oppression is in her. (AMO 3:9)
AMOS 3:9 אַרְמְנוֹת (ʼarmənōt) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_fortresses’ word gloss=‘citadels’ OSHB AMOS 3:9 word 6
OET-LV: 9 Proclaim to the_fortresses in_ʼAshdōd and_to the_fortresses in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_say gather_yourselves on the_mountains_of Shomrōn and_see disturbances great in_the_midst_of_of_it and_oppression(s) in_its_of_midst. (AMO_3:9)
OET-RV: 9 Proclaim this in the fortresses at Ashdod,
⇔ ≈ and in the strongholds in Egypt,
⇔ saying, “Assemble yourselves on Shomron’s mountains
⇔ and see what great confusion is in her,
⇔ ≈ and what oppression is in her. (AMO 3:9)
AMOS 3:10 בְּ,אַרְמְנוֹתֵי,הֶֽם (bə, ʼarmənōtēy, hem) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘in, their_of, fortresses’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, citadels_of, their’ OSHB AMOS 3:10 word 10
OET-LV: 10 And_not they_know to_do straightforwardness the_utterance_of YHWH those_who_store_up violence and_devastation in_their_of_fortresses. (AMO_3:10)
OET-RV: 10 Yahweh declares that they don’t know how to do right.
⇔ They store up violence and destruction in their fortresses.” (AMO 3:10)
AMOS 3:11 אַרְמְנוֹתָיִ,ךְ (ʼarmənōtāyi, k) Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, your’ morpheme glosses=‘citadels_of, your’ OSHB AMOS 3:11 word 13
OET-LV: 11 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH a_foe and_around_of the_earth/land and_he_will_bring_down from_you strength_of_your and_they_will_be_plundered fortresses_of_your. (AMO_3:11)
OET-RV: 11 Therefore, this is what the master Yahweh says:
⇔ “An enemy will surround the land,
⇔ and pull down your strongholds
⇔ and plunder your fortresses.” (AMO 3:11)
AMOS 6:8 וְ,אַרְמְנֹתָי,ו (və, ʼarmənotāy, v) C,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, fortresses’ morpheme glosses=‘and, citadels_of, his’ OSHB AMOS 6:8 word 14
OET-LV: 8 my_master he_has_sworn YHWH by_his_of_self the_utterance_of YHWH god_of hosts am_loathing I DOM the_pride_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_his_of_fortresses I_hate and_I_will_deliver_up the_city and_what_of_fills_it. (AMO_6:8)
OET-RV: 8 This is the declaration of Yahweh, the god with armies:
⇔ “I, the master Yahweh, have sworn by myself
⇔ that I detest Israel’s pride.
⇔ I hate their fortresses,
⇔ therefore I’ll hand the city over with everything that’s in it.” (AMO 6:8)
MIC 5:4 בְּ,אַרְמְנֹתֵי,נוּ (bə, ʼarmənotēy, nū) R,Ncmpc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘on, our_of, fortresses’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fortresses_of, our’ OSHB MIC 5:4 word 10
OET-LV: 4 and_it_was this_one peace ʼAshshūr if/because it_will_come in_our_of_land and_because/when it_will_tread on_our_of_fortresses and_we_will_raise_up on/upon/above_him/it seven shepherds and_eight princes_of man. (MIC_5:4)
OET-RV: 4 He’ll stand and shepherd his flock with Yahweh’s strength,
⇔ in the majesty of the name of his god Yahweh.
