Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 45 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] in_place_of fathers_your they_will_be sons_your make_them as_princes in_all the_earth/land.
45:17 Note: KJB: Ps.45.16
UHB 17 תַּ֣חַת אֲ֭בֹתֶיךָ יִהְי֣וּ בָנֶ֑יךָ תְּשִׁיתֵ֥מוֹ לְ֝שָׂרִ֗ים בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃ ‡
(17 taḩat ʼₐⱱoteykā yihyū ⱱāneykā təshītēmō ləsārim bəkāl-hāʼāreʦ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 45:16 verse available
BrTr No BrTr PSA 45:16 verse available
ULT In the place of your fathers will be your children,
⇔ whom you will make princes in all the earth.
UST Someday, your sons and your grandsons will become kings,
⇔ just as your ancestors were.
⇔ You will enable them to become rulers in many countries.
BSB ⇔ Your sons will succeed your fathers;
⇔ you will make them princes throughout the land.
OEB ⇔ May sons of yours take the place of your fathers,
⇔ whom you will make princes in all the land.
WEBBE Your sons will take the place of your fathers.
⇔ You shall make them princes in all the earth.
WMBB (Same as above)
NET Your sons will carry on the dynasty of your ancestors;
⇔ you will make them princes throughout the land.
LSV Instead of Your fathers are Your sons,
You appoint them for princes in all the earth.
FBV Your sons will take the place of your fathers; as princes you will make them rulers throughout the land.
T4T ⇔ Some day, your sons and your grandsons will become kings,
⇔ just like your ancestors were.
⇔ You will enable them to become rulers in many countries [HYP].
LEB • [fn] fathers will be your sons. You will make them princes in all the land.[fn]
BBE Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
Moff ⇔ Your sons shall step into your fathers’ place,
⇔ and rise to be princes all over the land,
JPS (45-17) Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the land.
ASV Instead of thy fathers shall be thy children,
⇔ Whom thou shalt make princes in all the earth.
DRA No DRA PSA 45:16 verse available
YLT Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
Drby Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
RV Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou shalt make princes in all the earth.
Wbstr Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
KJB-1769 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
(Instead of thy/your fathers shall be thy/your children, whom thou/you mayest/may make princes in all the earth. )
KJB-1611 In stead of thy fathers shall bee thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
(In stead of thy/your fathers shall be thy/your children, whom thou/you mayest/may make princes in all the earth.)
Bshps In steade of thy fathers, thou shalt haue children: whom thou mayst make princes in all landes.
(In stead of thy/your fathers, thou/you shalt have children: whom thou/you mayest/may make princes in all lands.)
Gnva In steade of thy fathers shall thy children be: thou shalt make them princes through all the earth.
(In stead of thy/your fathers shall thy/your children be: thou/you shalt make them princes through all the earth. )
Cvdl With ioye and gladnesse shal they be brought, and go in to the kynges palace.
(With joy and gladnesse shall they be brought, and go in to the kings palace.)
Wycl No Wycl PSA 45:16 verse available
Luth Man führet sie mit Freuden und Wonne, und gehen in des Königs Palast.
(Man führet they/she/them with Freuden and Wonne, and go in the kings Palast.)
ClVg No ClVg PSA 45:16 verse available
Ps 45 This psalm celebrates a royal wedding; it might have been sung on many occasions and not just at one wedding. As God’s representative, the king carried the responsibility of dispensing justice and maintaining order in God’s world (see Ps 2).
Connecting Statement:
The writer continues to address the king.
(Occurrence 0) In the place of your fathers will be your children
(Some words not found in UHB: led_in in/on/at/with,joy and,gladness enter in=(the)_palace king )
This means that the king’s sons will replace him as king, just as he replaced his ancestors as king.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
you will make princes in all the earth
(Some words not found in UHB: led_in in/on/at/with,joy and,gladness enter in=(the)_palace king )
The phrase “in all the earth” is an exaggeration to emphasize that they will rule over many nations. Alternate translation: “you will make rulers over many nations”