Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 144 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Barns_of_our will_be_full providing of_kind to kind sheep_of_our will_be_producing_thousands increasing_ten_thousandfold in/on/at/with_fields_of_our.
UHB אֲשֶׁ֤ר בָּנֵ֨ינוּ ׀ כִּנְטִעִים֮ מְגֻדָּלִ֪ים בִּֽנְעוּרֵ֫יהֶ֥ם בְּנוֹתֵ֥ינוּ כְזָוִיֹּ֑ת מְ֝חֻטָּב֗וֹת תַּבְנִ֥ית הֵיכָֽל׃ ‡
(ʼₐsher bānēynū kinəţiˊīm məguddālim binəˊūrēyhem bənōtēynū kəzāviyyot məḩuţţāⱱōt taⱱnit hēykāl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τοῦ γνωρίσαι τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων τὴν δυναστείαν σου, καὶ τὴν δόξαν τῆς μεγαλοπρεπείας τῆς βασιλείας σου.
(Tou gnōrisai tois huiois tōn anthrōpōn taʸn dunasteian sou, kai taʸn doxan taʸs megaloprepeias taʸs basileias sou. )
BrTr to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
ULT May our sons be like plants who grow large in their youth
⇔ and our daughters like carved corner pillars, resembling a palace.
UST I wish that our sons may all grow to full adulthood;
⇔ I wish that our daughters may grow up to be as straight and tall
⇔ as the pillars that stand in the corners of palaces.
BSB ⇔ Then our sons will be like plants
⇔ nurtured in their youth,
⇔ our daughters like corner pillars
⇔ carved to adorn a palace.
OEB May our sons in their youth
⇔ be as plants well tended:
⇔ our daughters like cornices
⇔ carved as in palaces.
WEBBE ⇔ Then our sons will be like well-nurtured plants,
⇔ our daughters like pillars carved to adorn a palace.
WMBB (Same as above)
NET Then our sons will be like plants,
⇔ that quickly grow to full size.
⇔ Our daughters will be like corner pillars,
⇔ carved like those in a palace.
LSV Because our sons [are] as plants,
Becoming great in their youth,
Our daughters as hewn stones,
Polished—the likeness of a palace,
FBV Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.
T4T ⇔ I wish/hope that our young sons will grow up to be like strong plants [SIM],
⇔ and I wish/hope that our daughters will grow up to be straight and tall
⇔ like the pillars [SIM] that stand in the corners of palaces.
LEB • that our sons may be like plants, full grown in their youth,
• our daughters like corner pillars,
• carved in the style of a palace,
BBE Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
Moff ⇔ May our sons be straight and strong like saplings,
⇔ our daughters like cornices carved in a palace!
JPS We whose sons are as plants grown up in their youth; whose daughters are as corner-pillars carved after the fashion of a palace;
ASV ⇔ When our sons shall be as plants grown up in their youth,
⇔ And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
DRA To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
YLT Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,
Drby That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
RV When our sons shall be as plants grown up in their youth; and our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace;
Wbstr That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
KJB-1769 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:[fn]
144.12 polished: Heb. cut
KJB-1611 [fn]That our sonnes may be as plants growen vp in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
144:12 Heb. cut.
Bshps That our sonnes may growe vp in their youth as young plantes: that our daughters may be as corners stones grauen after the fashion as a palace is.
(That our sons may grow up in their youth as young plantes: that our daughters may be as corners stones graven/carved after the fashion as a palace is.)
Gnva That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
(That our sons may be as the plantes growing up in their youth, and our daughters as the corner stones, graven/carved after the similitude of a palace: )
Cvdl That or sonnes maye growe vp as the yoge plantes, and that oure doughters maye be as the polished corners of the temple.
(That or sons may grow up as the yoge plantes, and that our daughters may be as the polished corners of the temple.)
Wycl That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme.
(That they make thy/your power known to the sons of men; and the glory of the greatness of thy/your realm.)
Luth daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen und unsere Töchter wie die ausgehauenen Erker, gleichwie die Paläste,
(that our sons aufwachsen in of_their/her Yugend as/like the Pflanzen and our Töchter as/like the ausgehauenen Erker, evenwie the Paläste,)
ClVg ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.[fn]
(as notam faciant childrens of_men potentiam your, and gloriam magnificentiæ of_the_kingdom tui. )
144.12 Ut notam. ID. De virtute terribilium hoc sumitur, etc., usque ad cui magnifico nil comparatur.
144.12 Ut notam. ID. De virtute terribilium this sumitur, etc., until to cui magnifico nil comparatur.
144:12 The psalmist compares sons and daughters to plants and pillars, which are images of strength and beauty.
like plants who grow to full size
(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )
healthy and strong
in their youth
(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )
the time when people develop
our daughters like carved corner pillars
(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )
Alternate translation: “may our daughters be like carved corner pillars”
carved corner pillars
(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )
Alternate translation: “beautiful posts that hold up the corners of a large house”
pillars, shapely like those of a palace
(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )
Alternate translation: “pillars that are carved to make a palace beautiful”