⇔ They’ll remain, because then he will be famous to the ends of the earth. (MIC 5:4)
GEN 10:22 וַ,אֲרָם (va, ʼₐrām) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Aram’ morpheme glosses=‘and, Aram’ OSHB GEN 10:22 word 7
OET-LV: 22 The_sons_of Shēm were_ˊĒylām and_ʼAshshūr and_Arpakshad and_Lūd and_ʼArām. (GEN_10:22)
OET-RV: 22 Shem’s sons were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. (GEN 10:22)
GEN 10:23 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB GEN 10:23 word 2
OET-LV: 23 And_the_sons of_ʼArām were_ˊŪʦ and_Ḩūl and_Geter and_Mash. (GEN_10:23)
OET-RV: 23 Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Mash. (GEN 10:23)
GEN 22:21 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB GEN 22:21 word 10
OET-LV: 21 DOM ˊŪʦ his/its_firstborn and_DOM Būz his/its_woman and_DOM Qəmūʼēl the_father_of ʼArām. (GEN_22:21)
OET-RV: 21 Uz his eldest son, and Buz his brother and Kemuel, the father of Aram, (GEN 22:21)
GEN 25:20 אֲרָם (ʼₐrām) Np word gloss=‘-aram’ OSHB GEN 25:20 word 13
OET-LV: 20 And_he/it_was Yiʦḩāq a_son_of forty year[s] when_he_took DOM Riⱱqāh the_daughter_of Bətūʼēl the_ʼArammiy from aram the_sister_of Lāⱱān the_ʼArammiy to_him/it to/for_(a)_woman. (GEN_25:20)
OET-RV: 20 and Yitshak was forty years old when he married Rebekah. (She was the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-Aram, the sister of Lavan the Aramean.) (GEN 25:20)
GEN 28:2 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘Paddan-’ OSHB GEN 28:2 word 4
OET-LV: 2 Arise go to_Paddan ʼArām the_house_of_to of_Bətūʼēl the_father_of your_mother_of_of and_take to/for_yourself(m) from_there a_wife one_of_the_daughters_of Lāⱱān the_brother_of your_mother_of_of. (GEN_28:2)
OET-RV: 2 Pack up and go to Paddan-Aram—to the home of your mother’s father Bethuel and get yourself a wife from there—from the daughters of your mother’s brother Lavan. (GEN 28:2)
GEN 28:5 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘Paddan-’ OSHB GEN 28:5 word 7
OET-LV: 5 And_ Yiʦḩāq _he_sent_off DOM Yaˊₐqoⱱ and_he/it_went to_Paddan ʼArām to Lāⱱān the_son_of Bətūʼēl the_ʼArammiy the_brother_of Riⱱqāh the_mother_of Yaˊₐqoⱱ and_ˊĒsāv. (GEN_28:5)
OET-RV: 5 Then Yitshak sent Yacob away, and he went to Paddan-Aram—to Lavan, the son of Bethuel the Aramean and the brother of Yacob and Esaw’s mother Rebekah. (GEN 28:5)
GEN 28:6 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘Paddan-’ OSHB GEN 28:6 word 11
OET-LV: 6 And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that Yiʦḩāq he_had_blessed DOM Yaˊₐqoⱱ and_he_had_sent_off DOM_him/it to_Paddan ʼArām to_take to_him/it from_there a_wife when_he_blessed DOM_him/it and_he/it_commanded on/upon/above_him/it to_say not you_must_take a_wife from_the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan). (GEN_28:6)
OET-RV: 6 Now Esaw noticed that Yitshak had blessed Yacob and sent him to Paddan-Aram to take a wife for himself from there. He’d also noticed that when Yitshak had blessed him, he’d instructed him not to take a wife from the Canaanite girls, (GEN 28:6)
GEN 28:7 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘Paddan-’ OSHB GEN 28:7 word 9
OET-LV: 7 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_listened to his/its_father and_near/to his/its_mother and_he/it_went to_Paddan ʼArām. (GEN_28:7)
OET-RV: 7 and that Yacob had listened to his parents and travelled to Paddan-Aram. (GEN 28:7)
GEN 31:18 אֲרָם (ʼₐrām) Np word gloss=‘-aram’ OSHB GEN 31:18 word 15
OET-LV: 18 And_he_drove DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of possession[s]_of_his which he_had_accumulated the_livestock_of his_acquisition_of_of which he_had_accumulated in aram to_go to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father towards_land of_Kənaˊan/(Canaan). (GEN_31:18)
OET-RV: 18 Then he drove all his livestock and all his property that he had acquired—the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-Aram—to go back to Isaac his father in the Canaan region. (GEN 31:18)
GEN 33:18 אֲרָם (ʼₐrām) Np word gloss=‘-aram’ OSHB GEN 33:18 word 11
