Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 144 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15

Parallel PSA 144:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 144:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)May our sons be like plants that grow large even when they’re still young
 ⇔ and our daughters grow like carved corner pillars in a palace.

OET-LVBarns_of_our will_be_full providing of_kind to kind sheep_of_our will_be_producing_thousands increasing_ten_thousandfold in/on/at/with_fields_of_our.

UHBאֲשֶׁ֤ר בָּנֵ֨י⁠נוּ ׀ כִּ⁠נְטִעִים֮ מְגֻדָּלִ֪ים בִּֽ⁠נְעוּרֵ֫י⁠הֶ֥ם בְּנוֹתֵ֥י⁠נוּ כְ⁠זָוִיֹּ֑ת מְ֝חֻטָּב֗וֹת תַּבְנִ֥ית הֵיכָֽל׃
   (ʼₐsher bānēy⁠nū ki⁠nəţiˊīm məguddālim bi⁠nəˊūrēy⁠hem bənōtēy⁠nū kə⁠zāviyyot məḩuţţāⱱōt taⱱnit hēykāl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤοῦ γνωρίσαι τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων τὴν δυναστείαν σου, καὶ τὴν δόξαν τῆς μεγαλοπρεπείας τῆς βασιλείας σου.
   (Tou gnōrisai tois huiois tōn anthrōpōn taʸn dunasteian sou, kai taʸn doxan taʸs megaloprepeias taʸs basileias sou. )

BrTrto make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.

ULTMay our sons be like plants who grow large in their youth
 ⇔ and our daughters like carved corner pillars, resembling a palace.

USTI wish that our sons may all grow to full adulthood;
 ⇔ I wish that our daughters may grow up to be as straight and tall
 ⇔ as the pillars that stand in the corners of palaces.

BSBThen our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBThen our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBMay our sons in their youth
 ⇔ be as plants well tended:
 ⇔ our daughters like cornices
 ⇔ carved as in palaces.

WEBBE  ⇔ Then our sons will be like well-nurtured plants,
 ⇔ our daughters like pillars carved to adorn a palace.

WMBB (Same as above)

NETThen our sons will be like plants,
 ⇔ that quickly grow to full size.
 ⇔ Our daughters will be like corner pillars,
 ⇔ carved like those in a palace.

LSVBecause our sons [are] as plants,
Becoming great in their youth,
Our daughters as hewn stones,
Polished—the likeness of a palace,

FBVThen our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.

T4T  ⇔ I wish/hope that our young sons will grow up to be like strong plants [SIM],
 ⇔ and I wish/hope that our daughters will grow up to be straight and tall
 ⇔ like the pillars [SIM] that stand in the corners of palaces.

LEBNo LEB PSA book available

BBEOur sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;

Moff  ⇔ May our sons be straight and strong like saplings,
 ⇔ our daughters like cornices carved in a palace!

JPSWe whose sons are as plants grown up in their youth; whose daughters are as corner-pillars carved after the fashion of a palace;

ASV  ⇔ When our sons shall be as plants grown up in their youth,
 ⇔ And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;

DRATo make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.

YLTBecause our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,

DrbyThat our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:

RVWhen our sons shall be as plants grown up in their youth; and our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace;
   (When our sons shall be as plants grown up in their youth; and our daughters as corner stones hewn/chopped after the fashion of a palace; )

SLTThat our sons as plants growing great in their youth, our daughters as corners variegated, the likeness of a temple:

WbstrThat our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

KJB-1769That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:[fn]


144.12 polished: Heb. cut

KJB-1611[fn]That our sonnes may be as plants growen vp in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


144:12 Heb. cut.

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaThat our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
   (That our sons may be as the plants growing up in their youth, and our daughters as the corner stones, graven/carved after the similitude of a palace: )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.[fn]
   (as mark faciant to_the_children of_men power your(sg), and glory greatficentiæ of_the_kingdom yours(sg). )


144.12 Ut notam. ID. De virtute terribilium hoc sumitur, etc., usque ad cui magnifico nil comparatur.


144.12 As mark. ID. From/About by_virtue terribilium this sumitur, etc., until to to_whom greatfico nil comparatur.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

144:12 The psalmist compares sons and daughters to plants and pillars, which are images of strength and beauty.


UTNuW Translation Notes:

like plants who grow to full size

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

healthy and strong

in their youth

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

the time when people develop

our daughters like carved corner pillars

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

Alternate translation: “may our daughters be like carved corner pillars”

carved corner pillars

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

Alternate translation: “beautiful posts that hold up the corners of a large house”

pillars, shapely like those of a palace

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

Alternate translation: “pillars that are carved to make a palace beautiful”

BI Psa 144:12 ©