Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEB By Document By SectionBy ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LEB YAC

Greeting

1James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion. Greetings!

Trials, Testing, and Faith

2Consider it all joy, my brothers, whenever you encounter various trials, 3because you[fn] know that the testing of your faith produces endurance. 4And let endurance have its perfect effect, so that you may be mature and complete, lacking in nothing.

5Now if any of you lacks wisdom, let him ask for it from God, who gives to all without reservation and not reproaching, and it will be given to him. 6But let him ask for it in faith, without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven by the wind and tossed about. 7For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord; 8he is a double-minded man, unstable in all his ways.

9Now let the brother of humble circumstances boast in his high position, 10but the rich person in his humiliation, because he will pass away like a flower of the grass. 11For the sun rises with its burning heat and dries up the grass, and its flower falls off, and the beauty of its appearance is lost. So also the rich person in his pursuits[fn] will wither away.

12Blessed is the person[fn] who endures testing, becausewhen he[fn] is approved he will receive the crown of life that he[fn] has promised to those who love him. 13No one who is being tempted should say, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted[fn] by evil, and he himself tempts no one. 14But each one is tempted when he[fn] is dragged away and enticed by his own desires. 15Then desire, after it[fn] has conceived, gives birth to sin, and sin,when it[fn] is brought to completion, gives birth to death.

16Do not be deceived, my dear brothers. 17Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of change. 18By his[fn] will he gave birth to us through the message of truth, so that we should be a kind of first fruits of his creatures.

Doers of the Message, Not Just Hearers

19Understand this, my dear brothers: every person must be quick to hear, slow to speak, slow to anger, 20for human[fn] anger does not accomplish the righteousness of God. 21Therefore, putting aside all moral uncleanness and wicked excess, welcome[fn] with humility the implanted message which is able to save your souls.

22But be doers of the message and not hearers only,[fn] deceiving yourselves, 23because if anyone is a hearer of the message and not a doer, this one is like someone[fn] staring athis own face[fn] in a mirror, 24for he looks at himself and goes away and immediately forgets what sort of person he was. 25But the one who looks into the perfect law of liberty and continues to do it, not being a forgetful hearer but a doer who acts, this one will be blessed in what he does[fn].

26If anyone thinks he is religious, although he[fn] does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religionis worthless. 27Pure and undefiled religion in the sight of our[fn] God and Father is this: to look after orphans and widows in their affliction,and to keep oneself unstained by the world.

Partiality Forbidden

2My brothers, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with partiality. 2For if someone[fn] enters into your assembly[fn] in fine clothing with a gold ring on his finger, and a poor person in filthy clothing also enters, 3and you look favorably on the one wearing the fine clothing and you say, “Be seated here in a good place,” and to the poor person you say, “You stand or be seated there[fn] by my footstool,” 4have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts? 5Listen, my dear brothers! Did not God choose the poor of the world to be rich in faith, and heirs of the kingdom that he has promised to those who love him? 6But you have dishonored the poor! Are not the rich exploiting you and they themselves dragging you into the courts? 7Do they themselves not blaspheme the good name of the one to whom you belong[fn]?

8However, if you carry out the royal law according to the scripture, “You shall love your neighbor as yourself,”[fn] you are doing well. 9But if you show partiality, you commit sin, and thus[fn] are convicted by the law as transgressors. 10For whoever keeps the whole law but stumbles in one point only has become guilty of all of it. 11For the one who said “Do not commit adultery”[fn] also said “Do not murder.”[fn] Now if you do not commit adultery but you do murder, you have become a transgressor of the law. 12Thus speak and thus act as those who are going to be judged by the law of liberty. 13For judgment is merciless to the one who has not practiced mercy. Mercy triumphs over judgment.

Faith and Works

14What is the benefit, my brothers, if someone says that he has faith but does not have works? That faith is not able to save him, is it?[fn] 15If a brother or a sister is poorly clothed and lacking food for the day, 16and one of you should say to them, “Go in peace, keep warm and eat well[fn],” but does not give them what is necessary for the body, whatis the benefit? 17Thus also faith, if it does not have works, is dead by itself.