OET-LV: 18 and_ Yaˊₐqoⱱ _he_came safe the_city_of Shəkem which in_land of_Kənaˊan/(Canaan) when_he_came from aram and_he_camped with the_face_of the_city. (GEN_33:18)
OET-RV: 18 Then Yacob, having come from Paddan-Aram, arrived peacefully at the city of Shekem in the Canaan region, and he camped outside the city. (GEN 33:18)
GEN 35:9 אֲרָם (ʼₐrām) Np word gloss=‘-aram’ OSHB GEN 35:9 word 8
OET-LV: 9 and_ god _he_appeared to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) again when_he_came from aram and_he/it_blessed DOM_him/it. (GEN_35:9)
OET-RV: 9 Now that Yacob had left Paddan-Aram and come back to Beyt-El, God appeared to him there again and blessed him (GEN 35:9)
GEN 35:26 אֲרָם (ʼₐrām) Np word gloss=‘-aram’ OSHB GEN 35:26 word 14
OET-LV: 26 And_the_sons of_Zilpah the_maidservant_of Lēʼāh Gād and_ʼĀshēr these were_the_sons_of Yaˊₐqoⱱ who it_was_born to_him/it in aram. (GEN_35:26)
OET-RV: 26 The sons of Leah’s slave women Zilpah were Gad and Asher. Those were Yisra’el’s sons who were nearly all born in Paddan-Aram. (GEN 35:26)
GEN 46:15 אֲרָם (ʼₐrām) Np word gloss=‘-aram’ OSHB GEN 46:15 word 8
OET-LV: 15 These were_the_sons_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in aram and_DOM Dīnāh daughter_of_his every_of (the)_person_of his_sons_of_of and_his_of_daughters was_thirty and_three. (GEN_46:15)
OET-RV: 15 Those were all Le’ah’s sons that she bore for Yacob in Paddan-Aram, along with his daughter Dinah. The total number of those descendants was thirty-three. (GEN 46:15)
NUM 23:7 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB NUM 23:7 word 5
OET-LV: 7 And_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said from ʼArām he_led_me Bālāq the_king_of Mōʼāⱱ from_the_mountains_of the_east come curse to/for_me Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_come denounce Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_23:7)
OET-RV: 7 So Bileam gave his pronouncement,
⇔ “It’s Balak has brought me here from Aram.
⇔ ≈ Moav’s king summoned me from the eastern mountains.
⇔ ‘Go curse Yakov (Jacob) for me,
⇔ ≈ and go denounce Yisrael.’ (NUM 23:7)
JDG 3:10 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB JDG 3:10 word 17
OET-LV: 10 And_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went_out to_war and_ YHWH _he/it_gave in_his/its_hand DOM Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām his/its_hand and_it_prevailed over Cushan- Rishathaim. (JDG_3:10)
OET-RV: 10 Yahweh’s spirit empowered him and he led Yisrael. He led them into battle against King Cushan-Rishathaim of Aram, and Yahweh helped them defeat him. (JDG 3:10)
JDG 10:6 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB JDG 10:6 word 15
OET-LV: 6 and_they_repeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_they_served DOM the_Baˊal and_DOM the_ˊAshtārōt and_DOM the_gods_of ʼArām and_DOM the_gods_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM the_gods_of Mōʼāⱱ and_DOM the_gods_of the_people_of ˊAmmōn and_DOM the_gods_of the_Fəlishtiy and_they_abandoned DOM YHWH and_not they_served_him. (JDG_10:6)
OET-RV: 6 The Israelis continued to do what Yahweh considered evil: they worshipped the Ba’als, the Ashtorets, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines. They forsook Yahweh and didn’t serve him. (JDG 10:6)
2 SAM 8:5 אֲרַם (ʼₐram) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām_of’ OSHB 2 SAM 8:5 word 2
OET-LV: 5 And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man. (SA2_8:5)
OET-RV: 5 Then the Arameans came from Damascus to help Tsovah’s king Hadadezer but David killed twenty-two thousand of them. (SA2 8:5)
2 SAM 8:5 בַּֽ,אֲרָם (ba, ʼₐrām) R,Np contextual morpheme glosses=‘among, Aram’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Arameans’ OSHB 2 SAM 8:5 word 10
OET-LV: 5 And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man. (SA2_8:5)
OET-RV: 5 Then the Arameans came from Damascus to help Tsovah’s king Hadadezer but David killed twenty-two thousand of them. (SA2 8:5)
2 SAM 8:6 בַּ,אֲרַם (ba, ʼₐram) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Aram_of’ OSHB 2 SAM 8:6 word 4
