Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 36 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_some_of_articles of_the_house of_YHWH he_brought Nebuchadnezzar to_Bāⱱelh and_put_them in/on/at/with_temple_his in/on/at/with_Bāⱱelh.
UHB וּמִכְּלֵי֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה הֵבִ֥יא נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר לְבָבֶ֑ל וַיִּתְּנֵ֥ם בְּהֵיכָל֖וֹ בְּבָבֶֽל׃ ‡
(ūmikkəlēy bēyt yhwh hēⱱiyʼ nəⱱūkadneʼʦʦar ləⱱāⱱel vayyittənēm bəhēykālō bəⱱāⱱel.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ μήρος τῶν σκευῶν σἴκου Κυρίου ἀπήνεγκεν εἰς Βαβυλῶνα, καὶ ἔθηκεν αὐτὰ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι.
(Kai maʸros tōn skeuōn sikou Kuriou apaʸnegken eis Babulōna, kai ethaʸken auta en tōi naōi autou en Babulōni. )
BrTr And he carried away a part of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple in Babylon.
ULT and some of the items of the house of Yahweh Nebuchadnezzar brought to Babylon, and he placed them in his temple at Babylon.
UST Nebuchadnezzar’s soldiers also took valuable things from the temple. They took them to Babylon and put them in King Nebuchadnezzar’s palace there.
BSB Nebuchadnezzar also took to Babylon some of the articles from the house of the LORD, and he put them in his temple [fn] in Babylon.
36:7 Or palace
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of the LORD’s house to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
WMBB (Same as above)
NET Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord’s temple to Babylon and put them in his palace there.
LSV And Nebuchadnezzar has brought from the vessels of the house of YHWH to Babylon, and puts them in his temple in Babylon.
FBV Nebuchadnezzar also took some items from the Lord's Temple, and he put them in his temple[fn] in Babylon.
36:7 “Temple”: or, “palace.”
T4T Nebuchadnezzar’s soldiers also took valuable things from the temple; they took them to Babylon and put them in king Nebuchadnezzar’s palace there.
LEB And Nebuchadnezzar brought to Babylon the objects of the house of Yahweh and put them into the temple in Babylon.
BBE And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord's house, and put them in the house of his god in Babylon.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
ASV Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
DRA And he carried also thither the vessels of the Lord, and put them in his temple.
YLT And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon.
Drby And Nebuchadnezzar carried [part] of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
RV Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
Wbstr Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
KJB-1769 Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
KJB-1611 [fn]Nebuchadnezzar also caried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
36:7 2.King. 24.13. dan. 1.1,2.
Bshps The king Nabuchodonosor also caried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
(The king Nabuchodonosor also carried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.)
Gnva Nebuchadnezzar also caryed of the vessels of the house of the Lord to Babel, and put them in his temple at Babel.
(Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the Lord to Babel, and put them in his temple at Babel. )
Cvdl And Nabuchodonosor broughte certayne vessels of ye house of the LORDE vnto Babilon, and put them in his temple at Babilon.
(And Nabuchodonosor brought certain vessels of ye/you_all house of the LORD unto Babilon, and put them in his temple at Babilon.)
Wycl To which Babiloyne he translatide also the vessels of the Lord, and settide tho in his temple.
(To which Babiloyne he translatide also the vessels of the Lord, and set those in his temple.)
Luth Auch brachte Nebukadnezar etliche Gefäße des Hauses des HErr’s gen Babel und tat sie in seinen Tempel zu Babel.
(Also brought Nebukadnezar several Gefäße the houses the LORD’s to/toward Babel and did they/she/them in his Tempel to Babel.)
ClVg Ad quam et vasa Domini transtulit, et posuit ea in templo suo.
(Ad how and vasa Master transtulit, and put ea in temple his_own. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Nebuchadnezzar also carried
(Some words not found in UHB: and,some_of,articles house_of YHWH he/it_brought Nebukadnetstsar to,Babylon and,put,them in/on/at/with,temple,his in/on/at/with,Babylon )
Since Nebuchadnezzar was king, he may have had his soldiers do this. Alternate translation: “Nebuchadnezzar also had his soldiers carry”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Yahweh
(Some words not found in UHB: and,some_of,articles house_of YHWH he/it_brought Nebukadnetstsar to,Babylon and,put,them in/on/at/with,temple,his in/on/at/with,Babylon )
Here the word “house” represents the temple. Alternate translation: “the temple of Yahweh”
Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52
One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).