18But someone will say, “You have faith and I have works.”[fn] Show me your faith apart from your[fn] works, and I will show you my[fn] faith by my works. 19You believe that God is one; you do well. Even the demons believe, and shudder! 20But do you want to know, O foolish person, that faith apart from works is useless? 21Was not Abraham our father justified by works when he[fn] offered up his son Isaac on the altar? 22You see that faith was working together with his works, and by the works the faith was perfected. 23And the scripture was fulfilled that says, “And Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness,”[fn] and he was called God’s friend. 24You see that a person is justified by works and not by faith alone. 25And likewise was not Rahab the prostitute also justified by works when she[fn] welcomed the messengers and sentthem out by a different route? 26For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.

Restraining the Tongue

3Not many should become teachers, my brothers, because you[fn] know that we will receive a greater judgment.[fn] 2For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect individual,[fn] able to hold in check his whole body also. 3And if we put bits in the mouths of horses so that they obey us, we also guide their whole bodies. 4Behold also ships: although they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the inclination of the pilot wishes. 5So also the tongue is a small member of the body[fn] and boasts greatthings. Behold how small a fire sets ablaze how great a forest! 6And the tongue is a fire! The world of unrighteousness,[fn] the tongue, is set among our members, defiling the whole body and setting on firethe course of human existence[fn], being set on fire by hell.

7For every species of animals and birds, of reptiles and sea creatures, is being tamed and has been tamed by the human species, 8but no human being is able to tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. 9With it we bless the[fn] Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God. 10From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so! 11A spring does not pour forth from the same opening fresh and bitter water, does it?[fn] 12A fig tree is not able, my brothers, to produce olives, or a grapevine figs. Neither can a saltwater spring produce fresh water.

The Wisdom That Comes Down from Above

13Who is wise and understanding among you? Let him show by his[fn] good behavior his works, with the humility of wisdom. 14But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and tell lies against the truth. 15This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic. 16For where there is jealousy and selfish ambition, there is disorder and every evil practice. 17But the wisdom from above is first pure, then peaceful, gentle, obedient, full of mercy and good fruits, nonjudgmental, without hypocrisy, 18And the fruit of righteousness is sown in peace among[fn] those who make peace.

Subject Yourselves to God

4From where are conflicts and from where are quarrels among you? Is it not from this, from your pleasures that wage war among your members? 2You desire and do not have; you murder and are filled with envy, and are not able to obtain; you fight and quarrel. You do not have because you do not ask. 3You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, in order that you may spend it on your pleasures.

4Adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. 5Or do you think that in vain the scripture says, “The spirit which he caused to dwell in us desires jealously”?[fn]

7Therefore subject yourselves to God. But resist the devil, and he will flee from you. 8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded! 9Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning, and your[fn] joy to gloominess. 10Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.

11Do not speak evil of one another, brothers. The one who speaks evil of a brother or judges his brother speaks evil of the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of the law.[fn] 12There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. But who are you to judge your[fn] neighbor?

Arrogant Boasting About the Future

13Come now, you who say, “Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there, and carry on business and make a profit,” 14you who do not know what will happen tomorrow[fn],what your life will be like[fn]. For you are a smoky vapor that appears for a short time and then disappears. 15Instead you should say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.” 16But now you boast in your arrogance. All such boasting is evil. 17Therefore, to the one who knows to do good and does not do it, to him it is sin.

Woes on the Rich Who Oppress Others

5Come now, you rich people, weep and cry aloud over the miseries that are coming upon you! 2Your wealth has rotted, and your clothing has become moth-eaten. 3Your gold and silver have become corroded, and their corrosion will be a witness against you, and it will consume your flesh like fire. You have stored up treasure in the last days. 4Behold, the wages that were held back by you from the workers who reap your fields cry out, and the cries of the reapers have come to the ears of the Lord of hosts. 5You have lived self-indulgently on the earth[fn] and have lived luxuriously. You have fattened your hearts in the day of slaughter. 6You have condemned, you have murdered the righteous person; he does not resist you.