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned garrisons in Dammeseq and_ ʼArām _it_became of_Dāvid (into)_subjects (of)_tribute who_were_bringing_of and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (SA2_8:6)
OET-RV: 6 David stationed garrisons in Aram (in Damascus) and the Arameans became David’s servants—bringing him tribute, and Yahweh helped David win wherever he went. (SA2 8:6)
2 SAM 8:6 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 2 SAM 8:6 word 7
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned garrisons in Dammeseq and_ ʼArām _it_became of_Dāvid (into)_subjects (of)_tribute who_were_bringing_of and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (SA2_8:6)
OET-RV: 6 David stationed garrisons in Aram (in Damascus) and the Arameans became David’s servants—bringing him tribute, and Yahweh helped David win wherever he went. (SA2 8:6)
2 SAM 8:12 מֵ,אֲרָם (mē, ʼₐrām) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Aram’ morpheme glosses=‘from, Edom’ OSHB 2 SAM 8:12 word 1
OET-LV: 12 From_ʼArām and_from_Mōʼāⱱ and_from_the_people_of ˊAmmōn and_from_the_Fəlishtiy and_from_Amalek and_from_the_plunder_of Hₐdadˊezer the_son_of Rəḩoⱱ the_king_of Tsōⱱāh/(Zobah). (SA2_8:12)
OET-RV: 12 from Aram and Moab, from the Ammonites and the Philistines, and from Amalak and from the plunder of Tsovah’s King Hadadezer (son of Rehov). (SA2 8:12)
2 SAM 8:13 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼEdōmites’ OSHB 2 SAM 8:13 word 7
OET-LV: 13 And_ Dāvid _he/it_made a_name when_he_returned from_when_he_defeated DOM ʼArām in_the Salt eight- teen thousand. (SA2_8:13)
OET-RV: 13 Then David made more of a name for himself when he returned from defeating eighteen thousand Arameans in the Salt Valley. (SA2 8:13)
2 SAM 10:6 אֲרַם (ʼₐram) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām_of_Beth-’ OSHB 2 SAM 10:6 word 12
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with_Dāvid and_ the_people_of _they_sent of_ˊAmmōn and_they_hired DOM ʼArām Bēyt Rəḩoⱱ and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh one_thousand man and_the_man_of Ţōⱱ two_plus ten thousand man. (SA2_10:6)
OET-RV: 6 Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov. (SA2 10:6)
2 SAM 10:6 אֲרַם (ʼₐram) Np contextual word gloss=‘Aram’ possible glosses=‘Tsōⱱāh / (Zobah)’ OSHB 2 SAM 10:6 word 16
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with_Dāvid and_ the_people_of _they_sent of_ˊAmmōn and_they_hired DOM ʼArām Bēyt Rəḩoⱱ and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh one_thousand man and_the_man_of Ţōⱱ two_plus ten thousand man. (SA2_10:6)
OET-RV: 6 Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov. (SA2 10:6)
2 SAM 10:8 וַ,אֲרַם (va, ʼₐram) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, ’ morpheme glosses=‘and, Arameans_of’ OSHB 2 SAM 10:8 word 8
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_went_out of_ˊAmmōn and_they_deployed battle the_entrance_of the_gate and Tsōⱱāh and_Rəḩoⱱ and_the_man_of Ţōⱱ and_Maˊₐkāh were_they_of_alone in_country. (SA2_10:8)
OET-RV: 8 The Ammonites came out the city gate and organised themselves for battle at the entrance, while their hired mercenaries stood apart out in the countryside. (SA2 10:8)
2 SAM 10:9 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 2 SAM 10:9 word 16
OET-LV: 9 And_ Yōʼāⱱ _he/it_saw if/because_that it_was to_him/it the_face_of the_battle from_before and_from_behind and_he_chose from_all the_chosen_men_of in/on/at/with and_he_deployed to_meet ʼArām. (SA2_10:9)
OET-RV: 9 When Yoav saw that he was disadvantaged with enemy lines both in front and behind, he selected certain Israeli warriors and placed them to battle the Aramean mercenaries, (SA2 10:9)
2 SAM 10:11 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 2 SAM 10:11 word 4
OET-LV: 11 And_he/it_said if it_will_be_too_strong ʼArām for_me and_you_will_become to/for_me (into)_deliverance and_if the_people_of ˊAmmōn they_will_be_too_strong for_you and_I_will_come to_deliver to/for_you(fs). (SA2_10:11)
