Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 5:16 verse available
OET-LV And_they_lived in/on/at/with_Gilˊād in/on/at/with_Bashan and_in/on/at/with_towns_its and_on/over_all the_pasture_lands of_Sharon on limits_their.
UHB וַיֵּֽשְׁב֛וּ בַּגִּלְעָ֥ד בַּבָּשָׁ֖ן וּבִבְנֹתֶ֑יהָ וּבְכָֽל־מִגְרְשֵׁ֥י שָׁר֖וֹן עַל־תּוֹצְאוֹתָֽם׃ ‡
(vayyēshəⱱū baggilˊād babāshān ūⱱiⱱənoteyhā ūⱱəkāl-migrəshēy shārōn ˊal-ttōʦəʼōtām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they lived in Gilead, in Bashan, and in its daughters, and in all the pasturelands of Sharon as far as their borders.
UST The descendants of Gad lived in the towns in the regions of Gilead and Bashan, and on all the pastureland throughout the Plain of Sharon.
BSB • They lived in Gilead, in Bashan and its towns, and throughout the pasturelands of Sharon.
OEB No OEB 1CH book available
WEB They lived in Gilead in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon as far as their borders.
NET They lived in Gilead, in Bashan and its surrounding settlements, and in the pasturelands of Sharon to their very borders.
LSV and they dwell in Gilead in Bashan, and in her small towns, and in all outskirts of Sharon, on their outskirts;
FBV They lived in Gilead, in Bashan and its towns, and throughout the pasturelands of Sharon all the way to their borders.
T4T • The descendants of Gad lived in the towns in Gilead and Bashan regions, and on all the pastureland on the Sharon plain.
LEB And they lived in Gilead, in Bashan, and in its towns,[fn] and in all the pasturelands of Sharon to their limits.
?:? Literally “her daughters”
BBE And they were living in Gilead in Bashan, in its small towns and in all the grass-land of Sirion as far as its limits.
MOF No MOF 1CH book available
JPS And they dwelt in Gilead in Bashan, and in the towns thereof, and in all the open lands of the plain, upon their borders.
ASV And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.
DRA And they dwelt in Galaad, and in Basan and in the towns thereof, and in all the suburbs of Saron, unto the borders.
YLT and they dwell in Gilead in Bashan, and in her small towns, and in all suburbs of Sharon, upon their outskirts;
DBY And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the pasture-grounds of Sharon, as far as their limits.
RV And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.
WBS And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.
KJB And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.[fn]
(And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.)
5.16 their…: Heb. their goings forth
BB And they dwelt in Gilead in Basan and in her townes, and in all the suburbes of Saron and in their borders.
(And they dwelt in Gilead in Basan and in her towns, and in all the suburbes of Saron and in their borders.)
GNV And they dwelt in Gilead in Bashan, and in the townes thereof, and in all the suburbes of Sharon by their borders.
(And they dwelt in Gilead in Bashan, and in the towns thereof, and in all the suburbes of Sharon by their borders. )
CB and they dwelt at Gilead in Basan, and in ye vyllages therof, and in all the suburbes of Saron, vnto the vttemost partes therof.
(and they dwelt at Gilead in Basan, and in ye/you_all vyllages therof, and in all the suburbes of Saron, unto the vttemost partes therof.)
WYC And thei dwelliden in Galaad, and in Basan, and in the townes therof, in alle the subarbis of Arnon, til to the endis.
(And they dwelled/dwelt in Galaad, and in Basan, and in the towns therof, in all the subarbis of Arnon, til to the endis.)
LUT und wohneten zu Gilead in Basan und in ihren Töchtern und in allen Vorstädten Sarons bis an ihr Ende.
(and wohneten to Gilead in Basan and in your Töchtern and in all Vorstädten Sarons until at her Ende.)
CLV Et habitaverunt in Galaad, et in Basan, et in viculis ejus, et in cunctis suburbanis Saron, usque ad terminos.
(And habitaverunt in Galaad, and in Basan, and in viculis his, and in cunctis suburbanis Saron, usque to terminos. )
BRN They dwelt in Galaad, in Basan, and in their villages, and in all the country round about Saron to the border.
BrLXX Κατῴκουν ἐν Γαλαὰδ, ἐν Βασὰν, καὶ ἐν ταῖς κώμαις αὐτῶν, καὶ πάντα τὰ περίχωρα Σαρὼν ἕως ἐξόδου.
(Katōkoun en Galaʼad, en Basan, kai en tais kōmais autōn, kai panta ta periⱪōra Sarōn heōs exodou. )
5:1-24 Chapter 5 records the genealogies for Reuben (5:1-10; cp. Gen 46:9), Gad (1 Chr 5:11-17), and Manasseh (5:23-24), the tribes of Israel that settled in Transjordan (the area east of the Jordan River).
(Occurrence 0) They lived
(Some words not found in UHB: and=they_lived in/on/at/with,Gilead in/on/at/with,Bashan and,in/on/at/with,towns,its and=on/over=all pasturelands Sharon on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in limits,their )
Alternate translation: “The tribe of Gad lived”
(Occurrence 0) the pasturelands
(Some words not found in UHB: and=they_lived in/on/at/with,Gilead in/on/at/with,Bashan and,in/on/at/with,towns,its and=on/over=all pasturelands Sharon on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in limits,their )
the areas of land where animals feed on grass