Exhortation to Patience

7Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the soil, being patient concerning it until it receives the early and late rains. 8You also be patient. Strengthen your hearts, because the coming of the Lord is near. 9Brothers, do not complain against one another, in order that you may not be judged. Behold, the judge stands before the doors! 10Brothers, take as an example of perseverance and endurance the prophets who spoke in the name of the Lord. 11Behold, we consider blessed those who have endured. You have heard about the patient endurance of Job, and you saw the outcome from the Lord, that the Lord is compassionate and merciful. 12Now above all, my brothers, do not swear either by heaven or by earth or by any other oath, but let your yes be yes and your no, no, in order that you may not fall under judgment.

The Effective Prayer of Faith

13Is anyone among you suffering misfortune? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praise. 14Is anyone among you sick? He should summon the elders of the church and they should pray over him, anointing him with olive oil in the name of the Lord. 15And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins he will be forgiven[fn]. 16Therefore confess your sins to one another, and pray for one another, so that you may be healed. The effective prayer of a righteous person accomplishes much. 17Elijah was a human being[fn] with the same nature as us, andhe prayed fervently[fn] forit not to rain, and it did not rain on the land for three years and six months. 18And he prayed again, and the sky gave rain and the earth produced its fruit.

19My brothers, if anyone among you should wander away from the truth and someone turns him back, 20he should know that the one who turns a sinner back from the error of his way will save that person’s[fn] soul from death, and will cover over a great number of sins.


?:? *Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal

?:? Or “on his (business) journeys”; or “in his ways”

?:? Literally “the man,” but clearly in a generic sense here meaning “someone, a person”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“is”) which is understood as temporal

?:? Most manuscripts read “the Lord” here, while others read “God”

?:? Literally “is without temptation”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“is dragged away”) which is understood as temporal

?:? *Here “after” is supplied as a component of the participle (“has conceived”) which is understood as temporal

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“is brought to completion”) which is understood as temporal

?:? *Here “by” is supplied as a component of the participle (“will”) which is understood as means

?:? Literally “man’s”

?:? Or “receive”

?:? Some manuscripts have “not only hearers”

?:? Literally “a man,” but clearly in a generic sense here meaning “someone, a person”

?:? Literally “the face of his existence”

?:? Literally “in his doing”

?:? *Here “although” is supplied as a component of the participle (“bridle”) which is understood as concessive

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? Literally “a man,” but clearly in a generic sense here meaning “someone, a person”

?:? Literally “synagogue,” but here probably referring to a Christian assembly

?:? Some manuscripts have “you stand there or be seated”

?:? Literally “that was called over you”

?:? A quotation from Lev 19:18|link-href="None"

?:? *Here “and thus” is supplied as a component of the participle (“are convicted”) which is understood as result

?:? A quotation from Exod 20:14|link-href="None";Deut 5:18|link-href="None"

?:? A quotation from Exod 20:13|link-href="None";Deut 5:17|link-href="None"

?:? *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here

?:? Literally, “be satisfied”

?:? Some see the quotation by “someone” extending to the end of v. 18, while others see it extending through v. 19

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“offered up”) which is understood as temporal

?:? A quotation from Gen 15:6|link-href="None"

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“welcomed”) which is understood as temporal

?:? *Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal

?:? Or “greater condemnation”

?:? Literally “man,” but clearly in a generic sense here meaning “someone, a person”

?:? *The words “of the body” are not in the Greek text but are supplied for clarity

?:? Or “a fire, the world of unrighteousness! The tongue is set among our members”

?:? Literally “the wheel of origin”

?:? *Or possibly “our,” if the Greek article is understood as a possessive pronoun

?:? *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? Or “for”; or possibly “by”

?:? This translation takes “spirit” to be the capacity within people that produces a divided mind and conflicts regarding God; other translations take this to refer to the Holy Spirit: “He (God) jealously desires the Spirit which he caused to dwell in us”

?:? A quotation from Prov 3:34|link-href="None"

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? The words “of the law” are not in the Greek text, but are an understood repetition from the previous clause

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? Literally “the circumstance of tomorrow”

?:? Literally “of what sort your life”

?:? Or “land”

?:? Literally “it will be forgiven him”

?:? Literally “man,” but in a generic sense; the emphasis is not on Elijah’s masculine gender but his shared humanity

?:? Literally “he prayed with prayer”

?:? Literally “his,” but in context this refers to the sinner, not the person who turns the sinner back