OET-RV: 11 telling him, “If the Arameans are too strong for me, then you come and rescue us, but if the Ammonites are too strong for you, then I’ll come and rescue you. (SA2 10:11)
2 SAM 10:13 בַּ,אֲרָם (ba, ʼₐrām) R,Np contextual morpheme glosses=‘on, Aram’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Arameans’ OSHB 2 SAM 10:13 word 7
OET-LV: 13 And_ Yōʼāⱱ _he_drew_near and_the_people which with_him/it for_battle on_ʼArām and_they_fled from_before_of_him. (SA2_10:13)
OET-RV: 13 So Yoav and his men advanced to attack the Aramean mercenaries but they fled away from them. (SA2 10:13)
2 SAM 10:14 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 2 SAM 10:14 word 6
OET-LV: 14 And_the_sons of_ˊAmmōn they_saw if/because_that it_had_fled ʼArām and_they_fled from_face/in_front_of ʼAⱱīshay and_they_came the_city and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_returned from_under the_people_of ˊAmmōn and_he_went Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_10:14)
OET-RV: 14 When the Ammonites saw the Arameans running away, they started retreating from Abishai and went back into the city, so Yoav withdrew from attacking the Ammonites and returned to Yerushalem. (SA2 10:14)
2 SAM 10:15 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 2 SAM 10:15 word 2
OET-LV: 15 And_ ʼArām _he/it_saw if/because_that it_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_gathered_themselves together. (SA2_10:15)
OET-RV: 15 When the Arameans realised that they’d been defeated by Yisrael, they assembled all their warriors together again. (SA2 10:15)
2 SAM 10:16 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 2 SAM 10:16 word 5
OET-LV: 16 And_ Hₐdadˊezer _he_sent and_he_brought_out DOM ʼArām which was_from_the_other_side_of the_river and_they_came Ḩēylām and_Shōⱱāk the_commander_of the_army_of Hₐdadˊezer was_before_of_them. (SA2_10:16)
OET-RV: 16 King Hadadezer (from Tsovah) called for Aramean warriors from beyond the Euphrates River and they came to Heylam. Shovak was Hadadezer’s army commander. (SA2 10:16)
2 SAM 10:17 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 2 SAM 10:17 word 13
OET-LV: 17 And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through DOM the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_Ḩēylām and_ ʼArām _they_deployed to_ Dāvid _meet and_they_engaged_in_battle with_him/it. (SA2_10:17)
OET-RV: 17 When David heard that, he assembled all the Israeli warriors and they crossed the Yordan going towards Helam. The Arameans came out to meet David and the two sides fought each other. (SA2 10:17)
2 SAM 10:18 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 2 SAM 10:18 word 2
OET-LV: 18 And_ ʼArām _it_fled from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven hundred(s) charioteer[s] and_forty thousand horsemen and_DOM Shōⱱāk the_commander_of its_army_of_of he_struck_down and_he/it_died there. (SA2_10:18)
OET-RV: 18 But again the Arameans fled from the Israelis, and David killed seven hundred Aramean charioteers and forty thousand cavalry, and their commander Shobak was struck and died there also. (SA2 10:18)
2 SAM 10:18 מֵ,אֲרָם (mē, ʼₐrām) R,Np contextual morpheme glosses=‘of, Aram’ morpheme glosses=‘of, Arameans’ OSHB 2 SAM 10:18 word 7
OET-LV: 18 And_ ʼArām _it_fled from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven hundred(s) charioteer[s] and_forty thousand horsemen and_DOM Shōⱱāk the_commander_of its_army_of_of he_struck_down and_he/it_died there. (SA2_10:18)
OET-RV: 18 But again the Arameans fled from the Israelis, and David killed seven hundred Aramean charioteers and forty thousand cavalry, and their commander Shobak was struck and died there also. (SA2 10:18)
2 SAM 10:19 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 2 SAM 10:19 word 15
OET-LV: 19 And_ all_of _they_saw the_kings the_servants_of Hₐdadˊezer if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made_peace with Yisrāʼēl/(Israel) and_they_served_them and_ ʼArām _they_saw to_deliver again DOM the_people_of ˊAmmōn. (SA2_10:19)
OET-RV: 19 Then all the kings associated with Hadadezer realised they couldn’t defeat Yisrael, so they made peace with the Israelis and served them, and so the Arameans were afraid to try to rescue the Ammonites again. (SA2 10:19)
2 SAM 15:8 בַּ,אֲרָם (ba, ʼₐrām) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Aram’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Aram’ OSHB 2 SAM 15:8 word 7
OET-LV: 8 If/because a_vow servant_of_your he_vowed when_I_dwelt at_Gəshūr in_ʼArām to_say if indeed_(dwell) he_will_bring_me_back YHWH Yərūshālam/(Jerusalem) and_I_will_serve DOM YHWH. (SA2_15:8)
OET-RV: 8 because when I was living in Geshur (in Aram) I promised Yahweh that if he brought me back to Yerushalem, then I’d worship him in Hebron.” (SA2 15:8)
1 KI 10:29 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 10:29 word 16
OET-LV: 29 And_it_came_up and_it_came_out a_chariot from_Miʦrayim for_six hundred(s) silver and_a_horse for_fifty and_one_hundred and_thus/so/as_follows to/from_all/each/any/every the_kings_of the_Ḩittiy and_to_the_kings_of ʼArām by_their_of_hand they_brought_them_out. (KI1_10:29)
OET-RV: 29 An Egyptian chariot went for six hundred silver coins and a horse for one hundred and fifty. Then they’d export them again to the Hittite and Aramean kings. (KI1 10:29)
1 KI 11:25 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 11:25 word 15
OET-LV: 25 And_he/it_was an_adversary of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_days_of Shəlomoh/(Solomon) and_DOM (the)_harm which Hₐdad and_he_loathed (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_reigned over ʼArām. (KI1_11:25)
OET-RV: 25 Then during all of Shelomoh’s reign, he’d been outspoken against Israel—encouraged by the evil that Hadad did. He reigned over Syria (Aram) and he loathed Yisrael. (KI1 11:25)
1 KI 15:18 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 15:18 word 29
OET-LV: 18 And_ ʼĀşāʼ _he/it_took DOM all_of the_silver and_the_gold which_remained in_the_treasuries_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of wwww and_he_gave_them in_the_hand_of his_servants_of_of and_he_sent_them the_king ʼĀşāʼ to Ben Hₐdad the_son_of Ţaⱱrimmōn the_son_of Ḩezyōn the_king_of ʼArām who_was_dwelling in_Dammeseq to_say. (KI1_15:18)
OET-RV: 18 So Asa took all the remaining gold and silver from the temple and palace storerooms, and sent it with his servants to take to Ben-Hadad, son of Tabrimmon, son of King Hezion of Aram who lived in Damascus, to tell him, (KI1 15:18)
1 KI 19:15 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 19:15 word 15
OET-LV: 15 and_ YHWH _he/it_said to_him/it go go_back to_your_of_way the_wilderness_of_to of_Dammeseq and_you_will_go and_you_will_anoint DOM Ḩₐzāʼēl to_king over ʼArām. (KI1_19:15)
OET-RV: 15 Then Yahweh told him, “Go back towards the Damascus wilderness, then you must go and anoint Hazael as king over Aram (Syria). (KI1 19:15)
1 KI 20:1 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 20:1 word 4
OET-LV: 20 and hₐdad the_king_of ʼArām he_gathered DOM all_of army_of_his and_thirty and_two king[s] with_him/it and_horse[s] and_chariotry and_he/it_ascended and_he/it_laid_siege on Shomrōn and_he_fought against_it. (KI1_20:1)
OET-RV: 20 At that time, King Ben-Hadam of Aram (Syria) joined with thirty-two smaller kingdoms and they brought their combined armies and horses and chariots and besieged Yisrael’s capital Shomron (Samaria) ready to attack it. (KI1 20:1)
1 KI 20:20 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 20:20 word 5
OET-LV: 20 And_they_struck_down everyone man_of_his and_ ʼArām _they_fled and_it_pursued_them Yisrāʼēl/(Israel) and_he_escaped Ben Hₐdad the_king_of ʼArām on a_horse and_horsemen. (KI1_20:20)
OET-RV: 20 and each of them killed their opponent. Then the Arameans took off with the Israelis chasing them, but King Ben-Hadad escaped on a horse along with other riders. (KI1 20:20)
1 KI 20:20 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 20:20 word 12
OET-LV: 20 And_they_struck_down everyone man_of_his and_ ʼArām _they_fled and_it_pursued_them Yisrāʼēl/(Israel) and_he_escaped Ben Hₐdad the_king_of ʼArām on a_horse and_horsemen. (KI1_20:20)
OET-RV: 20 and each of them killed their opponent. Then the Arameans took off with the Israelis chasing them, but King Ben-Hadad escaped on a horse along with other riders. (KI1 20:20)
1 KI 20:21 בַ,אֲרָם (ⱱa, ʼₐrām) R,Np contextual morpheme glosses=‘(in), Aram’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Arameans’ OSHB 1 KI 20:21 word 10
OET-LV: 21 And_ the_king_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_down DOM the_horse[s] and_DOM the_chariotry and_he_defeated (in)_ʼArām a_defeat great. (KI1_20:21)
OET-RV: 21 Then Yisrael’s king led more men out and they attacked the horses and chariots—thoroughly defeating Aram. (KI1 20:21)
1 KI 20:22 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 20:22 word 19
OET-LV: 22 And_he_drew_near the_prophet to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_him/it go strengthen_yourself and_know and_see DOM that_which you_will_do if/because to_the_return_of the_year the_king_of ʼArām will_be_coming_up on_you. (KI1_20:22)
OET-RV: 22 Afterwards that same prophet went back to King Ahav and told him, “Go back and fortify your defenses and plan your strategy, because Aram’s king will attack you again at the same time next year.” (KI1 20:22)
1 KI 20:23 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘of_Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 20:23 word 3
OET-LV: 23 and_the_servants_of the_king_of ʼArām they_said to_him/it is_a_god_of mountains god_of_their therefore yes/correct/thus/so they_were_strong from_him/it and_but let_us_do_battle with_them on_ground if not we_will_be_strong more_than_them. (KI1_20:23)
OET-RV: 23 Meanwhile the servants of Aram’s king told him, “Their gods are the gods of the hills, so that’s why they were stronger than us. But let’s fight them on the plain instead then we’ll be sure to defeat them. (KI1 20:23)
1 KI 20:26 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 20:26 word 8
OET-LV: 26 and_he/it_was to_the_return_of the_year and_ Ben _he_mustered Hₐdad DOM ʼArām and_he/it_ascended to_ʼAfēq for_battle with Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_20:26)
OET-RV: 26 The following year, he assembled his army and went to Afek to battle the Israelis, (KI1 20:26)
1 KI 20:27 וַ,אֲרָם (va, ʼₐrām) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Aram’ morpheme glosses=‘and, Arameans’ OSHB 1 KI 20:27 word 14
OET-LV: 27 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered and_they_were_supplied and_they_went to_meet_them and_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) before_them like_two_of little_flocks_of goats and_ʼArām they_filled DOM the_earth/land. (KI1_20:27)
OET-RV: 27 and the Israeli warriors assembled and received their supplies. Then they went to confront them, but they seemed like ants in comparison to the massive Aramean army. (KI1 20:27)
1 KI 20:28 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 20:28 word 15
OET-LV: 28 And_ the_man_of _he_drew_near the_ʼElohīm and_he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said thus YHWH he_says because that they_have_said ʼArām is_a_god_of mountains YHWH and_not is_a_god_of valleys he and_I_will_give DOM all_of the_multitude (the)_great the_this in_your_of_hand and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (KI1_20:28)
OET-RV: 28 A man of God approached Yisrael’s king and told him, “Yahweh says that the Arameans have been saying that he’s a god of the hills, but not of the valleys. Because of that, he’s going to help you defeat this huge army, and then you’ll know that Yahweh is God.” (KI1 20:28)
1 KI 20:29 אֲרָם (ʼₐrām) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām’ OSHB 1 KI 20:29 word 16
OET-LV: 29 And_they_encamped these opposite_to these seven_of days and_he/it_was in_the_day the_seventh and_it_drew_near the_battle and_ the_people_of _they_struck_down of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ʼArām one_hundred thousand foot_soldier[s] in/on_day one. (KI1_20:29)
OET-RV: 29 The two armies remained camped opposite each other for seven days, then the battle began and the Israelis killed a hundred thousand Aramean soldiers that day. (KI1 20:29)